Приводить кицунэ к себе домой глупо? Позволять свободно общаться с несовершеннолетней сестрой и женой? Собственную кошку ей доверять? Уж не попал ли ты, Макото, под лисье очарование, раз решил тащить в свою квартиру постороннюю женщину непонятного происхождения? Пожалуй, нет.
Я не склонен себя переоценивать — никакой я не настоящий девятихвостый. Даже если хвосты вдруг на самом деле есть — то они не мои и даже не Хидео-сана, а Тиля Уленшпигеля. Не то, чтобы краденые, но всё равно не мои и как ими пользоваться — я не знаю. И пользуются ли ими как-то вообще, кроме как для визуального доказательства старшинства? Но есть некая уверенность в том, что молодая треххвостая лисица свои уловки на мне применить не сможет, а я, в свою очередь, замечу ее попытки манипуляций. Пока что Фумико-тян воспринимается наивной, запуганной и травмированной. Ей нужна помощь, а не допрос с пристрастием. И кстати о допросе.
MonsieurTrickster: Ниида-кун отчитался, что первый эксперимент прошел успешно, они освободили жрицу, бывшую каменной лисой. Ее имя Фумико. Этот бухгалтер слишком добр и беспечен, собирается поселить ее у себя.
MikoMinx: Что за прекраснодушный остолоп! Предупредите, пожалуйста, его жену. Я, если честно, не помню, кто такая Фумико. Но некоторые мои сестры не побрезгуют и толстого клерка соблазнить. Я могла бы предложить ей вернуться в храм, сделать личной помощницей, всячески возвысить за молчание, но это плохая идея, демаскировка намерений. В качестве компромисса я могу побывать у Нииды-куна в гостях и посмотреть на послушницу опытным взглядом.
MonsieurTrickster: Будет уместно. Ниида-кун добрый и преданный малый, но простоват и доверчив. Не напугай ее только. Страх подталкивает к ошибкам.
MikoMinx: Благодарю за совет, я буду осторожна.
MonsieurTrickster: Ниида-сан завел себе кошку и пользуется услугами кошачьей няни. Если успеешь в Йокогаму до завтрашнего утра, у тебя будет почти целый день наедине с Фумико.
MikoMinx: У нее наверняка нет документов. Я могла бы легализовать ее, у храма есть такая возможность.
MonsieurTrickster: Ты молодец, что предложила, но лучше не оставлять следов в храмовой канцелярии, этот вопрос уже решен.
— Весь этот огромный дом принадлежит вам, Старшая? — спросила лисица, когда Мияби начала заезжать на парковку, чем вызвала искреннюю улыбку Тики-тян.
— Нет, наш дом в Яманаси, — ответил я вместо замешкавшейся супруги, — а тут, в Йокогаме, мы живем временно.
— Это называется лифт, — объяснила Тика, когда перед нами раскрылись раздвижные двери.
— Как быстро! Дыхание захватывает! — удивилась кицунэ, когда мы вознеслись на свой двадцатый этаж. — Ох, и так высоко! — это она после взгляда в панорамное окно, расположенное рядом с выходом из лифта. У меня были те же эмоции, между прочим, когда впервые взглянул на город с высоты. Красивый вид. Потом приелось, стало привычным.
И всё-таки лисы невероятно адаптивны. Пары часов восторгов и вопросов во время поездки хватило, чтобы бывшая жрица стала менее восторженной. Она всё еще смотрела на окружающий ее мир с удивлением, но уже без шока.
Поворот ключа в замке, первым вхожу в квартиру и под ноги мне бросается маленький рыжий комочек счастья с леопардовыми пятнышками и полосками на хвосте.
— Мяу! — поздоровалась со всеми Тофу-тян.
Следом за ней вышла Ануша. Девушки встретились взглядами, явно пытаясь определить, с кем их свела судьба. О нашем эксперименте я подругу предупреждать не стал. Кицунэ же и вовсе не могла знать, кто тут у меня дома.
— Позвольте представить вам несравненную Тофу-сан и Гупту-сан.
— Поздравляю вас, служить в доме Старшей великая честь, особенно для иностранки.
Повисла короткая пауза. Ануша явно не знала, что ей делать — злиться или смеяться. Мияби утратила контроль за ситуацией, хотя до сих пор справлялась очень даже достойно. По всей видимости, в голове Фумико сработал старый стереотип: смуглая кожа — это признак низкого сословия, результат работы в поле под жарким солнцем.
— Махараджкумари Анушалакшми Деви Гупта, — назвал я полное имя Махараджако и сообразительной, несмотря на легкую наивность, лисице хватило, чтобы понять ошибку.
— Прошу вашего прощения за опрометчивые слова, Гупта-химе, — склонилась она, — эта недостойная не желала нанести оскорбление вашим благородным предкам.
— Извинения приняты, — коротко бросила моя индийская подруга. — Макото, я не буду дальше смущать твою гостью, пойду к себе. Но рассчитываю еще с ней не раз увидеться. Позже мне все подробно расскажешь.
— Сестренка Ануша своя, мы ей доверили самое ценное — Тофу-саму, — разрядила обстановку Тика, — сестренка Фумико, а ты не голодная?
Голодна ли кицунэ, бывшая камнем восемьдесят лет, а до того испытавшая весь ужас нацистских застенков? Безумно голодна, я по глазам увидел. А потому выбрал самый быстрый и беспроигрышный вариант ее накормить — разогрел рис с карри в микроволновке. Девушка с выражением величайшего удивления на лице смотрела, как тарелка кружится на подставке и появляется на столе уже горячей.
— Рис — он белый, словно снег, и настоящее мясо… вам не стоило тратить на эту недостойную подобные дорогие продукты.
Один лишь я тут понял, в чем похвала обычной еды. В военные и предвоенные годы белый шлифованный рис был гостем совсем не на каждом столе. Как и мясо. Карри тогда во многом считалось едой военных и речь чаще шла не о кусочках тушеной говядины, а о жирной подливе с мясным запахом.
— Позвольте отплатить вам за доброту верной службой, став служанкой в вашем доме, — предложила вдруг спасенная.
Ужасная идея! Первым порывом, безусловно, было отказаться. И не только моим, судя по выражению глаз Мияби.
— Ты вольна помогать нам в быту, на кухне и с уборкой, — сказал я, — но это не твоя обязанность. Тика-тян, покажешь нашей гостье квартиру?
От знакомства девушки из сороковых с современной техникой можно было ожидать легкой комедии, но это все-таки не гостья из каменного века, такие вещи, как электричество и водопровод для Фумико оказались вполне привычны.
— А это наш туалет, — рассказывала Тика, — унитаз-сан, пожалуйста поднимите крышку. Никакого колдовства! Просто умное устройство. А вон едет робот-пылесос, я назвала его Пикачу за то, что желтенький и пищит. Не бойся, он током не ударит, только убирается. Тофу на нем катается.
Нашим первым домашним питомцем и правда стал робот-уборщик. Так-то я сам люблю наведением чистоты заниматься, но нескольких недель оказалось достаточно, чтобы пылесос у нас прижился. Имелись переживания по поводу кошки, но, как выяснилось, беспочвенные. Тофу-сама заняла самодвижущийся трон и периодически совершала круг почета по всей квартире.
— Пикачу? Что это? — не поняла женщина из прошлого.
— Ох, сестренка, а я тебе завидую. Ты же кучу крутых аниме не видела. Пойдём, у нас в телике есть подписка на стриминговый сервис. Но сначала переодеться! Ты же не собираешься ходить дома в джинсах! Да не переживай ты, у тебя размер, как у сестренки Мияби, тебе подойдет ее домашняя юката.
Нарядившись в привычную ей традиционную одежду, Фумико стала выглядеть почти счастливой. А уж когда знакомство с телевидением все-таки произошло…
Классика аниме женщину не на шутку увлекала. Тика для просмотра выбрала не Наруто, к сожалению, но Сейлор Мун и Покемонов лисица смотрела с превеликим интересом.
— Потрясающе! — делилась она впечатлением в перерыве между сериями, — это как театр или кино, но прямо дома и так ярко, с такими живыми эмоциями! Настоящие актеры постоянно фальшивят, а тут выражение лиц и глаз на своём месте! И магия! Как показана магия!
— Муррр-мяу! — вторила ей Тофу. Обман, что питомец нам требуется для терапии, оказался пророческим. Кошечка как будто почувствовала, что с новой гостьей что-то не так и ей нужна помощь, а потому ластилась весь день. Или ее привлекали одические вибрации, особенно сильные после перевоплощения.
Вечером Тика ушла к себе в школу, ей требовалось вернуться в общежитие до начала комендантского часа, уступив Фумико на время свою комнату. Та безропотно приняла назначенное место, но как-то мне не понравилось ее настроение. Чем ближе ночь, тем более печальной становилась девушка, что было заметно даже сквозь незамутненную радость от очередной серии аниме.
Испуганный всхлип «нет, не надо, я не хочу» прозвучал для меня тревожным набатом посреди ночи. У меня и так чуткий сон, а присутствие в доме посторонней лисицы заставило спать в пол-уха. Наспех накинув домашнее кимоно, чтобы не смущать Фумико видом моих трусов, я кинулся в комнату гостьи. Девушка не спала, она свернулась в позу эмбриона, как этакий огромный ролл, и мелко дрожала.
— П-п-простите, я не специально. Мне показалось, что каменею, — выдала она, когда я щелкнул выключателем. Не то, чтобы ночному хищнику требовалось освещение, но это был скорее знак для бедняжки. «Тьма отступила».
— Нелегко, вам, лисицам, живется, — сказал я ей, усаживаясь на стул, сидя на котором Тика обычно делала домашние задания. В этот раз сестренке, похоже, придется поднапрячься в школе, так как за уроками на этих выходных я ее не видел.
— Да что вы только понимаете? Вы всего лишь муж Старшей и не знаете, как тяжело ей наверняка приходилось в прошлом.
— Я обычный бухгалтер… но я слышал много историй о лисах. Например, про девятихвостого кицунэ Кагами Тиру. Неужели не доводилось о нем узнать? Однажды Кагами-сан, о котором шла слава, как о великом художнике, пообещал даймё украсить его пиршественный зал волшебной росписью. Целый месяц Тиру только и делал, что ленился да ел жареный тофу и пил сакэ, а когда настало время предъявлять заказчику работу, указал на пустую стену.
— О великий правитель, взгляни, я изобразил здесь «Шествие десяти тысяч духов», используя волшебные духовные краски из сока небесных растений. Увидеть эту картину смогут лишь те, в чьих жилах течет чистейшая кровь самураев, те, кто ни разу не предал кодекс Бусидо. Для обманщиков и трусов эта картина останется пустой. Ты сможешь не только наслаждаться искусством, но и сразу определять, кто явился в гости. Хороша ли моя работа? По правде, я сомневаюсь в том, достаточно ли синий цвет ярок и блестят ли глаза духовного воинства праведным гневом в той степени, что была угодна вам.
— Какая чудесная картина! У самого Императора, должно быть, нет такой! — восхитился даймё, которому не раз доводилось предавать и обманывать. — Позвать моих придворных, пусть тоже восхищаются!
Фумико захихикала.
— Когда явилась свита даймё, каждый обманщик, состоящий при феодале, по-своему хвалил картину, — продолжал я, — кто-то восхищался прорисовкой тигриных усов, другому нравилось, как достоверно нарисованы доспехи, и только одна маленькая девочка, служанка, обычно подававшая гостям даймё чай, честно сказала «но там ведь ничего нет!».
— Что взять с глупой девчонки низкого сословия? — расхохотался один из слуг даймё.
Спустя пару дней, когда художник уехал с полным кошелем серебра, честная служанка нашла у себя на пороге несколько монет. А жадные и глупые гости феодала еще долго хвалили чистую стену. Вот что мне известно о кицунэ.
Увы, поспать мне этой ночью не довелось. До самого утра я пересказывал Фумико истории о Тиле Уленшпигеле, на ходу перекраивая их на наш японский лад. Я так себе психотерапевт, ей лучше проработать травму с профессионалом. Но смех — хорошее лекарство, это я знаю. Удивительно, но некоторые из поведанных этой ночью баек я в сети не читал. Придумал? Или вспомнил?
Поведал, как Кагами Тиру научил лошадь читать сутры, как этот лис пек пирожные в форме тэнгу и тануки, как излечил всех монахов в монастыре от неведомой болезни, пообещав приготовить лекарство из печени самого больного, и даже сказку о том, как кицунэ украл тофу у тэнгу при помощи комплиментов. Последняя не из историй о фламандском трикстере, но очень уж мне понравилась.
Наивная Фумико смеялась до слез и даже заснула за несколько часов до рассвета, убаюканная нежным мурлыканьем Тофу, решившей прийти и разобраться, кто там не спит.
Надеюсь, это не означает того, что я провел ночь с другой женщиной, а не собственной женой. Мияби, между прочим, подслушивала, я слышал ее дыхание в коридоре.
— Макото, спасибо. Мне так жалко бедняжку, у нее ведь никого, кроме нас, нет, — шепнула мне супруга, когда я вернулся в постель.
Еще вчера вечером я написал Ито-тян, что к нам приезжает родственница и за кошкой будет присматривать она. Возможно, стоит и вовсе работу прогулять, но интуиция твердила, что не потребуется. Также с вечера мне написала Хикару-но-Ёри. Не Хидео-сану, а мне, скучному бухгалтеру.
Хикару-но-Ёри: Ниида-сан, как ваша гостья? Не доставляет проблем? Я завтра утром буду у вас дома в Йокогаме под видом кошачьей няни. Пришлите мне ваш адрес.
Ниида Макото: Фумико-сан тихая и скромная девушка. Всё вокруг ей кажется бесстыжим.
Хикару-но-Ёри: Я позабочусь о ней.
Конечно, позаботится. Но на всякий случай я оставил скрытые микрофоны в гостиной, прихожей и на кухне. Довольно лицемерно после того, как сам же способствовал удалению прослушки от Тэнтёвадо, но хочу полностью убедиться, что Фумико не пострадает и ее душевная травма не будет усугублена. Казалось бы, Хикару-тян не одна сотня лет, она обязана в людях разбираться, но лучше всё проконтролировать.
— Фумико-сан, позвольте накормить вас завтраком, — позвал я девушку, приготовив простой и сытный омлет, а также сварив кофе в джезве.
В тридцатых-сороковых этот напиток уже не был откровением, хотя в военные годы воспринимался как страшный дефицит, доступный лишь богачам.
— Простите, это вашей служанке стоило озаботиться завтраком, — склонилась девушка.
— Гостье, — поправила её Мияби.
— Фумико-сан, раз уж вы вызвались помогать по дому, у меня к вам есть просьба. Сегодня присматривать за Тофу придет Хикару-сан, кошачья няня. Пожалуйста, научитесь у нее всем тонкостям ухода за кошкой. — попросил я.
Девушка не выдержала и рассмеялась. Чисто и звонко.
— Ой… простите недостойную, это была не шутка? Вы и правда платите няне? Кошки — они ведь просто ловят мышей и мурлыкают, когда их чешут за ушком. По правде, они меня обычно не любят. Кошка Старшей особенная. Такая добрая и красивая.
— Когда Тофу подрастет, она сможет оставаться одна надолго, но пока она котенок, ее нужно контролировать и воспитывать, — пояснил я, — мы скажем Хикару-сан, что вы наша родственница из глухих мест и вам непривычна жизнь в большом городе. Но вы быстро учитесь.
— Для этой младшей честь быть названной родственницей Старшей.
Хикару-но-Ёри явилась к нам в образе строгой дамы лет сорока. Волосы убраны в пучок, очень скромное платье, закрывающее ноги самым целомудренным образом. Кто бы в ней узнал жрицу? Ни единого намека на храм Инари.
В течении дня я периодически подслушивал, что там происходит дома. Хикару и Фумико-тян говорили. О кошках. Госпожа настоятельница оказалась настоящим специалистом по уходу за нашими пушистыми господами. Читала целые лекции о правильном питании у котиков, об уходе за когтями, игрушках, особенностях поведения. Не удивлюсь, если не только у меня была бессонная ночь и надменная жрица готовилась к новой роли, штудируя статью за статьёй.
В конце же дня моя госпожа секретарь без вызова принесла мне чашку кофе и тонкую папку с бумагами там оказались…
Первым делом взгляд упал на резюме с приклеенной фотографией. Фумико на ней выглядела серьезной, даже немного испуганной, что идеально подходило под образ «деревенской простушки в большом городе». Фото явно вчерашнее, футболка узнаваемая.
— Исиока, — прочитал я вслух фамилию. Ее значение «Каменный холм». Тонкая ирония, доступная лишь знающим подоплёку.
— Это Помощница выбирала. Моё мнение по именам тебе известно. Они отстой!
Итак: Исиока Фуми. Дата рождения: 4 мая 2001 года (24 года). Место регистрации: город Мацуэ в префектуре Симане. Едва ли не самая глухая провинция из возможных.
Закончила факультет права и литературы университета Симане, защитив диплом по теме «Влияние традиционных синтоистских ритуалов на формирование общинных связей в сельской местности».
Её родители погибли от оползня в горах, вызванного землетрясением пару лет назад.
Последнее место работы: городская библиотека Мацуэ, младший архивариус, стаж два года.
В наличии весь пакет документов. Копия семейного реестра, пенсионная книжка, карта социального страхования.
Впору подивиться могуществу или связям Безымянной. Она как будто создала человека из ниоткуда, полностью легитимную реально существующую женщину. Даже с дипломом! Не удивлюсь, если настоящая Фуми взаправду существовала и погибла при том же оползне, а затем кто-то воспользовался тем, что ее тело не найдено и создал личность-консерву.
— Я молодец, да, шеф?
— Вы великолепны, госпожа секретарь.
— Наконец-то ты оценил. Учти, еще пара недель и твоей помощницей станет Щебенка. Я и так задержалась в этой дыре, а там Старик и Принц без моего присмотра глупости делают.