Розділ восьмий

У шлунку несамовито бурчало, коли я крокувала вузькими велелюдними вуличками драхенбурзьких околиць. Я не зважала на його скарги, так само, як і на гострий дошкульний біль у вкритих саднами й пухирцями ступнях, і навіть на те, як нили оті жалюгідні м’язи на моїх людських ногах. Пахощі смажених ковбасок долинули до мене з пічки вуличного крамаря, оповивши спокусливою духмяною габою, але я опанувала себе й заходилася дихати ротом, щоб у такий спосіб обдурити власний нюх. Крамар, який стояв біля іншої пічки трохи далі по вулиці, продавав якийсь химерний закручений хліб. Він називав ту штукенцію плетеником, і я ковтнула б її за мить, але натомість змусила себе пройти повз, навіть не сповільнивши крок. Угледівши за дві хвилини чергову пічку, цього разу з вафлями, я навіть стримала розпачливе гарчання, хоч як воно силкувалося вихопитися з горла.

У мене залишалося тільки п’ять марок, отже, марнувати їх я не збиралася. Я була могутній, лютий дракон — навіть попри теперішні мої проблеми з подобою, — і я здатна була контролювати себе, хай там що про це думають матінка і Яспис. Але мені страшенно кортіло, щоб усі коняки, які траплялися мені на шляху, не видавалися аж такими смаковитими.

Діставшись нарешті ширших, охайніших вулиць неподалік від перших двох шоколадних будинків, я вже так утомилася опановувати себе, що аж захекалася. Скрегочучи зубами, я щосили стримувалася, щоб не накинутися на першого ж, хто втрапить на очі, і не вкусити його. Якісь химерні краплини вологи проступили в мене на шиї й чолі. Коли троє поспіль людців злякано порснули вбік, ледь мене забачивши, я примусила себе зупинитися й відхекатися.

Пристойно. Я мала здаватися пристойною, а не застрашливою. Навіть шоколатьє із найширшими переконаннями не зголоситься взяти на роботу підмайстриню, яка має такий вигляд, наче ладна зжерти всіх довкола — хай навіть так воно і є.

Я зможу. Я виструнчилася й начепила на обличчя найщирішу людську усмішку.

От тільки за кілька хвилин я збагнула, що була ще одна проблема: третього шоколадного будинку ніде не було видно. За всіма цими жовто-білими крамничками, повз які я крокувала, маячили цілі вулиці прикрашених візерунками величних маєтків з високими, шпичастими, схожими на драконячі ікла брамами. На відстані бовванів ще величніший палац… але мені до тієї бздури було байдуже.

Нарешті я здалася й спитала, як мені дістатися до мети.

— Ти шукаєш шоколадний будинок? — Чоловік, якого я перепинила, здавався якимось змореним і неуважним, його погляд був спрямований повз мене до якоїсь невидимої мети. — «Шоколадна філіжанка»…

— Ні! — вигукнула я. Приховати нетерплячку в голосі було несила, але я ще дужче розтягла губи в найсліпучішій усмішці, яку спромоглася із себе видушити. — Не «Шоколадна філіжанка» і не «Мекельгоф». Мені потрібен третій шоколадний будинок. Той, що діра в стіні.

— Той, що… Овва. Отакої… — Його погляд нарешті ковзнув по моєму обличчю, він кліпнув і відступив на крок, нервово смикнувши за вузол на власній шиї.

Йой. Може, я аж забагато зубів продемонструвала в усмішці? Я розпружила м’язи обличчя й побачила, як у відповідь плечі його зм’якли.

— Я збагнув, про що йдеться, — мовив він. — Хоча, певна річ, сам я в тій місцині не бував.

Певна річ? Я стояла мовчки, прикипівши до нього незмигним поглядом і чекаючи, допоки він повідомить мені бодай щось корисне.

Смух у чоловіка над очима з’їхав донизу, і від того його обличчя знову набуло якогось химерно нервового виразу. Потім він квапливо заговорив, дивлячись мені просто в очі.

— Він не в Першому районі. Десь за чверть години пішки звідси, у Третьому районі, де живуть спекулянти й банкіри. Жоден мій знайомець ніколи б туди носа не навернув.

Я не ворухнулася. Навіть не кліпнула. Я й досі чекала відповіді на поставлене запитання.

Чоловік гучно ковтнув слину.

— Твої очі… знаєш… їхній колір… е-е-е-е… такий незвичайний. Я не впевнений, що бодай колись бачив такі очі в люди… ну тобто… — Він іще дужче засмикав вузол у себе на шиї, його обличчя маковіло дедалі яскравіше.

— Та на Бога!.. — Раптом обіч мене де й узялася Сілке, вигулькнувши наче нізвідки, і демонстративно позіхнула. — Здаюся. Несила мені на це дивитися. — Вона зневажливо махнула в бік мого співрозмовника. — Не хвилюйтеся, пане. Я сама відведу її туди, куди вона захоче. Ви вільні.

Що? — Я розвернулася й глянула на неї. — Ти що тут робиш? — вимогливо спитала я. — Мені твоя допомога не потрібна, забула?

— Йой, та я тут зовсім не для того, щоб тобі допомагати, — мовила Сілке, а чоловік сторожко позадкував геть від нас. — Я пішла за тобою просто через цікавість, певна річ. Я навіть не збиралася потрапляти тобі на очі! Але, якщо ти не даси спокою цьому бідаці, він просто зараз зомліє з переляку. Тому мені й довелося втрутитися — просто зі співчуття до нього. — Вона схопила мене за руку. — Повір мені, жодна людина не знає цього міста краще за мене. Ти шукаєш Третій район, так?

— Це залежить від того… — Я обхопила себе за плечі й міцніше вперлася ногами в землю. — …що ти попросиш навзамін.

Вона тихенько захихотіла.

— Не більше ніж ти можеш собі дозволити, селючко. Цього разу мені просто потрібна інформація.

Я підозріливо примружилася, а тоді знизала плечима.

— Гаразд. — І я рушила за нею, без жодного жалю покинувши напризволяще цю нікчемну істотку чоловічої статі.

За нашими спинами просюрчало полегшене зітхання. Люди! Можна подумати, ніхто раніше не ставив йому такого простого запитання. Ніколи я не збагну цих істот!

— Отже, — радісно мовила Сілке, коли вивела мене назад на галасливу й велелюдну вулицю з крамницями та ятками. — І що ж це тобі треба в тому шоколадному будинку, до якого ти аж так прагнеш потрапити? Бо таких, як ми з тобою, туди ніколи не пустять.

А оце ми ще побачимо. Я мовчала, міцно стиснувши губи.

— Що, жодної відповіді? — Сілке глипнула на мене з лукавою посмішкою. — Ну гаразд, я й сама можу вигадати гоже пояснення. Наприклад… ну, припустімо, твоїй родині довелося втікати з Драхенбурґа півстоліття тому, щоб урятуватися від ворогів, але перш ніж накивати звідси п’ятами, твої родичі заховали половину своїх скарбів у таємному сховку під цією крамницею. А тепер ти повернулася, щоб віднайти ці ваші скарби й стати багатою дівчиною з десятьма челядниками. То як, чи моя правда?

— Це ж який телепень зголоситься покинути власні скарби? — Я зневажливо похитала головою. — Нісенітниця якась.

Навіть людці не можуть бути аж такими дурноверхими, щоб полишати напризволяще свої сховки, еге ж?

— Отже, схибила… — Сілке здавалася потішеною. — Гм… подивимося… — Вона швидко повела мене вулицею, граційно петляючи між численними перехожими. — Тоді, можливо, ти насправді перевдягнена шляхтянка, і…

— Тобі що, більше робити нема чого, окрім як вигадувати про мене якісь казочки? — спитала я. — Може, краще й надалі продаватимеш одяг сільським дівчатам?

— Я шматтям цілими днями точно не торгую, — мовила Сілке. — Це робота мого брата. Дітер просто обожнює сидіти на місці. А мені більше до вподоби бігати й дивитися, що відбувається в столиці. А ти достоту найцікавіше з того, що тут сталося останнім часом.

Мугикаючи щось собі під ніс, вона погойдувалася на підборах — ми зупинилися на розі, пропускаючи вервечку карет. Коні роздратовано іржали одне на одного, розлючені люди сварилися, аж раптом на обличчі Сілке з’явилася якась збуджена посмішка.

Збагнула! Либонь, ти перша людина, яка втекла з підземного королівства фейрі[7] в Ельвенвальді, і саме тому тобі невтямки, як усе ведеться тут, у нормальному світі.

Що?! — Карети нарешті проминули, але я не зрушила з місця. У мене аж щелепа відпала. Я дивилася на супутницю, розриваючись між недовірою й дедалі дужчою люттю. — Ти справді вважаєш, що в мене є щось спільне з фейрі?

Певна річ, дракони трималися якнайдалі від людей, але фейрі ми просто ненавиділи. Вони, либонь, не потикалися на землю вже сотню років, та мої родичі й досі переповідали, як їх дратували ті малі вишкребки.

Серед людей лише декілька найнебезпечніших уміли користуватися магією, але у фейрі чарів було хоч залийся, вони аж світилися в них під шкірою, наче якесь внутрішнє полум’я. А ще вони просто обожнювали влаштовувати всілякі капості, особливо драконам. Єдина гожа річ, яку вони зробили, як завжди казав дідусь, — це те, що врешті-решт сховалися під землею, і нам уже не доводилося їсти їх, аби бодай у такий спосіб позбутися. Мабуть, на смак вони були просто жахливі.

Сілке захоплено розсміялася, глянувши на моє розлючене обличчя.

— Отакої! Що, я нарешті спромоглася привернути твою увагу? — Вона смикнула мене за руку, підштовхуючи до дороги. — Якщо й справді хочеш, щоб люди припинили сушити собі мізки над тим, звідки ти родом, то, між іншим, тобі варто поміркувати над тим, аби змінити не лише одяг. Де це чувано, щоб дівчинку звали Авантюрина? — Вона похитала головою, очі лукаво зблиснули. — Знаю! А що, як ми назвемо тебе Евою? Красиве ім’я, звичайне, без жодної таємниці. Ну точнісінько як ти любиш, еге ж?

— Агр-р-р! — заскреготівши зубами, я висмикнула руку й потупцяла на інший бік вулиці, повернула за найближчий ріг, куди показала Сілке… а відтак прикипіла до місця: до мого носа долинув запаморочливий аромат.

Отам!

— Третій район! — радісно оголосила Сілке. — Ми вже майже дісталися!

Однаковісінькі жовто-білі будівлі Першого району лишилися позаду, їх змінили споруди найрізноманітніших відтінків. Вузенькі рожеві будиночки стояли, притиснувшись до яскраво-блакитних, жовтих чи зелених, і всі вони здіймалися високо до неба, а на перших їхніх поверхах були крамниці. Джерело запаморочливого аромату було всього за декілька дверей від нас і вабило до себе обіцянкою дива.

Проте ніякого шоколаду я не бачила — тут були самі люди, вбрані так само химерно, як і в Першому районі. От хіба що вузли в чоловіків на шиях були ще вигадливішими, а жіночі спідниці виявилися ще ширшими.

А ще всі ті вбрані в сукні жінки мали довге волосся. Чому я раніше цього не помічала? Я ж так намагалася набути пристойного вигляду, що аж придбала новий одяг! Хтозна, може, я власноруч усе зруйнувала, дозволивши відчикрижити собі волосся?

Щось дуже дивне відбувалося в мене всередині, коли я роздивлялася тих довговолосих жінок. Груди мої щокроку наче стискалися дужче й дужче, і дихання вже не вміщалося в них. Ба більше, щось швидко й важко затремтіло в горлі, наче маленька пташка застрягла там і тепер несамовито намагалася виборсатися назовні.

— Шоколадний будинок отам, попереду, — звернулася до мене Сілке. — Ходімо, Таємнича-Авантюрино-Нізвідки. Нас ніколи не впустять усередину, до їхніх бундючних відвідувачів, але, якщо ми вже прийшли, можна принаймні у вікно зазирнути.

Нас ніколи не впустять усередину.

Ноги відмовлялися йти, коли я спробувала зрушити з місця.

Що сталося з моїм новим тілом? Я потерла рукою груди, намагаючись повернути змогу нормально дихати. Але моє маленьке нове серце так несамовито калатало під долонею, що я одразу зрозуміла: з ним сталося щось жахливе. Невже людські серця часто виходять з ладу без жодної на те підстави? Що буде, якщо серце просто вибухне в мене всередині, — от просто зараз, коли я стою лише за декілька дверей від джерела цього запаморочливого шоколадного аромату? Я що, тоді ніколи вже не скуштую шоколаду?

Аж раптом мені спало на думку, що я ніколи більше його не скуштую й у тому разі, якщо охоронець у шоколадному будинку побачить моє закоротке волосся й просто випровадить мене геть без зайвих розмов. Тоді я вже точно не матиму куди податися, і жодного шоколаду вже не буде ніколи, і…

Ой лишенько…

Я заточилася й упала. Обхопивши коліна руками, я марно намагалася вдихнути на повні груди.

— Авантюрино? Що таке?

Голос Сілке лунав наче здалеку, наче з відстані в багато миль від мого тіла, яке відмовлялося працювати як годиться.

Ні, ні, ні, цього не може статися!

Я не дозволю своєму новому тілу все зіпсувати! Тільки не зараз! Я ж лише за кілька кроків від моїх сподівань на майбутнє! З усіх тих випадків у моєму житті, коли мені потрібні були здоров’я й сила, зараз був найважливіший.

Мені треба було мати вигляд і діяти, наче нормальна, пристойна людина. Мені треба було…

— …І щоб більше сюди не потикався! — гримнув жіночий голос десь попереду.

Я рвучко скинула голову. Високий блідий хлопчак щойно вилетів з-за тих самих дверей, за якими таїлися райські пахощі. Мій шлунок стиснувся, коли я подивилася на цього хлопця. Від вишуканого вузла на шиї до нудних темних штанів — він був найпристойнішою людиною, яку я сьогодні бачила. І його все одно виштовхали на вулицю?..

У мене жодного шансу.

Але ж ні! Цей хлопчик вибіг на вулицю сам, а тепер розвернувся та вгатив кулаком у двері.

— Я більше сюди не поткнуся, навіть якщо ви мене благатимете! Ви найнерозважливіша шоколатьє в цьому місті! Вам байдуже до всього, окрім ваших дурнуватих правил, і…

— А ти й гадки не маєш про те, що таке чудовий шоколад! — гримнув голос. — Узагалі не слід було тебе наймати! Тобі треба лише, щоб про людське око все нормально було, а на якість начхати!

— Ха! — Хлопчак гордовито задер підборіддя, розправляючи зелену маринарку.[8] — Не дивно, що ніхто зі шляхти сюди не вчащає через оці ваші вибрики! Та ви за півроку взагалі зачинитеся, і це ще як пощастить! Навіть швидше зачинитеся, якщо я розповім дядечкові, як ви… заразо! — Він заледве встиг ухилитися, коли щось пролетіло в нього над головою.

— Я вам цього не подарую! — заверещав хлопчак і, затуляючи голову обома руками, порснув геть. — І моя родина також! Та ніхто з бомонду[9] ані до вас, ані до вашої бісової діри-в-стіні більше навіть не ступне!

Люте гарчання без слів ринуло з дверного отвору просто в спину хлопчиськові, який помчав геть і зник за рогом.

— Фью! — Сілке негучно присвиснула. — Либонь, нам краще зачекати хвилину чи дві, перш ніж зазирнемо у вікно, як гадаєш? Чи попитаємо долі в іншому шоколадному будинку?

— Жартуєш? — Я похитала головою, виструнчуючись. Серце трохи вгамувалося. Я знову могла дихати. І з грудьми знову все було гаразд. Насправді, я почувалася просто чудово. — Та це ж просто дивовижно!

Я не знала, що змусило моє людське тіло на кілька хвилин схибнутися, але оте гарчання, яке пролунало із крамнички, я впізнала одразу. І мені страшенно кортіло якнайшвидше побачити того, хто його видавав.

— Та ти божевільна! — витріщилася на мене Сілке. — Не дивно, що ти мало не знепритомніла! Може, давай я відведу тебе назад до базару? Знайдемо тобі щось попоїсти, погомонімо про те, звідки ти насправді, а тоді…

— Ні.

Я розгорнула своє вбрання-лусочку й витягла єдину срібну монетку, яка в мене залишилася.

— Дякую тобі за допомогу, — сказала я, простягаючи їй монету. — Може, ще колись побачимося.

— Я не можу це взяти! — Сілке злякано замахала руками й відсахнулася від моєї простягнутої до неї долоні. — Це ж усе, що в тебе залишилося! Ти що, забула? І хай там як, це забагато! Я ж усього лише показала тобі дорогу до шоколадного будинку цієї вар’ятки!

Уперше в житті я зумисне торкнулася людини, міцно затиснувши довгі смагляві пальці Сілке довкола срібної монети.

— Повір, — мовила я. — Це саме те, що я шукала.

Що ближче я підходила до прочинених дверей, то неймовірнішими ставали пахощі.

«Шоколадне серце» — було написано на табличці над входом.

Щойно попрощавшись із Сілке, я мусила скористатися своїми гострими людськими ліктями, щоб пробитися крізь натовп витріщак, які стовбичили під крамницею і про щось шепотілися. Та на їхні нарікання й сердиті погляди я не зважала. Урешті-решт, ніхто з них, здається, не мав наміру заходити до шоколадного будинку, навіть попри смачнющі пахощі, що звідти линули. Отже, їм слід було поступитися шляхом відвідувачам із серйознішими намірами.

У самому «Шоколадному серці» клієнтів було небагато. Коли я переступила поріг, вдихаючи неймовірний трунок чистого шоколаду, то опинилася в невеличкій кав’ярні з ясно-червоними стінами. Майже всі столики були порожні. Єдині відвідувачі, що впали мені в око, сиділи, згуртувавшись навколо трьох золотистих столиків у затильній частині приміщення. Вони нажахано споглядали двох людей, які сварилися посеред зали, несамовито розмахуючи руками та щомиті підвищуючи голос.

Той із двох, що був вищий на зріст, чоловік зі смаглявою шкірою, який мав такий вигляд, наче йому дошкуляв нестерпний біль, саме казав:

— …Але ж ти не можеш поводитися наче…

— Та він же труїв мій шоколад! — загарчала жінка. Вона була невисока й кремезна, із золотавою шкірою.

Цей голос я впізнала одразу ж. — Та його взагалі не можна було пускати до моєї кухні!

— Нічого він не труїв! — Чоловік розвернувся й несамовито замахав нечисленним відвідувачам — двоє з них уже схопилися на ноги й зараз нервово пробиралися до дверей. — Це просто фігура мовлення! Будь ласка, не розповідайте іншим! Ви ж знаєте, яка перфекціоністка[10] наша славетна шоколатьє. Вона просто мала на увазі, що…

— Він його труїв! — гримнула жінка. — А як ще назвати те, що він зумисне псував аромат мого шоколаду, використовуючи неякісні інгредієнти? Цей парубок був надто велике ледащо, щоб натерти свіжий мускатний горіх, тому…

— Він небіж нашого лорд-мера! — мовив чоловік і запустив пальці в коротке кучеряве волосся та смикнув його — схоже, він був просто у відчаї. — Важить не лише шоколад! Як ти не можеш цього збагнути!

— Ха! — форкнула жінка й схрестила на грудях великі руки. — Може, у цих піжонських шоколадницях Першого району й справді важить не лише шоколад, але в моєму шоколадному будинку…

— Навіть якщо тобі конче було його звільнити, хіба ти не могла бодай спробувати бути чемною, хоча б раз у житті? — спитав чоловік, коли всі відвідувачі, що досі залишалися в приміщенні, ковзнули повз мене на вулицю. — Можна ж було порекомендувати цього хлопця шеф-кухарю одного з місцевих ресторацій, щоб позбутися його без скандалу? Чи…

— Це йому ще з біса пощастило, що я взагалі його до пічки не вкинула! — гримнула жінка, і останні клієнти вилетіли з крамнички. Жінка роззирнулася й гнівно тицьнула у дверний отвір, де стояла я. — Я тобі присягаюся, якщо він бодай носа сюди наверне…

Вона затнулася, обличчя її скривилося в лютій гримасі, а погляд нарешті зупинився на мені.

— А ти на що витріщаєшся?

На що я витріщаюся? Уперше з моменту перетворення мої людські губи розтягнулися в щиру усмішку самі по собі.

Запах божественного шоколаду здіймався навколо мене. Стіни аж палали кольором, розкішним відтінком, сумішшю жовтогарячого та ясно-червоного. Жінка переді мною вміла гарчати так, що їй позаздрив би будь-який дракон. А я щойно знайшла шоколадний будинок, у якому важив лише шоколад.

— Я ваша нова підмайстриня, — мовила я.

І тієї миті я вже точно знала, на що витріщаюся — на свій новий дім.

Загрузка...