Глава 9

Пока Коркоран и его бойцы захватывали Замок, командующий повстанцами Мигер взял на себя куда более важную, по его мнению, задачу и повел своих людей на штурм Банка Ирландии. Правда, к тому времени полицейские, охранявшие крупнейшее и старейшее кредитное учреждение Изумрудного острова, успели сообразить, что происходит, и вместо того, чтобы оказать сопротивление захватчикам, предпочли тихо разбежаться. Заметив это, некоторые клерки поспешили последовать их примеру. Однако большинство служащих, все же, продолжали оставаться на своих местах.

Так что когда Мигер и его люди вошли в операционный зал, из-за конторок за ними следили полдюжины пар испуганных глаз.

— Все ценности, хранящиеся здесь, объявляются собственностью Свободной Ирландии! — не без удовольствия объявил им генерал. — Всем понятно?

— Да, сэр… — раздался нестройный хор голосов в ответ.

— Кто здесь главный?

— Я… — робко приподнял руку в черном нарукавнике пожилой управляющий и тут же пригнулся от прогремевшего выстрела.

— Неправильный ответ!

— Вы, сэр…

— Так-то лучше! — самодовольно заметил Мигер, не хуже Наполеона знавший, что для всякой успешной войны нужны только три вещи. Деньги, опять деньги и еще раз деньги!

— Как вас зовут?

— Гриффин. Нил Гриффин, сэр.

— Отлично! Запомните, Гриффин, если из банка пропадет хотя бы пенни, вы ответите мне головой. Сейчас я поставлю здесь охрану. Они будут защищать вас и принадлежащее народу Ирландии золото.

— Хорошо, сэр!

— Может быть, стоило бы раздать хоть немного патриотам уже сейчас? — вопросительно посмотрел на своего командующего один из офицеров.

— Нет, мистер Финнеган, мы не грабители! — поморщился генерал. — Деньги нам еще понадобятся для закупки оружия и других дел. Но сейчас есть задача поважнее… Надеюсь, Коркоран уже захватил Замок?

— Полагаю, да.

— В таком случае, следует нанести последний удар, и тогда победа будет за нами.

Закончив свою речь, Мигер принялся отдавать распоряжения. Всего в банке осталось два десятка повстанцев во главе с сержантом, а остальные вслед за своим генералом двинулись на запад.

— Чертов святоша, — пробурчал Финнеган, которого, несмотря на все его старания, так и не назначили в охрану банка. — Ну ничего, в Дублине хватает проклятых англичан и их прихвостней, и все они, как один, чертовски небедные люди!

Примерно через десять минут Мигер во главе колонны своих солдат добрался до Замка.

— Какие новости у вас, мистер Коркоран? — важно осведомился он у капитана.

— Все просто отлично, сэр, — уверенно ответил, чуть пожав плечами, офицер. — Говард и несколько его прихвостней арестованы. Еще с полдюжины пришлось пристрелить, остальные разбежались. Впрочем, не думаю, что с ними будут проблемы. Что дальше?

— Как и договаривались, действуем по плану. Нужно захватить арсенал и казармы. Но прежде всего арсенал! Поэтому стройте своих людей и следуйте к Эссекскому или Ричмондскому мосту [1], а там переправитесь на северный берег, после чего…

— Боюсь, сэр, на это у нас не хватит сил. Либо одно, либо другое…

— Да что, черт побери, с вами такое, Майкл? Мы побеждаем, англичане в панике, город уже почти захвачен, лорд-наместник у нас в плену!

— Видите ли, сэр, — упрямо мотнул головой Коркоран. — Если действовать по вашему плану, казарма останется у нас в тылу. И если среди английских офицеров найдется хоть одна светлая голова, они с легкостью отрежут нас от главных сил и перебьют.

— Что вы предлагаете? — нахмурился Мигер.

— С вашего позволения, — капитан расстелил захваченный в кабинете Говарда план города и начал показывать на нем вместо указки пальцем, — я считаю, что лучше переправиться на север за городом по Королевской переправе или даже мосту Сары. [2]

— Не хотите показываться на виду у казарм? — сообразил генерал.

— Именно.

— А если противник сумеет захватить или даже взорвать переправу? Это в городе семь мостов, а там их всего два…

— Не успеет. В особенности, если мы воспользуемся местным транспортом.

— Вы о кэбах?

— Не только. Я уже послал людей собирать все экипажи и повозки, которые только найдутся в Замке и его окрестностях.

— Я смотрю, вы уже все решили? — без особой приязни посмотрел на инициативного офицера Мигер. — Что ж, действуйте, а я подтяну резервы и займусь гарнизоном, засевшим в Королевских Казармах.

Получив разрешение на самостоятельные действия, Коркоран не стал терять времени даром, мобилизовав все оказавшиеся под рукой экипажи, включая парадную карету лорда Говарда, кэбы и даже телеги фермеров, везущих свои товары на близлежащий Замковый рынок.

— Вот это обоз, — ухмыльнулся пришедший проводить товарища О'Доннелл. — будь я проклят, если ваше воинство не перепугает до смерти всех англичан на острове!

— У тебя кончились дела на своем пароходе? — не слишком любезно ответил ему капитан ирландских стрелков.

— Нет, конечно. Просто Мигер приказал взять под охрану Говарда и его приспешников. Сам, небось, знаешь, многие парни с удовольствием посмотрели бы какого цвета кровь у настоящего лорда…

— Да и черт с ним!

— Не скажи, Майкл. Наместник — важный заложник, за голову которого, в случае неудачи, можно будет выменять десяток таких, как мы с тобой. К тому же, если мы его повесим или расстреляем, нашим русским друзьям это может не понравиться.

— Они что и дальше будут здесь командовать?

— Нет, конечно, но согласись, Шестаков и его люди здорово помогли нам.

— А наше восстание здорово выручит их царя, который, если ты забыл, для католиков мало чем отличается от королевы Виктории!

— Ладно, Майкл, мне пора возвращаться на «Святого Патрика». У тебя тоже есть дела… кстати, — показал он на валяющиеся трупы английских солдат. Почему бы тебе не переодеть часть своих ребят в красные мундиры.

— Чтобы свои подстрелили?

— Чтобы англичане не всполошились раньше времени! Мы пару раз делали такое во время рейдов и даже высаживались в Английских портах.

— А ведь это идея… Вот только у них вся форма в крови.

— Красное на красном не видно, — еще раз ухмыльнулся О'Доннелл и, махнув на прощание рукой, вернулся к своим людям.

— Ты лучше вот что, Пат, скажи. — Остановил его Коркоран. — С тобой есть толковые канониры?

Бывшего штурмана «Аляски» сопровождал отряд вооруженных до зубов матросов с его флагмана.

— Да, пара-тройка опытных пушкарей найдется, а тебе зачем?

— Уступи на пару часов. Мне тут одна мыслишка в голову пришла…

— Очень надо?

— Позарез.

— Ну, тогда ладно. Уолш, Келли, Махоуни, ко мне.

Когда трое моряков без спешки вразвалочку подошли к своему новоявленному командору, он коротко распорядился, бросив прежде оценивающий взгляд на командира стрелков.

— Поступаете в распоряжение капитана Коркорана на три часа, отставить, до вечера, короче, чтобы к полуночи были на борту. Его приказы исполнять как мои. И смотрите мне, черти, чтобы не опозорили флот перед сухопутными!

— От всей души благодарю тебя, Патрик!

— Одно дело делаем, но должок за тобой, при случае напомню.

— Всегда буду рад помочь, Пат.

Они обменялись рукопожатиями и разошлись каждый в свою сторону. О'Доннелл отправился внутрь замка, охранять сановных пленников, а Коркоран продолжил сборы. Поразмыслив, он решил последовать совету более опытного товарища и сменил зеленые куртки у части своих стрелков на снятые с пленников трофейные мундиры. И хотя военная форма сидела на большинстве из них, как на корове седло, но если издали и не приглядываться, могло и сойти.

Поразмыслив, он и сам позаимствовал часть гардероба квартировавшего в Замке капитана британской армейской пехоты, имевшего сходное с самим Майклом сухощавое телосложение и рост. Будучи сыном офицера, он и сам отлично умел носить форму. Этот маскарад даже позабавил Коркорана, вдохнув в него этакий насквозь авантюрный, легкий настрой.

Говорят, что первый, тогда еще деревянный мост на Королевской переправе был построен еще во времена Иоанна Безземельного. С тех пор его несколько раз перестраивали, но название Королевский так и осталось. Обычно им пользовались местные фермеры, доставлявшие с южного берега Лиффи продукты в казармы Ирландского полка, а вот шикарные экипажи сюда заезжали нечасто. Поэтому когда охранявшие переправу солдаты увидели перед собой карету с гербом лорда-наместника и следующую за ней вереницу кэбов они, мягко говоря, удивились.

— Что за черт, Гарфилд? — узнал сидевшего на козлах рядом с кучером солдата начальник караула.

— Добрый день, капрал! — расплылся в улыбке совсем уже освоившийся среди повстанцев Тимми. — Все дело в том, что лорд Говард решил наведаться к вашему полковнику. Так что открывайте шлагбаум, да побыстрее!

— И его милость не нашел никого лучше тебя для этой поездки? — удивился унтер, никак не могущий сообразить, что же его смущает. И лишь потом понял, что его старый знакомый оказался единственным, на ком форма сидела в соответствии с уставом. А вот у стоявших на запятках солдатах мундиры были расстегнуты, кивера сбиты на бок и вообще…

— Что за черт? — удивился он, хватаясь за рукоять тесака, но не успел и пикнуть, как его сбили с ног и прокололи штыком.

Мост был захвачен, после чего рота Коркорана переправилась на северный берег и уже не скрываясь рванула к Форту Мэгазин, и через несколько минут сумасшедшей скачки, не жалея ни колес, ни копыт, их отряд оказался у цели.

Не надеясь больше на захваченную форму, капитан не стал ломать комедию, а выскочил из кареты с револьвером в руках и приказал никак не ожидавшим подобного поворота событий солдатам сдаваться и открыть ворота. Ворвавшись во дворик внешнего укрепления, он и его люди быстро рассредоточились, заняв все строения.

И тут им, практически в первый раз за день, оказали настоящее сопротивление. Ведущие во внутренний двор ворота оказались заперты, а охранявшие их бойцы поднялись на стену и начали отстреливаться. Однако пока одетые в красные мундиры «сасанахи» [3] делали из своих дульнозарядных Энфилдов один выстрел, вооруженные «Шарпсами» ирландские стрелки отвечали им как минимум пятью. К тому же к месту боя постоянно подъезжали все новые повозки и кэбы с подкреплением, и скоро никто из защитников Арсенала не осмеливался поднять головы из-за бруствера, чтобы пусть даже не прицельно послать пулю в сторону врага.

Пользуясь этим, осаждающие подобрались вплотную к воротам и закрепили на них предусмотрительно прихваченную с собой пороховую мину, а затем без промедления подожгли фитиль. Раздался ужасный грохот, после чего успевшие скинуть ненавистные английские мундиры и разъяриться от первых потерь повстанцы ворвались внутрь и устроили кровавую резню, не оставив в живых никого из защитников форта.

Немногие чудом уцелевшие позднее с дрожью в голосе пересказывали всем желающим истории о свирепой и кровожадной ярости фениев.

— Мистер Хини, — обратился Коркоран к своему лейтенанту, — Отыщи моряков и приведи ко мне. Они срочно нужны. И еще, Шон, распорядись сержанту Даффи подойти, есть для него задание.

— Есть, сэр, — коротко козырнул окрыленный победой молодой офицер, бывший родным сыном прежнего работодателя Майкла и кузеном его благоверной супруги, на которой он женился в прошлом, 1854 году.

Когда все вызванные оказались перед капитаном, он быстро ввел их в курс дела.

— Даффи, эти трое поступают в твое распоряжение. Ты у нас с пушками знаком, в армии командиром расчета служил. А моряки опытные канониры, О'Доннелл за них ручался. Ваша задача отыскать несколько пушек и мортир, выкатить их на внешний двор и открыть стрельбу по Королевским Казармам. Приказ ясен?

— Сэр, здания из-за леса не видны, нужен наблюдатель-корректировщик, который будет подсказывать, куда переносить огонь.

— Разбирайся сам, Даффи. Но чтобы через пятнадцать минут стрельба была начата!

— Будет исполнено, сэр! — продемонстрировав отменную армейскую выучку, вытянулся перед командиром сержант.

Среди стрелков роты Коркорана нашлось много охотников помочь пушкарям. Так что дело закрутилось быстро, и к назначенному сроку мортира, гаубица в пять с половиной дюймов и две легкие двенадцатифунтовые пушки открыли огонь. Цель была очень крупная, пусть не размером с город, но все же Казармы занимали площадь сто пятьдесят на триста ярдов, а дистанция от Форта до них составляла чуть больше одной английской мили. Для опытных в своем деле и самую малость знакомых с попавшими к ним орудиями пушкарей первыми же снарядами поразить территорию Казарм не составило труда. Правда, попали они не в стены, а на широкий внутренний двор. Но и этого оказалось достаточно, чтобы вызвать изрядное замешательство гарнизона.

Пристрелявшись, артиллеристы продолжили со всей возможной быстротой закидывать расположение британцев бомбами и гранатами, то и дело попадая в черепичные кровли и каменные стены, круша все на своем пути. Очень скоро в зданиях начались пожары, которые тут же принялись тушить.

Командующий гарнизоном командир 81-го пехотного полка сэр Ричард Рейнардсон, как старший по званию, возглавил сборную солянку учебных рот и батальонов, расквартированных в Королевских Казармах, и первым делом отправил полуэскадрон гусар на разведку в сторону, откуда велась бомбардировка.

Коркоран, предвидя такие действия противника, заранее выдвинул два взвода своих стрелков к лесным зарослям у недостроенного монумента герцогу Веллингтону. И когда всадники выбрались на широкую лужайку у памятника, их с дистанции в сотню ярдов встретил плотный, прицельный и очень меткий огонь. Гусары оказались не трусами и вместо того, чтобы отступить, пришпорили коней, обнажили сабли и помчались вперед. Пули вышибали их из седел одного за другим, и когда кавалеристы достигли зарослей, от полуэскадрона осталось не больше трех десятков всадников в темно-синих ментиках и черных киверах, обшитых галунами и невысокими султанами.

Но слаженной атаки вновь не вышло. «Дикие гуси» отступили вглубь леса и принялись выбивать кавалеристов, резко замедливших ход, стреляя из револьверов и карабинов. Спаслись из британцев лишь те, кто, пришпорив коней, пронесся сломя голову вперед, перемахнул через канавы и кусты, а затем резво рванул вдоль зеленых посадок. По ним все равно продолжали стрелять, так что вернуться в Казармы и доложить о результатах разведки смогли всего полтора десятка человек.

Но выводы полковник Рейнардсон сделать смог. Да и непрекращающийся обстрел довел его почти до белого каления. Приказав войскам строиться, он лично возглавил колонну и выдвинулся в сторону захваченного мятежниками Форта. В Казармах остались не больше двух рот пехотинцев.

Пока Коркоран захватывал Арсенал, Мигер начал готовиться к атаке, стягивая разбредшиеся по Дублину разрозненные отряды Ирландской освободительной Армии в районе Замка. И хотя это оказалось не таким уж простым делом, примерно через час с небольшим основная масса повстанцев все же прибыла в условленное место.

— Это все? — нахмурился генерал, окинув взглядом свое воинство.

— Все, кого удалось собрать, — дипломатично ответил лейтенант Мак-Мэрфи, решив не упоминать, что некоторых патриотов пришлось силой выгонять из пабов, домов англичан и оранжистов, многие из которых, бросив все, бежали из города.

Впрочем, Мигер был достаточно опытен, чтобы питать на этот счет какие-либо иллюзии. Когда бой закончится, он лично разберется с пьяницами и мародерами. А сейчас надо воевать…

— Что с береговыми батареями?

— Не беспокойтесь, сэр. Русские высадили десант и выбили сасанахов с прибрежных фортов.

— Этого нам только не хватало…

— Разве мы не союзники? — удивился лейтенант.

— Да, но мы же не хотим сменить английское иго на русское? Впрочем, черт с ними, главное, что дело сделано. И раз уж люди Шестакова так ловко умеют воевать, незамедлительно верните посланные на штурм фортов отряды. Они нужны мне здесь и как можно скорее.

— Слушаюсь, сэр!

В этот момент захватившие Арсенал ирландцы начали обстрел казарм, едва не вызвав панику среди повстанцев.

— Какого черта там творится? — выразил всеобщее недоумение Мигер.

— Кажется, что наш друг Коркоран захватил несколько пушек, — ухмыльнулся О'Доннелл.

— Вместе с артиллеристами?

— Нет, канониров ему дал я.

— Вот оно что, — снова нахмурился генерал, категорически не желавший делить славу освободителя Ирландии ни с Шестаковым, ни с другими предводителями повстанцев, ни с кем-нибудь еще.

На самом деле, Томас Мигер, конечно же, и сам собирался обзавестись артиллерией. Он знал, что в прошлом 1854 году в юго-западном предместье Дублина — Лукане сформировано Дублинское городское артиллерийское ополчение.

На вооружении пешей батареи стояли стандартные для британской армии легкие девятифунтовые и двенадцатифунтовые пушки, а также 5,5 дюймовая гаубица. Основной задачей подразделения являлась подготовка и обучение новобранцев для ирландских полков, несших службу в колониях.

Оставалось лишь послать для их захвата пару сотен лично преданных ему инсургентов, но… проклятый Коркоран и тут его опередил!


Подполковник-комендант достопочтенный Роберт Френч Хэндкок, сын лорда Каслмейна и капитан «Роял Артиллери» был типичным британским офицером, приобретшим патент за немалые деньги и не слишком любившим обременять себя службой.

Так что когда у его дома появились повстанцы, не имевший привычки просыпаться раньше десяти утра полковник все еще находился в объятиях Морфея. Однако выспаться сегодня британскому аристократу не судилось. Сначала ему помешала артиллерийская канонада, устроенных, как он считал, каким-то недоумком, учений. А затем пришли непонятные люди в зеленых куртках и вытащили его из постели.

— Кто вы? — только и сумел пролепетать «достопочтенный», оказавшись лицом к лицу с фениями.

Ответом ему был удар крепкого кулака, разом выбивший из головы достопочтенного отпрыска барона и пэра Ирландии все глупые мысли, а заодно и сонливость.

— Я капитан Хьюстон, — любезно сообщил ударивший его повстанец. — А вы мой пленник!

— В таком случае, я сдаюсь…

— Чертовски правильное решение! — оскалился капитан и потащил неодетого подполковника на улицу.

При виде своего командира, облаченного лишь в ночную сорочку и фланелевый колпак, остальные артиллеристы тоже не стали искушать судьбу и поспешили сдаться. Но пока повстанцы запрягали лошадей и везли пушки в город, дело уже шло к финалу.

К обеду последним оплотом англичан в Дублине оставались только Королевские казармы (Роял Барракс), находившиеся на западе города рядом с рекой Лиффи, Феникс-парком и полями крикетного клуба. Несмотря на то, что вокруг них не было никаких укреплений, толстые стены и многочисленный гарнизон делали этот комплекс зданий крепким орешком для всякого нападавшего.

И кто знает, как могло обернуться дело, будь на месте Рейнардсона более опытный офицер. Однако бравый полковник вместо того, чтобы собрать в кулак все наличные силы, составлявшие по самым скромным оценкам не менее тысячи штыков и сабель, что было вполне сопоставимо с количеством повстанцев, ухитрился раздёргать их в бесплодных атаках по разным направлениям.

Увы, ни кавалеристы, ни пришедшие им на смену пехотинцы не смогли прорваться сквозь плотный огонь ирландских повстанцев и лишь понесли напрасные потери. А когда роты под командованием самого Мигера подошли и ударили разом с трех сторон, войско сэра Ричарда посыпалось и побежало.

Отступившие к казармам солдаты во главе с офицерами попытались забаррикадироваться во внутренних помещениях и принялись ожесточенно отстреливаться. Но когда на дистанцию прямого выстрела революционеры подтянули орудия, включая уже и добытые в Лукане, и сделали первые выстрелы, принявший командование над остатками гарнизона майор Стоктон, стряхнув с головы пыль, свалившуюся на него с разбитого потолка, поняв, что сопротивление бесполезно, решил сдаться.

— Джентльмены, эта старая рухлядь того и гляди обвалится нам на головы и передавит как котят. Казарма не годится для обороны. Незачем изображать героев, когда дело проиграно. Нам тут не выжить. Мятежников тысячи, и они смогли обзавестись пушками! Нет чести в том, чтобы просто сдохнуть от руки проклятых пэдди! Перкинс, прикажите трубить вызов на переговоры и найдите чистую, ну или хотя бы не слишком обгаженную тряпку для белого знамени. Надеюсь, хоть кто-то из рыжеголовых варваров разбирается в сигналах…

Таким образом пал последний оплот британцев, а Королевские Казармы вместе со всем оружием и запасами амуниции достались Ирландской Освободительной Армии.

Едва успев принять капитуляцию, Мигер вернулся к продолжавшему стоять у моста Карлайл «Святому Патрику» и вызвал к себе капитана (к тому времени моряков в охране пленников сменили пехотинцы из числа надежных и верных главнокомандующему).

— Вот что, О'Доннелл, — без обиняков начал генерал. — Как вам известно, мы смогли захватить в Ирландском банке значительные ценности. Их нужно как можно скорее вывезти с острова.

— Что за срочность? — удивился никак не ожидавший подобного Пат. — Кажется, мы все еще побеждаем?

— Сегодня нам улыбнулась удача, это верно, — согласился с ним Мигер. — Однако завтрашний день может быть далеко не так благоприятен. Если же мы вывезем эти средства, то сможем продолжать борьбу даже при самом плохом раскладе. На них мы сможем купить оружие и снаряжение, нанять необходимых специалистов… да что я рассказываю, вы ведь и сами все прекрасно знаете!

— И куда же я должен вывезти это золото?

— В Северо-Американские Штаты, разумеется. Там у нас есть достаточно друзей, которые помогут укрыть их и пустить в дело.

— Не нравится мне это…

— Мне все равно, нравится вам или нет! Это приказ! И еще один момент, нашим русским друзьям об этом лучше не знать.

— Как скоро это нужно сделать?

— Немедленно, мистер О'Доннелл!

— Тогда ничего не выйдет. Дело в том, что мы слишком уж повредили днище, когда карабкались к этому проклятому мосту. Так что теперь «Святой Патрик» плотно сидит на мели.

— Что нужно для исправления?

— Для начала следует разгрузить корабль, и хоть как-то заделать течи и откачать воду. После чего можно будет завести его док. Если найдем пару десятков рукастых парней и необходимые материалы, справимся за неделю.

— Черт… Может, в этом порту найдется другой корабль?

— И даже два, — подал плечами капитан. — Но на них обоих Андреевские флаги. Кстати, а почему вы опасаетесь наших союзников?

— Боже правый, Патрик, да они же пираты! Ставлю золотой соверен против медного пенни, как только они узнают об этой добыче, сразу же попытаются отнять ее. Здесь в городе у них это вряд ли получится, но в море…

— Вы не правы, генерал. Мистер Шестаков, сколько я успел его узнать — человек чести! И если мы ему доверимся, он не подведет.

— Вы думаете?

— Знаю!


Командир «Аляски» радушно принял своих соратников. Лощеный вестовой в безукоризненно чистой форменке и белых перчатках подал им кофе и самый лучший коньяк.

— Предлагаю выпить за вашу первую, но при этом самую важную победу, господа! — поднял рюмку Иван Алексеевич.

Ирландцы, разумеется, согласились. Потом был тост за будущего президента свободной Ирландии, лучшим кандидатом на пост которого был, по мнению Шестакова, никто иной как доблестный генерал Томас Фрэнсис Мигер. Затем выпили за его величество Александра II. Затем за всех присутствующих и только после этого дошли до дела.

— Вы хотите вывезти ценности? — насторожился Иван Алексеевич, едва услышав предложение Мигера.

— Да, мистер Шестакофф, — кивнул немного расслабившийся вождь повстанцев. — Эти деньги необходимо положить на депозитный счет, с которого мы сможем финансировать нашу борьбу.

— И заплатить дивиденды людям, в эту борьбу уже вложившимся?

— Не без этого…

— Господа, а вы уверены, что правительство САСШ не конфискует их?

— Зачем?

— Глупый вопрос, на который есть… кстати, сколько там денег?

— Почти миллион фунтов стерлингов.

— А значит, есть почти миллион причин отобрать их у вас. Америка не воюет с Англией и лишние проблемы ей не нужны.

— И что же нам делать?

— Я предлагаю вывезти эти деньги в Россию. Не делайте такое испуганное лицо. У нас есть банки, в которых вы можете разместить эти средства и свободно ими пользоваться. К тому же мы находимся в состоянии войны, и никакие претензии королевы Виктории и ее казначейства не будут иметь последствий. Что скажете?

— Кажется, вы не оставляете нам выбора, — помрачнел Мигер.

— Ну почему же. Выбор есть всегда, только делать его нужно вовремя. Помяните мое слово, через пару дней все море вокруг Ирландии будет покрыто кораблями Роял Нэви. И тогда вы точно ничего не вывезете.

— Проклятье! — скривился как от зубной боли генерал. — Хорошо, пусть будет по-вашему. Но учтите, все деньги до последнего пенни будут посчитаны и опечатаны, а с вами отправятся мои люди для охраны.

— Никаких возражений. Однако хочу заметить, что вам следует поторопиться. Считать деньги дело не быстрое!

Следующим вечером «Аляска» и «Аскольд» покинули Дублин и вскоре затерялись в морских просторах.

— Иван Алексеевич, — спросил у командира успевший проникнуться сочувствием к движению фениев лейтенант Коновницын. — Как думаете, Ирландия станет свободной?

— Не уверен, — пожал плечами Шестаков. — Но мы сделали все, что могли.


[1] Ричмондский мост — нынешнее название мот О'Донован Росса. Эссекский — после освобождения стал называться Граттан.

[2] Королевский мост сейчас называется мостом Джона Хьюстона, а мост Сары, названный в честь Сары Фейн графини Уэстморланд — жены тогдашнего лорда-наместника, сейчас называется Айленбридж.

[3] «Сасанах» (Sasgunnach (гэльский) — буквально «сакс», англичанин. Слово, которое в ирландском и гэльском языках означает «чужестранец, чужак». Чаще всего используется как ругательство по отношению к англичанам.

Загрузка...