Глава 12


Трюм «Грозы морей» вонял сыростью. Я стоял перед закованной фигурой, свет фонаря дрожал в руках Филиппа. Цепи звякали, когда она шевельнулась. Лицо ее проступило из тени, и я замер. Изабелла. Дочь губернатора Тортуги. Ее глаза, потускневшие от усталости, встретились с моими. Она тяжело дышала и молчала. Я шагнул ближе, опустился на одно колено. Руки сами потянулись к кандалам. Замок поддался не сразу, пришлось повозиться, но я справился. Цепи упали на доски с глухим стуком. Она попыталась встать, но ноги ее не держали. Я подхватил ее под локоть, поднял. Легкая, как перышко, она едва шевелила губами, шепча что-то невнятное. Я не стал разбирать слов, времени не было. Надо убираться с этого проклятого корабля.

Палуба «Грозы» встретила нас шумом ветра и криками моих людей. Солнце уже поднялось, слепило глаза. Я повел Изабеллу к борту, где ждала «Принцесса Карибов». Матросы расступались, бросали взгляды на нас и шептались. Морган удивленно смотрел на Изабеллу, потом подбежал и помог мне довести ее. Перебраться через планшир (закрывающий верхний край борта корабля) оказалось делом непростым — она цеплялась за меня, ее пальцы дрожали. Я перекинул веревку, закрепил, помог ей спуститься. Сам прыгнул следом, доски «Принцессы» скрипнули под ногами. Здесь было чище, пахло смолой. Я повел ее к своей каюте, дверь отворил одним рывком. Внутри ждал полумрак и запах бумаги. Морган шепнул что-то про то, что отомстит за Изабеллу и ушел.

За моей спиной появилась Марго. Она уставилась на Изабеллу, брови ее дрогнули.

— Это еще кто?

— Изабелла, — ответил я коротко. — Дочь губернатора Тортуги. Была в трюме у Роджерса.

Марго хмыкнула. Руки ее уперлись в бедра, взгляд пробуравил меня насквозь.

— И что ты с ней собрался делать? — спросила она, прищурившись.

— Поможешь ей, — сказал я, не глядя в ее сторону. — Надо привести в порядок. Вымыть, переодеть, платье там постирать. Не знаю, чем ей еще помочь. Короче, привести ее в порядок.

Она фыркнула, скрестив руки на груди. Я ждал ответа, но она молчала. Изабеллу уложил на свою постель, дыхание ее выравнивалось. Я повернулся к Марго.

— Сделаешь?

— А у меня выбор есть? — бросила она, но шагнув к Изабелле. — Ладно, давай сюда свою принцессу. Только не жди, что я ей косы заплетать буду.

— Мне это не надо, — пробормотала Изабелла слабым голосом. — Воды бы…

Марго махнула рукой. Я оставил их, шагнул к двери. Надо было возвращаться на «Грозу». Роджерс «ждал», а я собирался вытрясти из него все, что он знал. Дверь каюты закрылась за мной с тихим скрипом. Палуба «Принцессы» шумела — матросы таскали добычу, ящики громыхали, кто-то орал про ром. Я перебрался обратно на «Грозу», веревка натянулась под руками. Ветер трепал рубаху, солнце жгло шею. Я спрыгнул на доски, огляделся. Филипп с людьми все еще рылся в трюме, Морган стоял у борта, следил за Роджерсом. Тот сидел на палубе, челюсть опухла, глаз подтек, но взгляд его горел злобой. Я направился к нему.

Трюм остался позади. Изабелла теперь в безопасности, но вопросов стало больше. Почему она здесь? Что Роджерс с ней сделал? И как это связано со мной? А ведь это явно связано со мной. Ответы. Мне нужны ответы!

Морган заметив меня, повернулся. Лицо его было серьезным.

— Ну что, Крюк, — сказал он, ткнув пальцем в сторону Роджерса. — Будем с ним говорить?

— Будем, — ответил я. — И он заговорит. Хочет того или нет.

Я остановился в двух шагах от Роджерса. Он поднял голову, сплюнул кровь на доски. Ухмылка его кривилась. Я смотрел на него сверху, руки мои легли на пояс.

Он сидел, прислонившись к обломку мачты, кровь стекала по подбородку. Морган маячил рядом, ждал моего слова. Я ждал, что Роджерс скажет хоть что-то, но тот молчал, только скалился. Зубы его желтели в кривой ухмылке. Я присел на корточки, чтобы видеть его лицо ближе. Вонь пота и пороха ударила в нос.

— Говори, Бартоломью, — сказал я тихо. — Зачем тебе Изабелла? Что ты задумал?

Он сплюнул еще раз, красная капля шлепнулась рядом с моим сапогом. Ответа не было, только упрямый взгляд пирата. Я выпрямился, посмотрел на Моргана. Тот уже терял терпение, пальцы его барабанили по рукояти сабли.

— Ну что, кэп, — бросил он. — Долго будем с ним возиться? Может, язык ему развязать по-нашему?

— Давай, — ответил я. — Только без лишней крови пока.

Морган наклонился к Роджерсу. Его голос стал хриплым от еле сдерживаемой ярости.

— Слышь, ты, — сказал он. — Молчишь, как рыба? А ведь пирату положено выглядеть как пират. Нога деревянная, крюк вместо руки. Может, начнем с ноги? Отрежем, приставим колоду, будешь в деле.

Роджерс повернул голову, посмотрел на Моргана. Ухмылка его не дрогнула, но в глаза выражали презрение и насмешку.

— Отрезать ногу? — сказал он. — Ты шутник. Давай режь. Посмотрим, как у тебя смелости хватит.

Морган выпрямился, лицо его потемнело. Он повернулся ко мне, руки развел в стороны.

— Слышал, Крюк? — сказал он. — Этот гад смеется. Не верит, что мы серьезно.

Я отошел к борту, облокотился на дерево. Ветер шевелил волосы, море блестело под солнцем. Роджерс тянул время. Думает, что кто-то хватится его? Все может быть.

Но ведь я не железный. У каждого есть предел. Рядом появился Стив, в руках его был пистоль Роджерса, который отлетел, когда я врезал ему по челюсти. Он повертел оружие, посмотрел на меня.

— Капитан, — сказал он. — Можно проще. Прострелим ему ногу. Не убьем, но язык развяжем.

Я посмотрел на пистоль. Железо блеснуло на свету. Хорошая мысль, но я покачал головой. Морган и Роджерс внимательно следили за нашим разговором.

— Нет, Стив, — сказал я. — Пока не стреляем.

Морган фыркнул, повернулся обратно к Роджерсу. Он наклонился так близко, что их лица почти соприкоснулись.

— Слышал, Бартоломью? — сказал он. — Крюк добрый, порох тратить не хочет. А я вот думаю, что ты диалог вести не умеешь. Молчишь, как пень. Может, и пень из тебя сделать?

Роджерс оскалился шире. Морган выпрямился, повернулся ко мне. Глаза его горели, он ждал команды. Я смотрел на Роджерса. Он косился на меня, пытаясь понять, что у меня на уме. Стив все еще держал пистоль, вертел его в руках. Матросы вокруг предвкушали зрелище. Липкое напряжение висело в воздухе.

— Морган, — сказал я наконец. — Дай ему еще шанс. Уверен, что он горит желание все рассказать.

Морган хмыкнул. Он повернулся к Роджерсу.

— Слышал, Бартоломью? — сказал он. — Крюк верит в тебя. Молчишь дальше — пеняй на себя. Пора тебе стать настоящим пиратом. Нога деревянная, глаз в повязке. Начнем с ноги. Пила есть, дело за малым.

Роджерс поднял голову, ухмылка его дрогнула, но он продолжал молчать. Морган выпрямился, повернулся к юнге.

— Пит! — крикнул он. — Тащи пилу. Ту, что Стив купил. Плотницкую. Надо проверить, как режет.

Пит сорвался с места, побежал к ящикам у кормы. Я смотрел на Роджерса, ждал реакции. Он косился то на меня, то на Моргана, но все так же молчал. Глаза его бегали, в них мелькало что-то новое. Сомнение. Пит вернулся быстро, в руках его была длинная пила с острыми зубьями. Он протянул ее Моргану, тот взял, повертел, провел пальцем по остром кончика.

— Хорошая штука, — сказал он, глядя на Роджерса. — Стив, молодец, что взял. Сейчас испытаем. Держите его.

Двое матросов шагнули вперед, схватили Роджерса за плечи, прижали к доскам. Он дернулся, но хватка была крепкой. Морган подошел, присел рядом, пила легла на колено Роджерса. Я стоял в стороне. Лицо мое оставалось спокойным, но внутри заворочалось сомнение. Морган, надеюсь, шутит. А вот Роджерс заерзал, дыхание его стало чаще.

— Ты серьезно, Морган? — прохрипел он наконец. — Пилить собрался?

— А ты не веришь? — ответил Морган, голос его был холодным. — Молчишь — значит, согласен на мое предложение. Давай, ребята, держите крепче.

Матросы нажали сильнее, Роджерс вывернулся, но не смог вырваться. Пила коснулась штанины, зубья зацепили ткань. Он дернулся еще раз, глаза его расширились.

— Стой! — крикнул он. — Стой, черт вас дери! Хватит!

Морган замер, пила осталась в воздухе. Он повернулся ко мне, брови его поднялись.

— Слышал, Крюк? — сказал он. — Заговорил. Ну что, Бартоломью, расскажешь теперь?

Я подошел, остановился в двух шагах. Роджерс дышал тяжело, пот стекал по его лбу, смешивался с кровью на подбородке. Он посмотрел на меня, злым взглядом, но уже не таким уверенным.

— Говори, — сказал я. — Что с Изабеллой? Кто за этим всем стоит?

Он молчал еще мгновение, потом открыл рот, слова вырывались с трудом.

— Англичане, — сказал он. — Люди Кромвеля. Они охотятся за тобой, Крюк. Изабеллу взяли в заложники, чтобы губернатор Тортуги плясал под их дудку. Он отозвал твое каперское свидетельство. А мне ее дали, чтобы держать. Если тебя поймают — будут шантажировать.

Я внимательно слушал. Руки мои легли на пояс, пальцы сжались. Внутри все горело. Морган выпрямился, пила осталась в его руке. Он смотрел на Роджерса, потом на меня.

— Вот оно как, — сказал он. — Англичане, значит. И что теперь, Крюк?

— Дальше рассказывай, — бросил я Роджерсу, игнорируя Генри.

Роджерс кашлянул, сплюнул еще раз. Морган фыркнул, пнул обломок мачты рядом с ним.

— Давай, Бартоломью, — прорычал он. — Крюк спрашивает, ты отвечай. Или пила все-таки пригодится.

— Не знаю я всего, — прохрипел Роджерс, наконец подняв взгляд. — Приказ был — взять Крюка живым. Изабеллу держал, чтоб Тортуга не рыпалась. А что Кромвелю надо… Может, ты сам у него спросишь, когда поймают?

Матросы заворчали, кто-то выругался вполголоса. Стив шагнул вперед, пистоль в его руке блеснул на солнце.

— Капитан, — сказал он, кивнув на Роджерса. — Если англичане за ним стоят, он не просто крыса. Может, знает больше, чем говорит.

— Знает или нет, — отрезал я, — сейчас скажет. — Я наклонился к Роджерсу. — Кто отдал приказ? Имена. Места.

Роджерс сглотнул, пот стекал по его лбу, смешиваясь с кровью. Он облизнул губы, помедлил, потом выдавил:

— Рид. Кокс. Двое из свиты Кромвеля. Сказали, ты угроза их планам на Карибы. Больше не знаю, клянусь.

Морган хмыкнул, повернулся ко мне. Лицо его было мрачным, но в глазах мелькнула искра — предвкушение боя.

— Слышал, Крюк? — сказал он. — Англичане затеяли игру. И мы в центре.

Я выпрямился, посмотрел на море. Волны бились о борт «Грозы», пена шипела. Рид и Кокс. Имена ничего мне не говорили, но за ними стояла сила — флот, золото, власть. И я, судовой врач из будущего, каким-то образом стал занозой в их боку.

Вежа. Это ее игра? Или я сам вляпался?

— Дальше рассказывай, — бросил я Роджерсу. — Где они сейчас? Как тебя нашли?

Роджерс опустил голову, дыхание его было прерывистым. Матросы снова схватили его за плечи, прижали к доскам.

— Встретил их в Тортуге, — выдавил он. — Неделю назад. Обещали золото, если доставлю тебя. Изабеллу передали там же.

Я стоял над Роджерсом, ветер трепал волосы, соленый воздух забивался в легкие. Его слова — «Встретил их в Тортуге, неделю назад» — звенели в голове.

Рид. Кокс. Двое из свиты Кромвеля. Они знали обо мне достаточно, чтобы пустить по следу такого пса, как Бартоломью Роджерс. Но почему? Карта Дрейка? Золото Монито? Или что-то большее, чего я еще не вижу?

Морган поднял пилу. Она в его руке блеснула на солнце. Он наклонился к Роджерсу, оскалился, как зверь перед прыжком.

— Неделю назад? — прорычал он. — И что, просто так тебе дочь губернатора в трюм сунули? Давай, Бартоломью, выкладывай. Или я эту пилу все-таки пущу в дело.

Роджерс дернулся. Матросы держали его крепко, пальцы их впились в плечи.

— Не сунули, — прохрипел он. — Приказ был. Сказали держать ее живой. И молчать. Обещали корабль и кучу золота, если тебя доставлю. А если нет… — он кашлянул, сплюнул, — сказали, найдут другого.

— Другого? — переспросил я. — Кто еще за мной гонится? Говори, Роджерс. Имена. Корабли. Всё, что знаешь.

Матросы вокруг затихли.

— Говори, — повторил я. — Или Морган начнет резать. И я не остановлю его.

Роджерс сглотнул, горло его дернулось. Он облизнул потрескавшиеся губы, помедлил, потом выдавил:

— Мансфелд. Сказали, он тоже в деле. И Олоне. У них свои корабли — «Ястреб» и «Месть». Встреча была в Тортуге. Рид с Коксом обещали, что Кромвель Карибы под себя возьмет, если мы тебя уберем.

— Что еще сказали Рид и Кокс? — спросил я. — Где они сейчас? Когда ждать удара?

Роджерс закашлялся. Он мотнул головой, будто отгоняя мух.

— Не знаю, где они, — прохрипел он. — Ушли из Тортуги на шлюпе, без флага. Сказали, увидимся скоро. Может, у Портобелло. Может, еще где. Они тебя выследят, Крюк. У них глаза везде.

Портобелло. Книжица Дрейка. «Река, что течет на закате». «Камень, что смотрит в небо». Загадки, а не ответы. Но теперь англичане.

Я посмотрел на Роджерса. Он дышал тяжело, грудь его ходила ходуном. Матросы отпустили его плечи, но стояли рядом.

— Последний вопрос, Бартоломью, — сказал я. — Что они знают обо мне? Почему я?

— Не сказали, — выдавил он. — Только что ты опасен. Что у тебя есть то, чего не должно быть. Секреты какие-то. Может, золото. Может, колдовство. Они ненавидят тебя.

Роджерс опустил голову.

— Я все сказал, Крюк, — прохрипел он. — Больше не знаю. Делай что хочешь.

Я смотрел на него и задумался. Ярость кипела внутри, пальцы чесались свернуть ему шею. Он держал Изабеллу в трюме, работал на англичан, гнался за мной через пол-Кариб. Но память шевельнулась. Шторм, мое попадание. Я, выброшенный за борт после крушения, цеплялся за обломки. Тогда Роджерс подобрал меня и дал шанс на вторую жизнь. Один раз он спас мне жизнь. Теперь я стоял над ним, а он был в моей власти. Долг есть долг. Я вдохнул воздух, выдохнул медленно.

— Морган, — сказал я. — Шлюпку сюда. И бутылку рома.

Он повернулся ко мне, брови его поползли вверх.

— Шлюпку? — переспросил он. — Ты что, Крюк, отпускать его собрался?

— Отпускаю, — ответил я. — С ним, Сквиббсом и теми, кто выжил. Давай, шевелись.

Морган открыл рот, хотел возразить, но закрыл его. Пожал плечами, пошел к матросам. Я смотрел, как они спускают шлюпку с борта «Грозы». Вода плеснула, когда дерево коснулось поверхности. Подошел Стив и протянул мне бутылку рома. Я взял, повертел в руках. Стекло было теплым от солнца. Роджерс смотрел на меня, сузив глаза.

— Это что, шутка? — прохрипел он. — Ты меня топить собрался?

— Нет, — ответил я. — Жить будешь. Пока.

Матросы подняли его, повели к борту. Он шагал медленно, ноги его заплетались. Сквиббс вылез из-за обломков. Остатки экипажа — человек семь — тащились следом. Я смотрел, как их спускают в шлюпку. Морган стоял рядом, засунув руки на пояс.

— Крюк, — сказал он. — Ты уверен? Этот гад еще вернется. И не один.

— Пусть попробует, — ответил я. — Мы квиты.

Я шагнул к краю, бросил бутылку вниз. Она шлепнулась в шлюпку, кто-то из пиратов поймал ее. Роджерс сидел на корме, смотрел на меня. Я повернулся к рулевому.

— Стив, — сказал я. — Уводи «Принцессу». Чуть в сторону от пути. Пусть плывут, куда хотят.

Он кивнул, пошел к штурвалу. «Принцесса» двинулась, паруса хлопнули, волны побежали по воде. Я смотрел, как шлюпка с Роджерсом и его людьми остается позади.

«Грозу морей» мы затопили.

Пираты Роджерса гребли вяло, весла шлепали по воде. Я уводил корабль подальше от оживленных путей, туда, где их никто не подберет. Шанс выжить у них был, но малый. Ром им в помощь. Я стоял у борта и смотрел, пока шлюпка стала точкой на горизонте.

Морган стоял рядом.

— Зачем, Крюк? — спросил он. — Могли добить. Или в цепи. А ты их отпустил.

— Он меня подобрал после шторма, — сказал я. — Давно. Я был должен. Теперь нет.

Морган промолчал. Солнце садилось, небо краснело. Я повернулся и пошел к каюте. Вечерело. Воздух был предгрозовой.

— Мы квиты, Роджерс, — сказал я в пустоту.

Загрузка...