Глава 15


Я стоял на мостике «Принцессы Карибов», вглядываясь в темную полосу горизонта, где уже проступали очертания Барбадоса. Ветер гнал соленые брызги в лицо, в голове крутился план, который должен был спасти нас от глаз Кромвеля. Его люди рыскали по Карибам, ищейки с золотом в карманах и ножами за поясом. Решение пришло само: корабль нужно переименовать. «Принцесса» слишком примелькалась, ее знали в портах от Тортуги до Сент-Китса, да и Роджерс, если ему удастся выжить, наверняка пустит слухи о черном флаге с крюком. Новый облик, новое имя — и мы растворимся в ночи.

— Пит, тащи краску и кисти, — бросил я юнге, не оборачиваясь. — Морган, бери людей, будем работать.

Морган, стоявший у борта с неизменной кружкой рома, повернулся ко мне. Его глаза блестели в свете фонаря, а голос звучал хрипло, как после долгой попойки.

— Ты серьезно, Крюк? Перекрашивать корабль прямо сейчас? А если нас заметят?

Все же Морган умен, сразу ухватил суть моей идеи.

— Если заметят «Принцессу Карибов», то да, конец, — ответил я, глядя ему в глаза. — А «Морской Ворон» — другое дело. Никто не докажет, что это мы.

— А почему «Морской Ворон»?

— А почему нет?

— Логично.

Он хмыкнул, пожал плечами и пошел к команде, раздавая приказы. Я смотрел, как матросы мельтешат по палубе, вытаскивают бочку с краской, растягивают канаты. Ночь была на нашей стороне: луна пряталась за облаками, а бухта, куда я вел корабль, казалась пустой. Тихое место, вдали от главных портов, где только рыбаки да контрабандисты бросали якорь. Здесь нас не найдут, по крайней мере, не сразу.

Работа закипела. Пит, долговязый парнишка с вечно растрепанными волосами, взялся за кисть с таким рвением, что я невольно усмехнулся. Он лез за борт, цепляясь за канаты, и выводил буквы нового имени. Морган с несколькими пиратами спустив шлюпку, стоял под Питом, контролируя юнгу и корректируя грамматику не очень грамотного Пита.

«Морской Ворон» — звучит мрачно, но подходяще. Я уже представлял, как этот корабль будет скользить по волнам, обманывая всех, кто ищет старую «Принцессу». Но тут раздался крик, а следом — громкий всплеск. Обернувшись, я увидел Пита, застывшего с пустым ведром в руках, и Моргана, который стоял под ним, весь в черной краске. Лицо его блестело, как смола, а глаза горели яростью.

— Ты, мелкий гаденыш! — заорал он, сжимая кулаки. — Это что, теперь я «Ворон»⁈

Пит замер, явно не зная, бежать ему или падать на колени. Команда сдерживала смех, кто-то хлопал себя по коленям, кто-то присвистывал. Я подошел ближе, стараясь держать лицо серьезным, хотя уголки губ предательски дрожали.

— Морган, не ори, — сказал я, глядя на его перепачканную физиономию. — Выглядишь внушительно. Может, это знак судьбы. Черный ворон — это очень даже хорошее имя для пирата. Я даже песенку одну знаю в тему. Это знак судьбы.

— Знак судьбы? — он сплюнул на палубу, вытирая лицо рукавом. — Я тебе покажу знак, Крюк! Этот щенок сейчас полетит на дно моря!

— Оставь его, — я махнул рукой. — Пит, заканчивай работу. Морган, проверь, чтобы все следы старого имени закрасили. Время не ждет.

Морган буркнул что-то невнятное, но подчинился. Пит, красный от стыда, снова взялся за кисть, а я отошел к борту, глядя на темные воды. Случай с краской разрядил напряжение. Впереди был Барбадос, а там нас ждали новые игры. Корабль преобразился за пару часов: черная краска легла ровно, буквы «Морской Ворон» белели на борту, а старые следы исчезли под слоем смолы. Я приказал бросить якорь в бухте и собрал команду.

— Слушайте сюда, — начал я, обводя их взглядом. — На берег иду я один. Вы остаетесь на «Принцессе», тьфу, на «Вороне», держите ухо востро. Если что — поднимайте паруса и уходите. Я найду вас позже.

— А если тебя схватят? — спросил Стив.

— Не схватят. Я теперь торговец, а не пират. Так и запомните.

Они переглянулись.

Через пару часов, как высохла краска, бриг двинулся к Барбадосу и встал на якорь в бухте. Я надел старый плащ, взял сумку с парой монет и спустился в шлюпку. Сэм и Пит гребли до порта. Волны лизали борт, ночь пахла мокрым песком. Когда шлюпка ткнулась в берег, я выбрался на сушу и огляделся. Барбадос спал, только где-то вдали горели огни факелов. Попрощавшись со своими пиратами, я натянул капюшон и пошел вдоль берега, держась теней.

В порту жизнь кипела даже ночью. Торговцы сгружали ящики, матросы таскали мешки, а шлюхи в ярких платьях цеплялись к пьяным морякам. Я прошел мимо, не поднимая глаз, и остановился у таверны с кривой вывеской «Рыжий Кот». Внутри было шумно: звон кружек, хриплый смех, обрывки разговоров. Я сел в углу, заказал эль и стал слушать. Слухи текли рекой. Кто-то говорил о пиратском корабле, который потопил галеон у Портобелло, кто-то шептался о сокровищах, спрятанных где-то на острове. Называли имена — Мансфелд, Олоне, Роджерс. Мое имя, слава Богу, не всплывало. В любом случае, Кромвель близко. Его люди могли быть среди этих пьяниц, вынюхивая мой след.

— Эй, торговец, ты откуда? — ко мне подсел здоровяк с бородой, пахнущий рыбой.

— С севера, — ответил я, не глядя на него. — Сахар везу, ищу покупателей.

— Сахар? — он ухмыльнулся, показав щербатые зубы. — А вид у тебя не сахарный. Больше на того похож, кто ножом торгует.

— Каждый видит, что хочет, — я пожал плечами и отхлебнул эля. — Сахар — дело прибыльное, если знать, кому продать.

Он хмыкнул и отвалил, потеряв интерес. Я допил кружку и вышел на улицу. Барбадос был другим миром. Здесь правили деньги и связи, а не пушки и мечи. Торговцы в шелковых камзолах, портовые крысы с быстрыми руками, шпионы с холодными глазами — все смешалось в этой каше. Я бродил по улицам, слушая обрывки фраз. Увидел пару типов, которые слишком долго смотрели в мою сторону, и свернул в переулок. Они не пошли следом. В любом случае, надо иметь ввиду, что осторожность — мой лучший друг.

К утру я вернулся в бухту. «Морской Ворон» стоял на месте, ко мне прислали шлюпку и я вернулся на корабль. Я забрался на борт и собрал всех на палубе.

— Мы здесь ненадолго, — сказал я, глядя на их усталые лица. — Барбадос — перевал, а не дом. Сейчас пришвартуемся. На берег пока не выходим. Возможно, скоро уходим.

— Куда дальше, Крюк? — спросил Морган.

— Пока не знаю, — ответил я, хотя в голове уже крутилась приписка из книжицы Дрейка. — Главное — держаться в тени.

Пока я торговец, а не пират. Но надолго ли?

Я стоял на палубе «Морского Ворона», глядя, как солнце встает над Барбадосом. Ночь прошла в трудах и разговорах, а теперь передо мной лежал остров, полный опасностей и возможностей. Но прежде чем идти дальше, нужно было решить, что делать с Марго и Изабеллой. Обе они — мишени. Марго, с ее острым языком и знанием моего прошлого, могла выдать больше, чем я хотел бы. Изабелла, дочь губернатора Тортуги, — вообще ходячая приманка для людей Кромвеля. Оставлять их на корабле нельзя: если нас найдут, первыми под нож пойдут они. Я повернулся к Моргану, который уже отмыл краску с лица и теперь выглядел чуть менее грозно.

— Нужно найти им укрытие, — сказал я, кивая на двух девушек, которые прогуливались по палубе, собирая восхищенные возгласы команды. — Где-то на берегу, подальше от порта.

— А что, Крюк, сам их стеречь не хочешь? Или боишься, что Маргарет языком чесать будет? Это она умеет.

— Они в опасности. И мы тоже, пока они здесь.

Морган пожал плечами, провожая взглядом фигурки девушек, удалившихся в мою каюту. Я направился в каюту, где Марго и Изабелла уже сидели за столом. Марго чистила ножом яблоко, бросая на меня колючие взгляды, а Изабелла, смотрела в окно. Я сел напротив, положив руки на стол.

— Вы останетесь на берегу, — начал я без лишних слов. — Здесь слишком рискованно.

— Почему? — Марго подняла бровь, отложив нож. — И что я там буду делать, Крюк? Скучать в какой-нибудь дыре, пока ты играешь в пирата?

— Будешь жить, — ответил я, глядя ей в глаза. — А это сейчас главное.

Она фыркнула.

— Я и здесь неплохо справляюсь. Или ты думаешь, что я слабое звено?

— Я думаю, что ты умная. И поймешь, что это не прихоть. Люди Кромвеля ищут нас. И тебя тоже, раз ты со мной на одном корабле.

Она замолчала, глядя на меня с прищуром, но слова дошли вроде. Изабелла повернулась ко мне.

— Спасибо, Крюк. Я знаю, что из-за меня… — она запнулась, опустив глаза. — Я не хочу быть обузой.

— Ты не обуза, — вздохнул я, глядя на нее. — Но тебе нужно время. И безопасность.

Марго хмыкнула, но спорить не стала. Я поднялся, взял сумку с золотом из добычи и вышел на палубу. Нужно было найти место. Корабль пришвартовался. Стив оплатил стоянку. Я спустился на землю и взял курс на окраину Бриджтауна. Город просыпался: торговцы открывали лавки, женщины несли корзины с рыбой, дети бегали по пыльным улицам. Я шел вдоль домов, выбирая те, что подальше от порта и таверн. По дороге я расспрашивал у прохожих о жилье. Нужно было взять домик со всеми местными удобствами. Наконец, я наткнулся на небольшой домик, окруженный пальмами. Крыша из соломы, стены выгоревшие от солнца, но окна целые, а вокруг тихо. У высокой калитки стояла женщина лет пятидесяти, с морщинистым лицом и корзиной в руках.

— Доброе утро, — сказал я, подходя ближе. — Сдаете жилье?

Она посмотрела на меня с подозрением, но глаза ее оживились, когда я показал золотую монету.

— Сдаю, — ответила она, опуская корзину на землю. — Кому нужно?

— Двум женщинам, — сказал я. — Спокойным, дворянкам. Им нужно укрытие на время.

— Дворянкам? — она прищурилась. — А ты кто такой?

— Торговец, — ответил я, не моргнув глазом. — Дела привели на остров. Плачу вперед.

Я достал еще пару монет и протянул ей. Она взяла их, повертела в руках, проверяя на вес, и наконец кивнула.

— Ладно, заходи, — сказала она. — Дом простой, но чистый. Еда есть, воды наберу.

Я прошел за ней внутрь. Дом был большой. Тут явно жила большая семья раньше. Но зато чисто. Имелось несколько комната с кроватями, столами, стульями, очаг в углу. Вид из окна на море успокаивал, а пальмы скрывали дом от чужих глаз. То, что нужно. Я расплатился, оставив ей золото на месяц вперед, и она, довольная, ушла, пообещав принести хлеба и рыбы.

Вернувшись на корабль, я собрал Марго и Изабеллу. Они спустились в шлюпку, не говоря ни слова. В качестве охраны я дал им Сэма. Тот поворчал для вида, но был доволен как удав. Когда мы добрались до берега, я повел их к домику. Внутри Марго огляделась, скривив губы.

— Ну и хоромы, — сказала она, бросив сумку на пол. — Я думала, ты найдешь что-то получше, Крюк.

— Это не дворец, — ответил я, ставя на стол запас еды. — Но здесь вас не найдут. Сидите тихо, не высовывайтесь. Если что — Сэм все решит.

Я передал Сэму кошель с монетами.

— А если найдут? — спросила Марго, скрестив руки.

— Тогда кричи, — я закатил глаза.

Она фыркнула. Изабелла подошла ко мне, положив руку на плечо.

— Спасибо, Крюк, — сказала она тихо. — Я знаю, ты рискуешь ради нас.

Я поцеловал ее в макушку.

— Отдыхай. Я вернусь, когда разберусь с делами.

Я провел инструктаж Сэму и вышел. Дверь закрылась за мной с легким скрипом, я пошел обратно к берегу. В голове крутился следующий шаг: Барбадос хранил след Дрейка. Но теперь, когда Марго и Изабелла в безопасности, я мог двигаться свободнее. Время поджимало — люди Кромвеля не дремали.

Марго и Изабелла остались в домике и это давало мне передышку. Теперь можно было заняться делами, которые не терпели отлагательств. В кармане лежала книжица Дрейка, но пока она молчала, как старый друг, который не хочет делиться секретами. Я знал одно: деньги — это сила, а у меня их было достаточно, чтобы начать игру на этом острове. Добыча с Монито лежала в «Торговом Доме Блейка», и пришло время забрать свое.

Порт встретил меня шумом: скрип телег, крики торговцев, звон монет. Я шел через толпу, держась тени, пока не добрался до центра Бриджтауна. Там возвышалось здание «Торгового Дома Блейка» — двухэтажный дом с белыми стенами и широкими окнами, больше похожий на усадьбу, чем на банк. Над входом висела вывеска с золотыми буквами, а у дверей стояли двое в камзолах, с саблями на поясах. Я поправил бондану и вошел.

Внутри пахло воском. За конторкой сидел управляющий — худой мужчина с моноклем в глазу и пером в руке. Его волосы были зализаны назад, а взгляд скользил по мне, как по товару на прилавке. Я подошел, положив руки на стойку.

— Добрый день, — сказал я, стараясь говорить ровно. — У меня вклад. Хочу проверить.

— Имя? — он даже не поднял глаз, продолжая что-то писать.

— Вот, — ответил я, показывая бумажку-расписку с Портобелло. — Золото и камни.

Он замер, перо остановилось. Потом медленно поднял голову, глядя на меня через монокль. Он внимательно прочитал содержимое бумажек. Ну да, там ведь написано Николай Крюков.

Голос его стал мягче, почти вкрадчивым. Еще бы, там ведь и цены тоже были в бумажке-то.

— Проходите, господин Николай.

Он встал, провел меня в заднюю комнату. Там стоял стол, заваленный бумагами, и сундук в углу. Управляющий закрыл дверь, сел напротив и достал толстую книгу учета.

— Ваше золото и драгоценности, — начал он, листая страницы. — Двести килограммов золота, камни — рубины, изумруды, пара крупных алмазов. Мы продали все за двести тысяч дублонов. Комиссия — десять процентов. Мы буквально вчера получили сведения о вашем счете. Корабль с Портобелло приплыл на рассвете.

Я прикинул в уме. Двести тысяч — сумма, от которой у любого пирата глаза бы заблестели. Даже с вычетом комиссии оставалось достаточно, чтобы купить четверть Барбадоса. Я смотрел на него, не показывая удивления.

— Неплохо, — сказал я. — Где деньги?

— Здесь, — он кивнул на сундук. — Можем выдать хоть сейчас. Но такие суммы… Вы уверены, что справитесь?

— Справлюсь, — ответил я, глядя ему в глаза. — Открывай.

Он пожал плечами, достал ключ и отпер сундук. Внутри лежали мешки с дублонами — тяжелые, звенящие при каждом движении. Я взял один, взвесил в руке. Настоящие. Но в голове крутилась другая мысль. Вор Кит, пойманный на «Принцессе», назвал имя заказчика — Андерс с Сент-Китса. Этот банк уже связывался с ним раньше, и я не собирался оставлять хвосты.

— У меня вопрос, — сказал я, кладя мешок обратно. — Андерс. С Сент-Китса. Знаешь такого?

Управляющий замер, монокль чуть не выпал из его глаза. Он кашлянул, пытаясь скрыть растерянность.

— Андерс? — переспросил он, теребя воротник. — Слышал, да. Клерк, мелкая сошка. А что с ним?

— Он нанял вора, чтобы обчистить меня, — ответил я, глядя на него в упор. — И я хочу знать, кто за ним стоит.

— Это… недоразумение, — он заговорил быстрее, вытирая пот со лба. — Я разберусь, господин Николай. Напишу на Сент-Китс, выясню. Мы не терпим таких дел.

— Разберитесь, — сказал я холодно. — И передайте: если еще раз полезут ко мне, я вернусь. И не с пустыми руками.

Он побледнел, но кивнул, бормоча что-то о надежности банка. Я встал, указал на сундук.

— Готовьте деньги, — сказал я. — И пришлите людей, чтобы дотащили до берега. Я скажу, куда.

— Конечно, господин, — он вскочил, чуть не опрокинув стул. — Все сделаем.

Я вышел из комнаты, чувствуя на спине его взгляд. На улице жара ударила в лицо, но я шел спокойно, обдумывая произошедшее. Двести тысяч дублонов. С ума сойти.

Но банк слишком охотно сотрудничал. С пиратами, с ворами, может, и с Кромвелем? Я не доверял этому лощеному типу с моноклем, но он был полезен. Люди его принесли сундук к шлюпке, я проверил содержимое и погреб к «Морскому Ворону».

На корабле меня ждал Морган. Он стоял у борта, глядя, как матросы затаскивают сундук на палубу.

— Это что, Крюк? — спросил он, ткнув пальцем в мешки. — Ты ограбил банк?

— Нет, — ответил я, вытирая пот с лица. — Это наше. С Монито. Двести тысяч дублонов.

Он присвистнул, глаза его загорелись. Команда переглядываясь, заулюлюкала, но я поднял руку.

— Не радуйтесь раньше времени, — сказал я. — Свою долю получите позже. И держите рты на замке.

Они разошлись, а я спрятал сундук в каюте, закрыв на замок. Деньги давали мне свободу. Кромвель мог уже знать, что я здесь. Андерс, банк, шпионы — все это ниточки, которые нужно обрезать. Я сел за стол, достал книжицу Дрейка и провел пальцем по слову «Барбадос». Что-то подсказывало: ответ близко. Но пока я ждал, нужно было держать ухо востро.

Корабль был хорош, но его нужно сделать сильнее. Скорость у нас есть, спасибо Томасу Редвуду с Сент-Китса. Люди Кромвеля не дремлют, и если придется драться или бежать с добычей, «Морской Ворон» должен выдержать. Я встал, сунул книжицу Дрейка в карман и задумался. Каждый порт предлагал что-то свое для кораблей — уникальное улучшение, которое не найдешь больше нигде. Сент-Китс дал нам скорость, а что у Барбадоса? Я решил спросить у того, кто знал больше меня.

— Вежа, — позвал я вполголоса, чувствуя, как нейросеть оживает в моей голове. — Что скажешь про здешнюю верфь?

Голос Вежи зазвучал тихо.

— Барбадос, Николай. Здесь мастера умеют усиливать корабли. Уникальное улучшение — усиленная обшивка с внутренними балками. Увеличивает грузоподъемность на треть и защищает борта от ядер. Металлические листы нашивают снаружи, а внутри ставят дубовые ребра. Скорость падает, но не сильно, если корабль легкий.

— Грузоподъемность и защита? — переспросил я, прикидывая в уме. — Это то, что нужно. А сколько очков влияния?

— Две тысячи «ов» и пять тысяч дублонов на верфи, — ответила она.

«Морской Ворон» и так быстрый, а с усилением он станет крепостью, способной тащить больше добычи и держать удар. Решение пришло само.

— Хорошо. Давай.

Я вышел на палубу. Морган стоял у борта.

— Идем на верфь. Нужно мастеров найти.

— Мастеров? — он повернулся, прищурив глаза. — Кэп, ты решил корабль переделать?

— Укрепить. Больше груза, больше брони. Скорость у нас и так есть.

Мы двинулись на верфь. Там было шумно: корабли качались у причалов, матросы таскали мешки, мастера орудовали инструментами. Я шел вдоль доков, высматривая тех, кто справится с задумкой Вежи. Остановился у верфи, где седой старик с молотком и молодой парень с доской чинили баркас. Я подошел, кашлянул.

— День добрый, — сказал я, глядя на старика. — Корабли усиливаете?

Он поднял голову, вытер пот со лба и ответил хрипло:

— Усиливаем. И чиним. Что надо?

— У меня бриг, — начал я, показав на «Морской Ворон». — Хочу больше грузоподъемности и брони. Металлические листы на борта, балки внутри.

— Броня и балки? — старик прищурился, оглядывая корабль. — Это можно. Груз потянет, борта выдержат. Но скорость упадет.

— Не сильно, — сказал я. — Он легкий.

— Ладно, знаем такое, — сказал он. — Дней шесть работы. Деньги есть?

— Есть, — ответил я, хлопнув по сумке. — Сколько?

— Пять тысяч дублонов, — он посмотрел на меня, проверяя.

— Отлично.

Старик хмыкнул, переглянулся с парнем, протянул руку.

— Веди свой бриг.

Я пожал ему руку, ощутив мозоли. Мы вернулись к кораблю, и я отдал приказ подогнать «Морской Ворон» к верфи. Мастера забрались на борт, начали мерить, стучать. Седой подошел ко мне, ткнув пальцем в борт.

— Листы нашиваем, балки ставим, — сказал он. — Железо крепкое, дуб внутри. Но паруса сам проверяй.

— Проверю, — ответил я. — Не знаешь где оружейник хороший?

— В центре, — он махнул рукой. — Лавка «Стальной Коготь». Лучше нет.

Я запомнил название и отошел к борту. Команду я оставил на Моргане и Стиве. Работа пошла: молотки били по дереву, железо лязгало, канаты скрипели. Я смотрел, как мастера крепят листы к бортам, и представлял, как «Морской Ворон» станет крепостью на воде. Грузоподъемность даст нам запас для добычи, броня — шанс выстоять в бою. Скорость чуть снизится, но не критично. Я знал: это правильный ход.

— Крюк, ты уверен? — Морган подошел, глядя на железные листы. — Не потонем с этой тяжестью?

— Не потонем, — ответил я, глядя ему в глаза. — Зато выдержим больше, чем раньше.

Он пожал плечами и отошел. А я достал книжицу Дрейка, открыл последнюю страницу. Почерк его, резкий и неровный, смотрел на меня, как вызов.

Я закрыл книжицу и убрал в карман. Нужно искать.

— Крюк, ты куда? — Морган снова подошел, прищурившись.

— В город, — ответил я, поправляя плащ. — Оружейник нужен. Следи тут за работой.

— Один опять? — он покачал головой. — Берегись, Барбадос — гадючник.

— Я осторожно.

Я пошел по улице, оставив верфь за спиной. Порт затихал, рынок шумел. Торговцы предлагали ром и рыбу, женщины тащили корзины. Я свернул к центру, ища «Стальной Коготь». Мысли о Дрейке не покидали. Что он спрятал на этом острове? Золото? Тайну? Или просто еще одну головоломку? Улица привела к лавке: дверь из дерева, над ней — железный коготь на цепи. Я остановился, положил руку на крюк и толкнул дверь.

Ох уж этот Дрейк. В его книжице я слишком многое прочитал. Слово «Барбадос» на последней странице не давало покоя. Но больше всего бесила непонятная надпись под ним, которая звучала как личное послание:

«Ищи там, Крюк!»

Загрузка...