Мы мчались по улицам Рио-де-Жанейро уже некоторое время. Каждый время от времени поглядывал назад в попытке разглядеть «хвост». Но его не было.
— Скажи Маркусу, чтоб так не гнал, — попросил я Шефа и откинулся на спинку жесткого кресла. — Не хочется ещё и с местной полицией разбираться.
Шеф бросил пару слов на испанском и Маркус снизил скорость.
— Что думает ваша светлость? — поинтересовался Дамьян. — Мы явно заинтересовали этих типов.
— Я заметил, — невесело ухмыльнулся я. — Странное место, этот отель «Verónica».
— Кто-нибудь уже расскажет, что там приключилось? — проворчал Шеф.
— Сыщик, которого наняла София, проживал в этой чёртовой гостинице. А потом пропал и его почему-то ищут. Но в его номер кто-то забрался и что-то украл, — я вкратце обрисовал текущую ситуацию.
— Почему-то, кто-то и что-то… Так себе расклад, вашество!
— А то я не знаю… — я в задумчивости посмотрел в окно автомобиля. По ту сторону стекла царил настоящий южноамериканский релакс — толпы туристов осаждали рестораны и уличные кафешки, никуда не спешащие местные жители, белые паруса над тёмной гладью залива, иногда видневшегося за старинными зданиями и современными отелями. Как бы я хотел оказаться посреди этого безмятежного южного спокойствия… Но вместо этого я имел то, что имел.
— Нам нужно больше разузнать об этом отеле, — сказал я, беря себя в руки. — Администратор поначалу принял нас с Дамьяном за других и предложил работу.
— Он подумал, что вы наёмники и пришли устраиваться? Так, вашество? — уточнил у меня Шеф.
— Совершенно верно.
— Тогда мне необходимо связаться кое с кем и навести справки об этом зачуханном отеле, — сказал Шеф, громко хлопнув в ладони. — Ели там и впрямь нанимают иностранцев, а не местных, то мы об этом узнаем.
— Что тебе для этого нужно? — поинтересовался я.
— Кое-какое оборудование для шифрования канала связи.
— Я так полагаю, что в магазине электроники его нельзя так просто взять и купить?
— Обижаешь, вашество! Это стопроцентная нелегальщина! — ухмыльнулся Шеф. — Маркус поможет нам раздобыть всё необходимое.
— А ещё нам необходимы стволы, амуниция и экипировка, — добавил я. — С одним револьвером много не навоюешь. С этим Маркус сможет помочь?
Шеф перевёл мою просьбу на испанский.
— Sí Señor! Todo estará bien! — закивал контрабандист, расплываясь в белозубой улыбке. — Conseguir armas en Brasil es más fácil que medicamentos!
— Он говорит, что поможет и что стволы в Бразилии легче, чем лекарства.
— Какая любопытная особенность южноамериканской жизни, — ухмыльнулся я.
Мы выбрались из центра Рио и некоторое время двигались по мало оживленному шоссе по одну сторону которого, той, что ближе к побережью, располагались роскошные особняки — просторные лужайки, особняки, площадки для гольфа. По другую сторону были дома попроще, но всё равно ухоженные. К ним то мы в конце концов и свернули. Некоторое время мы петляли по тихим улицам, ведущим вверх, на склон пологой горы, пока наконец не остановились у крайнего дома. Ничем не примечательное двухэтажное строение с ухоженной лужайкой и гаражом. Мечта среднего класса с роскошным видом на Рио-де-Жанейро и залив.
— Hemos llegado, — сказал Маркус, глуша двигатель. — Mi familia vive aquí.
— Тут живет его семья, — перевёл шеф.
Мы выбрались из фургона и Маркус направился ко входной двери уверенным шагом. Не успел он постучать в дверь, как она распахнулась и на пороге появилась упитанная латиноамериканка лет пятидесяти. Она с размаху засадила Маркусу смачную пощечину, а затем крепко обняла. Маркус ответил на объятия.
— Ох уж эти латиноамериканские страсти, — сказал я негромко.
— И не говори, вашество, — поддакнул Шеф. — Надеюсь, что они не всех так встречают.
— А в этом что-то есть, — ухмыльнулся Дамьян. — Зуб даю, что в молодости эта сеньора была горячей штучкой!
Наконец объятия закончились, точнее Маркусу каким-то образом удалось из них высвободиться. Он указал на нас рукой и нарочито громко сказал:
— ¡Son mis amigos! Me ayudaron y ahora necesitan ayuda.
— Говорит, что мы его друзья и что нам нужна помощь.
— Сейчас мы испытаем ещё один акт местного гостеприимства… — сказал я.
Женщина расплылась в дружелюбной белозубой улыбке и замахал руками, приглашая в дом. Нам ничего не оставалось, кроме как подчиниться.
Гостиная оказалась очень просторной — удобные диваны кресла, большая медиапанель, в углу довольно большая статуэтка Иисуса Христа, раскинувшего руки для объятий, а вокруг несколько свечей, некоторые из которых ещё горели.
Женщину, встретившую нас, звали Марией. Оказалось, что она родная тётя нашего Маркуса, заменившая ему мать, которая погибла от рук грабителей.
Она проводила нас в столовую, где за столом собралась большая семья — пожилой смуглый мужчина, оказавшийся супругом Марии, трое её сыновей — Алессандро, Томас и Альфредо, и их жёны, а также куча ребятни разных возрастов. И все они, завидев Маркуса, бросились к нему, радостно приветствуя. Но завидев нас — троих незнакомцев, немного напрягались.
— Son amigos! — повторял Маркус, указывая на нас. Этого оказалось достаточно, чтобы атмосфера снова стала радостной. Только Алессандро, Томас и Альфредо поглядывали на нас с подозрением и о чём-то негромко переговаривались.
— Большое семейство у нашего латиноамериканского друга, — констатировал факт Шеф.
Не прошло нескольких минут, как нас усадили за стол — откуда-то вдруг взялись стулья и семейство уселось плотнее, освободив для нас место.
— В тесноте, да не в обиде, — сказал я, усаживаясь.
— Qué dijiste, cariño? — поинтересовалась Мария, передавая мне салат.
Шеф хотел было перевести, но его опередили.
— En la estrechez, pero no en el resentimiento. Esta es la sabiduría rusa, — сказал Алессандро, старший из сыновей Марии.
— Son palabras sabias. Sobre la gran familia, — одобрительно кивнула Мария.
Я с выжиданием посмотрел на Алессандро, тот расплылся в располагающей улыбке, однако взгляд тёмных глаз оставался настороженным.
— Мама сказала, что это хорошая русская мудрость про большую семью, — сказал он. А потом поинтересовался. — Вы удивлены?
— Тому, что услышу практически безупречную русскую речь? Да, есть такое.
— Я учился в Москве. И теперь работаю с партнёрами из вашей страны. Знание языка позволяет заключать выгодные сделки. Поэтому я спрошу прямо — что вам нужно, Максим Басманов-Астафьев? Наркотики, документы, оружие, эскорт? Скажу прямо — наркотики не наш с братьями профиль. С остальным проблем никаких не будет.
Этот Алессандро не лыком шит — сразу идёт ва-банк! Мне с трудом удалось скрыть удивление.
— Не думал, что меня узнают на другом конце света, — улыбнулся я.
— Ваша страна в последнее время щедра на новости. И в самых громких замешаны вы. У нас мало кто следит за событиями с другой стороны земного шара.
— Но не вы.
— Но не я, — Алессандро снова улыбнулся. — И вот вы здесь. Нам стоит ожидать каких-либо неприятностей?
— Я не знаю. Вот всё что я могу сейчас ответить. Но я знаю, что нам нужно.
— И что же, сеньор Максим?
— Оружие и кое-какая электроника для слежения через спутники.
— Оружие? Значит неприятности всё же предполагаются, — резюмировал Алессандро. — Мы поможем со всем, что вам необходимо. Ешьте, пейте, наслаждайтесь жизнью. А делами займёмся после.
Затем он начал о чем-то переговариваться с младшими братьями, видимо пересказывал наш с ним разговор, пока Мария грозно не окрикнула их:
— Nada en la mesa!
— Lo siento, madre! — извиняющимся тоном ответил Алессандро.
— Строгая дамочка, — прошептал Шеф.
— Тише, а то и нам достанется! — ответил Дамьян. И сразу же поймал строгий взгляд Марии. Но он, к его чести, не растерялся — сразу же подцепил вилкой большой кусок говядины с острым соусом и отправил в рот, изображая невероятное удовольствие от вкуса. — Невероватно месо! Браво!
— Оно же чертовски острое! — прошептал я.
— Да я даже дышать толком не могу! — прокряхтел в ответ серб, не прекращая улыбаться.
— А уж как выходить будет, так не нарадуешься местной кухне, — съязвил Шеф, делая глоток пива. А затем попросил, — Puedo darle a mi amigo un vaso de leche?
Мария кивнула и отправила одного из своих многочисленных внуков к холодильнику. Вскоре тот вернулся со стаканом молока.
— Пей, — Шеф принял стакан и протянул его Дамьяну.
— Ты хочешь, чтобы у меня напрочь днище вырвало? — яростно зашептал тот в ответ.
— Пей, иначе сдохнешь от этого проклятого чили прямо тут за столом! — настаивал Шеф.
— Шеф прав, — вмешался я. — Молоко обволакивает и нейтрализует остроту пищи.
Дамьян принял стакан и буквально присосался к нему, вливая в себя спасительную жидкость большими глотками.
— Никогда бы не подумал, что скажу подобное, но ничего вкуснее этого молока я в жизни не пил! — сказал он с облегчение, как только осушил стакан.
Я предусмотрительно налегал на овощной салат и картофель, запеченный с какими-то неострыми специями.
Когда с едой было покончено, дети с шумом покинули стол, убежав играть на задний двор. Следом за ним отправились женщины, включая и Марию.
Я откинулся на спинку стула, сложил пальцы рук в замок и сказал:
— Сеньоры, благодарю за гостеприимство. Но, боюсь, что времени на долгие переговоры у нас нет. Если вы предоставить нам все нужное, то я гарантирую вам оплату. Цена значения не имеет.
Алессандро перевёл мои слова братьям, те внимательно выслушали, а затем посмотрели на Маркуса.
— Se puede confiar en el Señor Maxim, — сказал Маркус. — Lo Juro!
— Хорошо, сеньор Максим, — сказал Алессандро, вставая из-за стола. — Тогда я провожу вас к нашим запасам.
— Неужели они находятся прямо здесь?
— Не совсем, — загадочно улыбнулся Алессандро и сделал приглашающий жест. — Прошу.
Пока мы выбирались из-за стола, он сложил в большую тарелку большую порцию картофеля и острого мяса, и прихватил с собой. Я не стал ничего спрашивать.
Мы вышли из дома. Маркус шел с нами и загадочно улыбался. Я думал, что сейчас мы отправимся куда-нибудь в гараж или в подвал, но вместо этого Алессандро повёл нас по дорожке, ведущей к дороге, а затем перешёл её. Затем мы прошли пару домов, пока, наконец, не свернули на участок, огороженный живой изгородью.
За ней оказался небольшой дом с плоской крышей, построенный в стиле хай-тек, чистый бассейн, зона барбекю, ухоженный газон, семейный минивэн, запаркованный перед гаражом. Ничего примечательного, но что-то в этом месте было не то. Слишком неприметное, словно кто-то постарался, чтобы оно таким и было.
— Тут всё напичкано камерами, — прошептал Шеф. — Я насчитал уже семь. Да не зыркай ты так по сторонам, вашество!
Мне стоило больших усилий не начать вертеть головой, выискивая найденные Шефом камеры. Тем временем Алессандро остановился у входной двери и посмотрел в дверной глазок.
— Биометрия, — констатировал Шеф. — Скан радужки глаза.
Дверь отворилась и на пороге возник здоровенный темнокожий верзила с зачёсанными назад дредами. Алессандро протянул ему тарелку с едой и сказал:
— Aquí Tienes, Ruth. Es de mi madre.
Верзила, прежде чем принять еду с подозрением, посмотрел на нас, стоявших поодаль. Дольше всего его взгляд задержался на Дамьяне.
— Son amigos de la familia, — улыбнулся ему Алессандро и похлопал по плечу.
Только после этого верзила принял тарелку и сказал:
— Gracias María! Su comida es genial!
— Проходите сеньоры, не стесняйтесь, — махнул нам рукой Алессандро и переступил через порог.
Маркус тепло поздоровался с амбалом, обменявшись парой быстрых фраз.
Мы прошли за ним и оказали в обыкновенной гостиной. В гостиной, которой никто не принимал гостей. Стеклянный столик в окружении кресел из металла и натурального ротанга, безворсовый ковёр-циновка, вазы с сухими цветами.
Алессандро приложил ладонь к небольшой картине с натюрмортом и часть пола, вместе с ковром и столиком приподнялась и сместилась в сторону, открывая хорошо освещенный проход и бетонные ступени, уводящие куда-то вниз.
— Идемте сеньоры, идемте!
лестница уходила довольно глубоко под дом — мы прошли несколько пролётов и площадок. По моим подсчётам, мы спустились метров на пятнадцать или двадцать, пока не оказались перед стальной дверью. Алессандро снова просканировал радужку глаза, и преграда сместилась в сторону, открывая нам проход в темноту. Пара щелчков на неприметном выключателе и на потолке стали загораться яркие лампы, источающие ярки, но холодный свет.
Коридор уходил далеко и потом сворачивал в сторону, но та часть, которую мы могли видеть, была огорожена стеклянными перегородками с дверьми. А за ними было… Было всё! Всё, что могло стрелять, взрываться, рубить, резать, прицеливаться, светить, измерять расстояние, обеспечивать связь, маскироваться, следить…
Шеф присвистнул.
— Да тут только танков нет!
— Ангары с техникой на нижних ярусах, — улыбнулся Алессандро. — Не думаю, что вам она понадобиться, но если всё же…
— Основательно вы тут устроились, — сказал я, осматривая витрину с пистолетами. — Даже домик для маскировки придумали. Ловко, ловко!
— Весь квартал построен нами, и под наши нужды, сеньор Максим. Вот это, — он сделал широкий жест рукой, — Выставочный зал, в котором представлена продукция наших партнёров. Есть даже кое-что от вашего Дома. Например экзоскелеты, разного рода защита, электроника.
— Неужели? Даже не хочу знать, как вы все это раздобыли, — улыбнулся я. — А вы наверняка не захотите об этом рассказывать.
— У вас на редкость практичный подход к таким вещам, сеньор Максим… Извините, я на минуту, — Алессандро достал из кармана коммуникатор, нахмурился и отошел обратно к остальным дверям, сказав, — Берите все что необходимо. Патроны в ящиках под витринами…
Я направился к витрине со снайперскими винтовками. Тут были представлены и настоящие монстры, способны бить на сверхдалёкие расстояния, и модели попроще. Меня же больше интересовала практичность — выбор пал на стандартную армейскую винтовку с пламегасителем и полуавтоматической подачей патронов. Облегченный кевларовый корпус, многофункциональный прицел с возможностью авто наведения при соединении с активными экзоскелетами.
В качестве дополнения я выбрал практичный десятизарядный пистолет без всяких наворотов. Такие же использовались во многих ЧВК в качестве табельного оружия.
Шеф выбрал штурмовую винтовку с многофункциональным прицелом, пару пистолетов, в потом занялся электроникой. После некоторых раздумий он вытащил из одной витрины компактный чемоданчик титанового цвета. Внутри оказался терминал для спутниковой связи, навигационная система и модуль для подключения защищенного сеанса с Импернетом.
Дамьян вооружился штурмовым помповым ружьем для ведения ближнего боя, прихватил ящик с десятком противопехотных гранат.
В довесок ко всему этому добру шли активные экзоскелеты, позволяющие двигаться дальше, быстрее, снимавшие весовую нагрузку с оператора. Конечно, им было далеко до моего бронированного монстра, но все же с ними было проще во многих отношениях. Ну и всяческие бронежилеты, ножи, патроны… Куда уж без них.
Когда мы закончили укомплектовываться, прошло уже довольно много времени. Алессандро нигде не было видно. Я спросил у Маркуса, где его брат. Шеф перевёл вопрос и потом ответ.
— К Алессандро приехали потенциальные клиенты. Крупные покупатели. Он вынужден был уйти. Маркус заменит его.
Внезапно в оружейном хранилище заверещала тревога, а холодный свет ламп начал прерываться красными всполохами.
— Какого хрена тут происходит? — пророкотал Дамьян.
— Ничего хорошего, это уж точно! — ответил я, направляясь быстрым шагом к выходу. — За мной! И не забудьте стволы!
Мы побежали к лестнице. Маркус бежал рядом, на его лице читалось сильное беспокойство.
— Не делай глупостей, Маркус! — сказал я, хоть и знал, что он меня не понимает.
Едва мы выскочили из потайного хода в фальшивую гостиную фальшивого дома, как наткнулись на темнокожего амбала. С автоматической винтовкой на перевес.
— Alto! O dispararé! — рявкнул он.
— Эй, стой! Мы тут не причем! Сами пересрались от этой вашей сигнализации! — сказал я, опуская пистолет. — Шеф, переведи!
Шеф только было раскрыл рот, как в разговор вмешался Маркус.
— Diego! Qué pasa?
— Ataque! — рявкнул амбал, продолжая держать нас на мушке.
— Произошла атака, вашество.
— Это я и так понял. Переводи дальше.
— Quién lo hizo? — вскричал Маркус.
— No lo sé! Las cámaras no funcionan! Sólo he oído pasajes de la Radio.
— Непонятно, чьих рук это дело. Камеры перестали работать, — переводил сказанное Шеф.
— Qué se oye ahora? — не унимался Маркус.
— Что слышно сейчас?
— Nada. Silencio…
— Ничего. Тишина.
— Нам срочно нужно к дому Алессандро! — рявкнул я. — Скорее!
Маркус понял мои слова и мои намерения без знания русского языка. Он рванул мимо амбала, наплевав на ствол винтовки. Мы бросились за ним, держа ладони раскрытыми. И это, чёрт возьми, сработало! Мы выскочили из дома, быстро преодолели двор, выскочили на дорогу.
Вдалеке, на повороте, мелькнули габариты удаляющегося автомобиля. Со стороны семейства Марии не доносилось ни звука. Бледный Маркус бросился к дому, мы последовали за ним — за удаляющимся автомобилем мы всё равно бы не успели.
Ворвавшись в дом, я увидел Маркуса, стоящего посреди столовой. Вокруг царила полная разруха. И лежали тела. Убиты были все — мужчины, женщины, дети. Убиты без единого выстрела. Убиты мощными ударами, разносящими в дребезги черепа и кости, пробивающим насквозь грудные клетки и выбивающими мозги, не хуже дробовика.
Алессандро лежал на пороге, с распростёртыми руками, в одной из которых был зажат пистолет. Точнее лежало его тело, а голова находилась в дальнем углу столовой.
Мне сложно было представить того, кто мог совершить столь беспощадное зверство. В нём определенно не было ничего человеческого. В нём не было даже ничего звериного, потому что звери не убивают без необходимости, а мне сложно было представить необходимость, ради которой убивают беззащитных детей и женщин.
— Это всё мы видели на базе контрабандистов в Колумбии, — сказал Шеф.
— Es un demonio… — сказал Маркус. Из его горла вырвался истошный крик, и он рухнул на колени. Его пальцы гладили чёрные, как смоль волосы мёртвой девочки, которой раздробили грудную клетку. — Me salvé, y él me siguió y vino a buscarme… Pero los encontré! Mi familia!
— Это демон, — слова Шефа звучали зловеще, переводя слова Маркуса слово в слово. — Я спасся, а он выследил и пришел за мной… Но нашёл их! Мою семью!