На глибині кількох сотень футів під Тронжхеймом була велетенська печера з чорним озером невідомої глибини, що мало мармурові береги. Зі стелі печери звисали сталактити кольору слонової кістки, а з підлоги подекуди стирчали велетенські сталагміти, які були ширшими за найбільші дерева в Ду Вельденвардені. На берегах озера, порісши мохом і грибами, стояло двадцять три низесенькі кам'яні хатинки, над дверями яких висіли магічні ліхтарі. Решта печери поринула в темряву.
В одній із таких хатинок наразі й гостював Ерагон. Він сидів на крихітному стільці за гранітним столом, що ледь сягав йому колін. Повітря сповнювали запахи козячого сиру, свіжих грибів, дріжджів, тушкованого м'яса, голубиних яєць та вугільного пилу. Навпроти юнака сиділа Глумра — невеличка жінка-гном із родини Морд, що була матір'ю Квесторка, командира Ерагонової охорони. Жінка весь час схлипувала, а потім знову й знову починала рвати на собі волосся та бити себе в груди кулаками, а сльози лишали блискучі доріжки на її пухкеньких щічках.
Вони були в хатинці самі-самісінькі. Охорона Вершника, до якої замість Квесторка приєднався Транд, один із найкращих солдатів Орика, чекала юнака надворі разом із перекладачем Хюндфастом. Його Ерагон відпустив відразу ж потому, як дізнався, що Глумра доволі непогано розмовляє мовою людей.
Оговтавшись після нападу, Ерагон полинув думками до свідомості Орика, і той наказав йому негайно тікати до печер Інгейтум, де можна було почуватися в цілковитій безпеці. Вершник не мав іншого вибору, як послухатись, і залишався на землях Інгейтум, аж доки Орикові не пощастило вмовити решту ватажків зробити перерву до наступного ранку. Він дуже перепрошував і пояснив, що в його клані сталася надто неприємна подія, яка потребувала його негайного втручання. Потому, взявши своїх найкращих воїнів і чарівників, ватажок Інгейтум попрямував до місця засідки, де загін уважно все обстежив. Закінчивши оглядати місце бою, Орик поспішив до своїх печер.
— Нам треба дуже багато чого зробити, — сказав він Ерагонові, щойно його побачив, — але в нас мало часу. Засідання кланів розпочнеться завтра о третій годині ранку, але перш ніж воно розпочнеться, нам конче треба дізнатися, хто стоїть за цим зухвалим замахом. Якщо нам пощастить, тоді ми матимемо потужну зброю проти наших ворогів, а якщо ні — то нам і надалі доведеться шкопиртати в темряві, так і не знаючи, хто на нас гострить зуба. З одного боку, ми можемо нікому не казати про все, що сталося, хоча, з іншого — усі й так про це дізнаються, щойно почнеться засідання. Адже кнурлани, напевно, чули відлуння бою в тунелях під Тронжхеймом, тож обов'язково захочуть дізнатися, що там сталося. Згодься, гуркіт був такий сильний, що міг нагадати їм землетрус, а вони завжди попереджають мешканців Тронжхейма про всі можливі катастрофи. Словом, ми довго не протримаємо в таємниці напад на тебе. — Орик тупнув ногою й виголосив ціле море прокльонів, адресуючи їх пращурам тих негідників, які намагалися вбити Ерагона. Потому він сперся кулаками собі на коліна й мовив: — Нам треба діяти блискавично. Гадаю, спочатку ми маємо знайти кнурланів і зробити так, щоб вони мовчали, як риби. Ми докладно про все в них розпитаємо, а потім запропонуємо їм хабаря або ж викрадемо їхні літописи, а тим, хто відмовиться мовчати, нагадаємо про те, що в нас дуже гостра зброя. І лише після цього нам можна буде шукати ворогів. Часу лишилося зовсім обмаль — або ми встигнемо до світанку, або на тебе й далі полюватимуть.
— А як же я? — спитав Ерагон.
— Ти маєш залишатися тут, аж доки ми не дізнаємось, що Аз Свелдн рак Ангуін чи якийсь інший клан не зібрав великі сили, аби вдруге спробувати тебе вбити. До того ж, ніхто не повинен знати, чи ти живий, чи мертвий, а чи смертельно поранений. Чим довше ми зберігатимемо це в таємниці, тим непевніше почуватимуться наші вороги.
Спочатку Ерагон був погодився з усім, що сказав йому Орик, але побачивши, як гном заметушився, даючи своїм підлеглим десятки наказів, став почуватися геть безпорадним. Урешті-решт Вершник схопив Орика за руку й палко зашепотів йому на вухо:
— Якщо я сидітиму тут і витріщатимусь на стіну, доки ти будеш шукати тих покидьків, які наважились на мене напасти, то я згризу собі всі нігті аж до кісток. Адже має бути хоч щось, чим я можу допомогти. Як щодо Квесторка? У нього є родина в Тронжхеймі? Їм уже хтось повідомив про героїчну смерть їхнього сина? Бо якщо цього ще ніхто не зробив, я був би згоден принести до його дому цю сумну звістку, бо він помер, захищаючи саме мене.
Орик поговорив зі своїми охоронцями й дізнався від них, що в Квесторка й справді є родина, яка мешкає під Тронжхеймом. Почувши таке, гном пробурчав собі під носа якесь дивне слово своєю мовою.
— Це мешканці глибини, — мовив він, — кнурлани, що покинули земну поверхню заради підземного світу. Вони виходять нагору дуже рідко, живучи зазвичай під Тронжхеймом і Фартхен Дуром. Ці місця заміняють їм справжню землю, адже більшість із них так звикли до тунелів і коридорів, що геть забули, який вигляд має справжнє сонце. Не знав, що Квесторк був одним із них.
— То ти не проти, якщо я піду й провідаю його родину? — спитав Ерагон. — У цих кімнатах є сходи, які ведуть униз, правда ж? Отже, я зможу піти звідси так, що жодне вороже око цього не помітить.
Орик трохи подумав, а потім кивнув:
— Ти маєш рацію. Шлях униз і справді доволі безпечний, до того ж навряд чи хтось здогадається шукати тебе серед мешканців глибини. Якщо вже тебе хтось і шукатиме, то шукатиме саме тут, у моїх печерах і тунелях. Гаразд. Іди й не повертайся аж доти, доки я не пришлю за тобою гінця, навіть якщо родина Морд прожене тебе й тобі доведеться тинятися між сталагмітами до самого ранку. Але будь обережний, брате… Мешканці глибини дуже болісно реагують, якщо хтось намагається образити їхню честь… І в них дуже дивні звичаї. Тримайся з ними обережно, так, ніби мандруєш печерою з гнилого сланцю, гаразд?
Відразу ж потому, дочекавшись, поки до його охоронців приєднається Транд і перекладач Хюндфаст, Вершник позичив у Орика короткого меча, почепив зброю собі на пояс і попрямував до найближчих сходів, які мали вивести його до глибоких підземель, де йому ще жодного разу не доводилося бувати.
Знайшовши Глумру, юнак у кількох словах розповів їй про героїчну смерть Квесторка й тепер мовчки сидів у її хатині, сумно поглядаючи, як мати оплакує загибель сина, і намагаючись зрозуміти бодай щось із її безладного белькотіння.
На обличчі Глумри був такий смуток і жаль, що Вершник не стримався й відвів очі, розглядаючи зелену стеатитову піч із напівзатертим різьбленням, яка тулилася попід однією зі стін. Потому його погляд став блукати кімнатою — від зелено-коричневого килимка, що лежав перед вогнищем, до бідона, і далі — до провіанту, який звисав із балок, що тримали стелю. Під круглим вікном із лавандового скла стояв важкий дерев'яний ткацький верстат.
Ерагон так поринув у споглядання, що геть не помітив, як Глумра скочила зі стільця, підбігла до робочого столу й поклала ліву руку на дошку для різання. Перш ніж Вершник устиг її зупинити, жінка-гном схопила ножа й відрубала собі половину мізинця, запричитавши іще голосніше й скрутившись від болю.
Побачивши таке жахіття, Ерагон мимохіть зойкнув і геть розгубився, не знаючи, що йому робити — залишатись на місці чи спробувати зупинити Глумру, доки та не завдала собі ще більшої шкоди. За мить він розкрив був рота, збираючись спитати, чи не хоче та, щоб він загоїв її рану, проте враз передумав, згадавши, як Орик розповідав йому, що мешканці глибини напрочуд вразливі й мають дуже дивні звичаї. «Адже немає жодних гарантій, що, коли я запропоную їй допомогу, вона не поцінує це як образу», — подумав Ерагон і повернувся на свій крихітний стілець.
За мить Глумра гордо розправила плечі, глибоко вдихнула на повні груди, а потім залила скалічений палець бренді, обробила його якоюсь жовтою маззю й забинтувала руку. Невдовзі вона знову сиділа навпроти Ерагона, ховаючи в долоні своє бліде, ніби місяць, обличчя.
— Дякую тобі, Убивце Тіні, — мовила вона врешті-решт, прийшовши до тями. — Дякую тобі, що ти сам приніс мені звістку про мого сина. Я дуже щаслива, що він помер гідно, як і має помирати справжній воїн.
— Квесторк був дуже сміливий, — відповів Ерагон. — Він добре бачив, що наші вороги були швидкі, ніби ельфи, проте безстрашно кинувся вперед, щоб захистити мене. Він справді врятував мене від ворожих кинджалів… Якби не ваш син, то я навряд чи сидів би зараз тут.
Глумра повільно кивнула й опустила очі додолу, нервово розправляючи складки своєї сукні:
— Ти знаєш, хто стоїть за цим нападом, Убивце Тіні?
— Ми можемо лиш здогадуватись, але грімстборітхн Орик наразі робить усе можливе, аби дізнатися, хто саме був нашим кривдником.
— Невже це були Аз Свелдн рак Ангуін? — спитала Глумра, вельми здивувавши Ерагона. Той зробив усе, щоб приховати свій подив, а бідолашна мати тим часом вела далі: — Ми ж бо всі знаємо, що вони вважають тебе своїм найлютішим ворогом, Арджетламе. Про це відомо кожному кнурлану в наших горах. Дехто з нас, так само, як і вони, теж вважає тебе своїм ворогом, але я не думаю, що їхня ненависть аж така велика, щоб хтось наважився тебе вбити.
Ерагон здивовано звів брови:
— Як це?
— Адже саме ти, Убивце Тіні, порішив Смерка й допоміг нам урятувати Тронжхейм та найближчі села від ненажерливого Галбаторікса. І наша раса ніколи цього не забуде. Тим паче, що до нас дійшли чутки, ніби твій дракон обіцяє зробити Ісідар Мітрім таким, як він був раніше!
Ерагон замислено кивнув.
— Це дуже шляхетно з вашого боку, Убивце Тіні. Ти дуже багато зробив для нашої раси, тож який би клан на тебе не напав, його чекатиме найжорстокіша помста.
— Я присягнув перед свідками, — відповів на те Ерагон, — і я також присягаюсь тобі, що той, хто послав убивць і забрав життя твого сина, проклинатиме день, коли прийшов на цей світ. Однак…
— Дякую тобі, Убивце Тіні.
Вершник трохи повагався, а потім схилив голову:
— Однак… ми маємо бути дуже обережними, щоб не розпочати нову війну кланів. Те, коли ми виймемо з піхов наші мечі, має вирішувати тільки грімстборітхн Орик. Ви згодні?
— Я подумаю над твоїми словами, Убивце Тіні, — відповіла Глумра. — Орик… — жінка-гном не договорила, заплющивши очі й притиснувши собі до грудей скалічену руку. Коли напад болю минув, вона випрямилася, знову сховала обличчя в долонях і заголосила: — Ой, мій синочку… Мій бідолашний синочку…
За мить Глумра звелася, обійшла стіл і попрямувала до колекції мечів та сокир, що висіли на стіні за Ерагоновою спиною, неподалік від ніші, прикритої червоною шовковою занавіскою. Побоюючись, що та може заподіяти собі ще якої шкоди, Вершник скочив на ноги, перекинувши на долівку стілець. Зробивши кілька кроків у бік жінки-гнома, юнак хотів був спинити її за плече, але помітив, що Глумру цікавить не зброя, а саме ніша.
Коли та, брязнувши мідними кільцями, відсунула занавіску вбік, Ерагон побачив глибоку полицю, вкриту такою кількістю рун, що їх можна було б вивчати кілька днів поспіль. На ній стояло шість статуеток головних божеств гномів, а також дев'ять фігурок, яких юнакові раніше ніколи не доводилось бачити. Усі вони мали напрочуд гострі риси, напевне задля того, щоб краще відтворити характер божеств.
Невдовзі жінка-гном витягла зі свого корсета золотий амулет, поцілувала його й, притиснувши коштовність долонями до грудей, стала перед полицею навколішки. З її вуст полинула скорботна поховальна молитва гномів, сповнюючи кожну шпарину хатинки тужливою мелодією. В Ерагоновому серці зринув такий смуток, що в юнака мимохіть виступили на очах сльози. Так тривало кілька хвилин, аж доки Глумра не змовкла, поринувши в німе споглядання божеств своєї раси. На її обличчі вже зникали зморшки люті, відчаю та безнадії. Воно набувало спокійного виразу й починало випромінювати якесь незрозуміле тепло. За мить Глумра так змінилася, що її годі було впізнати.
Помовчавши ще якусь хвильку, вона тихо прошепотіла:
— Сьогодні надвечір Квесторк потрапить на прийом до зали Морготала. Я знаю це напевно. — Іще раз поцілувавши свій амулет, вона вела далі: — Мені б дуже хотілося бути там разом зі своїм чоловіком і сином, але мій час заснути в підземеллях Тронжхейма ще не настав. А тих, хто прагне прискорити свою смерть, Морготал ніколи не впустить до своєї святої зали. Проте, як би там не було, вся наша родина знову колись з'єднається. Усі наші пращури, які народилися потому, як Гунтера створив цей світ із темряви, обов'язково будуть разом із нами.
Ерагон став навколішки поруч із Глумрою й так само пошепки спитав:
— Але звідки в тебе таке знаття?
— Важко сказати, я просто знаю… Ото й усе. — Її рухи були повільні й виважені, коли вона торкалася кінчиками пальців до ніг усіх божеств: — Адже світ не міг створити себе сам, як не можуть створити себе самі меч або шолом. Тож істоти, які його створили, мали володіти божественною силою, і саме у них, у богів, ми й маємо просити відповіді на всі питання. Вони допомагають мені краще збагнути цей світ і звільнитись від тягаря плоті.
Жінка-гном сказала це таким упевненим тоном, що Ерагонові мимохіть і собі захотілось повірити в її богів. Йому дуже кортіло позбутися своїх страхів і вагань, а також, знати, що світ це лишень лабіринт жахіть, і горя, яким доводиться блукати людям. Юнак хотів пірити в те, що не помре назавжди після того, як хтось раптом зітне йому мечем голову, що обов'язково зустрінеться з Бромом, Герроу й усіма, кого він любив і втратив. Ці думки подарували йому надію і спокій, проте якась частина Вершника відчайдушно пручалася, вперто нагадуючи йому, що він перш за все людина, а людям не годиться вірити в божества гномів, адже сам він навряд чи зможе колись повністю збагнути їхню суть.
Юнака також неабияк спантеличувало те, що кожна раса вважала своїх богів єдиними. Він дав би руку на відсіч, що якби зараз спитався в Нар Гарцхвога або в когось іншого з мандрівних племен, чи їхні боги єдині, то почув би ствердну відповідь. Ба навіть чорні священики Хелгрінда відповіли б йому те саме. «Але звідки ж мені знати, яка саме релігія є справжньою? — думав юнак. — Адже те, що хтось ревно дотримується своєї віри, ще зовсім не означає, що вона є єдиною й вірною стежинкою, яка приведе до правди… А може статися й так, що жодна з релігій не здатна відповісти на всі питання цього велетенського світу. Може, слід вірити в усіх богів одразу або ж не вірити в них узагалі, як це, приміром, роблять ельфи. Як же все це складно…»
Глумра тим часом глибоко зітхнула, пробелькотіла щось мовою гномів, а потім звелася з колін і закрила нішу занавіскою. Ерагон і собі звівся, відчуваючи, як м'язи, які ще не встигли відпочити після бою, пронизує шалений біль. Насилу дошкандибавши до столу, юнак підняв із долівки крихітного стільця й знову примостився на ньому, мов горобець на тернині, спостерігаючи, як жінка-гном дістала з кам'яної шафи два олив'яні кухлі й наповнила їх запашним вином.
Потому вона підняла свій кухоль догори й виголосила довгу промову. Ерагон спробував подумки повторити те, що вона казала, але так до пуття й не збагнув змісту.
— Добре, — сказала Глумра, осушивши кухоль до дна, — так добре знати, що Квесторк іще й досі живий і зараз перебуває в залі Морготала. Тож нехай він здобуде собі ще більшу славу, слугуючи богам! — По цих словах вона налила собі ще один кухоль вина й залпом його спорожнила.
Допивши смачний трунок, Вершник став прощатися з Глумрою, але та несподівано зупинила його помахом руки.
— Убивце Тіні, чи маєш ти прихисток, де міг би перечекати, доки на тебе не перестануть полювати вбивці?
Вершник у кількох словах переповів їй, що збирається залишатися в їхніх підземеллях, доки Орик не пришле за ним гінця. Дослухавши юнака, Глумра коротко кивнула й рішуче мовила:
— Тоді ти та твої супутники можете залишитись у мене, Убивце Тіні. Звісно, я не наполягаю на цьому…
Ерагон став було відмовлятися, проте жінка-гном заперечно похитала головою:
— Я не хочу дозволити воїнам, що пліч-о-пліч билися поруч з моїм сином, вештатися холодними темними печерами. Тож поклич своїх друзів, і ми разом скоротаємо цю ніч, чогось попоївши та випивши доброго вина.
Не бажаючи ображати Глумру, Ерагон покликав до хатинки своїх охоронців і перекладача. Потому вони допомогли їй приготувати вечерю, а коли на столі стояли хліб, м'ясо й пиріг, усі разом випили за світлу пам'ять Квесторка й теревенили аж до пізньої ночі.
Жінка-гном була напрочуд жвавою, вона пила більше за всіх, голосно сміялась і ледь не через кожне слово вставляла якісь дотепні жарти. Така поведінка неабияк здивувала Вершника, проте, уважніше придивившись до обличчя Глумри, юнак помітив, що навіть тоді, коли її вуста розпливалися в широкій посмішці, очі все одно були сповнені безмежного смутку. А часом, коли їй здавалося, що її ніхто не бачить, радісний вираз миттю злітав з обличчя, і воно ставало спокійним та похмурим.
Важко зітхнувши, юнак зрозумів, що, розважаючи своїх гостей, Глумра просто намагається забутися й не думати про смерть свого єдиного сина.
«Я ще ніколи не зустрічав когось, хто був би схожий на тебе», — подумав Вершник, пильно зазираючи їй в очі.
Невдовзі після півночі у двері хатинки хтось постукав. Хюндфаст впустив усередину кремезного гнома, вбраного в обладунки, і той нетерпляче став переминатися з ноги на ногу, сторожко поглядаючи на вікна, двері й темні закутки. Потому він вимовив кілька фраз прадавньою мовою, вітаючи Вершника. Це був посланець Орика:
— Я Фарн, син Флосі… Арджетламе. Орик просив, щоб ти якомога швидше повертався на територію Інгейтум. У нього є для тебе дуже важливі новини.
Коли Вершник мерщій кинувся до дверей, Глумра встигла схопити його за руку своїми міцними, ніби викутими зі сталі, пальцями. Пильно глянувши йому в обличчя, вона прошепотіла:
— Пам'ятай про свою клятву, Убивце Тіні… І не дозволь тим потворам, що вкрали життя мого сина, залишитись без покарання!
— Цього ніколи не буде, — пообіцяв він.