Глава 41

В относительной тишине моей спальни, я глазел на стену там, где висела картина, изображавшая мою мать, Элейну. Рассматривая её черты, я гадал, что бы она подумала о сложившейся у меня ситуации. Ещё больше я гадал о том, как бы она оценила действия, которые я до сих пор совершал. «Она спасла своего ребёнка, в то время как мой ещё не родился, а уже в опасности», — подумал я. Я никогда не знал её при жизни, поэтому даже её лицо было мне незнакомо. Я никак не мог угадать, какой совет она могла бы мне дать.

— Думай, — сказал я вслух. Я всегда принимал свой ум как должное, но теперь, когда мне нужен был воистину вдохновлённый план, никаких решений мне на ум не приходило. — У меня есть двое умных и одарённых друзей, — сказал я сам себе, имея ввиду Марка и Роуз. — У меня есть волшебник, у которого есть веские причины желать мне успеха в освобождении заложников Короля, и почти неуязвимый воин, оснащённый магическим оружием и бронёй. Помимо всего этого у меня есть сильный союзник в Ланкастере, готовый дать мне людей и поддержку, — закончил я перечислять свои активы, и стал думать о цели.

Больше всего я хотел вернуть Пенни и Дориана, в целости и сохранности. Достигнув этого, я мог легко разобраться с самой крупной своей насущной проблемой — самим Королём. «И будь проклята эта гражданская война», — подумал я. Эдвард повысил себя до такого уровня угрозы, что я больше не считал его меньшим из зол. Тут мне в голову пришла другая мысль: «а что насчёт Рока Иллэниэла?». Он был истинным мотивом, изначально стоявшим за сделкой между шиггрэс и Королём, и я всё ещё не начал его искать. Чёрт, я понятия не имел, как он выглядел, и был ли он вообще вещественным объектом.

— Отложу это пока. Сейчас моя единственная забота — это Пенни и Дориан, а как только я о них позабочусь — Король. Об остальном я буду волноваться потом, — сказал я себе. Вышагивая по комнате, я перечислил препятствия их спасению. Самым важным было то, что я не мог быть полностью уверенным в их местоположении. Нашей лучшей догадкой был тайный лагерь доронитов. Но даже если бы мы могли быть уверены, что они были там, мы не знали точных указаний, как его отыскать. Информация Марка о его расположении была хороша, но он ни разу там не был.

Что хуже, у меня было менее двадцати четырёх часов. «Сейчас — уже примерно двадцать один», — мысленно прикинул я. Уже было за шесть часов вечера, а моя встреча с Королём была назначена на следующий день, в три часа.

Я замер, и ощутил, как мой разум успокоился, наполнившись ясной тишиной, которая привела всё в фокус. У меня в голове приняла форму идея, и я тщательно подрезал и изгибал её, пока не решил, что она давала мне по крайней мере шанс добиться своей цели. «Я ничего не знаю точно, так что, не имея уверенности, я должен просто действовать решительно», — подумал я. Сделав глубокий вдох, я пошёл обратно вниз.

Остальные были глубоко погружены в обсуждение, когда я нашёл их. Они перешли в гостиную, и по их голосам я мог понять, что никакого согласия они и близко не достигли. Вообще казалось, что они находились на пороге самого настоящего спора.

— Ну, если у тебя есть чёртова идея получше, то почему бы тебе её не выложить, Леди Роуз! — объявил Марк, повысив свой голос, и сделав неприятный акцент на её титуле.

Взгляд Роуз метал в него кинжалы:

— Не то, чтобы я была против убийства короля, ты, кровожадный пьяница, но это просто ничего не решит. Даже если мы сумеет убить его, заложники всё равно умрут. Эдвард — не глупец, и я уверена, что у него сделаны приготовления на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы позаботиться об отмщении за него, если с ним произойдёт что-то радикальное, — произнесла она ровным голосом, но слова почти не оставляли сомнений в том, что она считала аргументы Марка неважными.

— Мы могли бы просто сотрудничать, — тихо сказал Уолтэр.

— Для тебя за все прошедшие годы это обернулось довольно хорошо, не так ли? — с сарказмом вставил Маркус.

Я громко кашлянул, стоя на пороге, чтобы привлечь их внимание. Никто из них меня не услышал.

— По крайней мере, он думает о благополучии своей семьи, а не ищет слепой мести, — уколола Роуз.

— Достаточно! — рявкнул я, и на этот раз я привлёк их внимание. Выйдя на середину комнаты, я огляделся: — У нас мало времени. Марк, ты сказал, что не уверен в точном местоположении тайного лагеря доронитов, верно?

Он кивнул:

— Да.

— Ты знаешь того, кто знает?

— Первосвященник, конечно же, а также глава снабжения, и часть духовенства, отвечающего за вращение тамошнего караула, — ответил он.

— И кого из них, по-твоему, будет проще всего заграбастать? — спросил я.

Он положил ладонь себе на подбородок:

— Никого, если честно, но лишь двоих я знаю в лицо — главу снабжения и первосвященника, и из них двоих глава снабжения будет проще. К тому же, его могут не хватиться настолько быстро.

— Как долго туда ехать? Или ты не слышал?

Он нахмурился:

— Я не уверен, но, основываясь на нескольких подслушанных мной комментариях, я предположу, что где-то полдня пути верхом.

— Роуз, мне нужно место за городом. Где-то поближе, куда можно не слишком явным образом переместить людей, — сказал я, сместив своё внимание.

— Никакие из моих владений за городом не расположены настолько близко, — ответила она.

— Не обязательно, чтобы оно принадлежало тебе, — объяснил я. — Мне просто нужно место, где никто не будет следить, и где мы сможем рассчитывать на уединение, где-то на день.

Она сморщила носик:

— Тебе хватит чего-то вроде сарая?

— Сарай будет идеален. Можешь показать, где он? — спросил я.

Она покачала головой:

— Пока нет, мне нужно сперва кое с кем поговорить, но я уверена, что смогу что-нибудь устроить в течение часа или двух.

Я немного подумал:

— Пойдёт. Иди. Не волнуйся о том, что увидят, как ты уходишь — просто не позволяй им последовать за собой, — сказал я, и повернулся к остальным: — Я хочу, чтобы все остальные достали этого главу снабжения из храма доронитов.

Марк выглядел озабоченным:

— Если мы пойдём туда, и похитим его посреди их храма, то поднимем изрядный шум.

— Ты знаешь планировку храма, — напомнил я ему. — С Уолтэром вы сможете найти его, не будучи увиденными. Найдите его, и вытащите его из кровати этой же ночью. Если он просто исчезнет, то они будут знать недостаточно для подозрений относительно наших действий.

— А каковы будут наши действия? — внезапно спросил Харолд.

Я улыбнулся:

— Я отправляюсь в Ланкастер, но вернусь менее чем через час. Как только вернётся Роуз, мы пойдём в её дом, и будем дожидаться вас там. После этого мы переместимся в этот сарай, или что там она нам найдёт.

* * *

Я вернулся задолго до Роуз, поэтому я начал работать над ещё одним элементом своего плана. Джеймс легко согласился на мои просьбы, но был несколько удивлён, когда я попросил у него две маленьких шкатулки. Я думал, что найти две похожие шкатулки будет довольно легко, но это оказалось чрезвычайно сложно. Дженевив решила эту проблему, опустошив две свои шкатулки для колец.

Я взял их нехотя, поскольку знал, что она их ценила, но даже после того, как я сказал, что испорчу их, она всё равно настояла. Эти шкатулки вообще-то были меньше, чем я планировал, но они соответствовали самым важным моим критериям — они были почти одинакового размера и формы, каждая была квадратной, со стороной в три дюйма, и глубиной в один.

Поскольку я не был уверен, сколько ещё ждать Роуз, я начал с того, что использовал бумагу для произведения расчётов и вычерчивания рун, прежде чем пытаться что-то сделать с коробками. Из своей предыдущей работы я усвоил, что не следовало начинать покрывать что-то рунами, пока не они не спланированы в точности.

Роуз вернулась до того, как я полностью завершил отрабатывать детали, поэтому я заставил её подождать несколько минут. У меня бы ушло больше времени на то, чтобы возобновить ход своих мыслей, если бы я попытался остановиться, и позже начать снова. Как только я расчертил руны, и дважды проверил свои записи, я положил их в свой мешочек вместе со шкатулками и стило.

— Ладно, теперь я готов идти, — сказал я ей. Она терпеливо наблюдала, пока я работал за кухонным столом.

— Я так понимаю, ты не хочешь поделиться со мной тем, какой смысл в твоих колдовских письменах? — встревоженным тоном сказала она.

Я подмигнул ей:

— Увидишь, — сказал я с большей уверенностью, чем на самом деле чувствовал. Взяв свой посох, я направился к двери.

— Ты разве не волнуешься, что кто-то увидит, как ты уходишь? — спросила она, когда я положил руку на дверь.

— Не в этот раз, — ответил я. — На самом деле, может оказаться полезным, если они последуют за нами к твоему дому.

Она одарила меня очередным своим взглядом с поднятой бровью:

— Я так понимаю, объяснить всё заранее ты не планируешь?

Я спокойно посмотрел на неё:

— Иногда лучше действовать решительно. С удачей и быстрыми действиями, я думаю, мы можем спасти их, и поставить Эдварда на место, но объяснять всё это сейчас я не буду. Тебе придётся довериться мне.

Она задумчиво кивнула:

— Мне нравится, когда ты твёрд и уверен, Мордэкай, но у меня есть один вопрос.

— Какой? — спросил я.

— Как ты вернул себе уверенность? Когда ты ранее ушёл с нашего маленького совещания, мы все думали, что ты наконец сломался под давлением, но когда ты вернулся вниз, то был властным и твёрдым. Что заставило тебя снова двигаться? — спросила она, её синие глаза были полны любопытства. Это, и её интеллект — две вещи, которые всегда характеризовали Роуз в моём сознании.

На миг я серьёзно подумал над её вопросом, прежде чем ответить:

— Я наконец осознал: что бы ни случилось, я должен был что-то сделать, и единственным человеком, который мог принять эти решения, был я.

— Согласна — тебе надо было вырваться из своего самообвинения, и действовать, но почему ты сказал, что ты — «единственный», кто может принимать эти решения?

Я моргнул:

— Потому что это моя жена и мой друг в пл… — начал я, но прежде чем я смог закончить, её рука поднялась, и на секунду я подумал, что она попытается меня ударить. Её глаза были полны ярости.

Она сделала глубокий вдох, и снова опустила руку.

— Иногда, Мордэкай, ты переходишь из гениальности до идиотизма за две секунды. Никогда больше не делай ошибки, думая, что ты — единственный, кому эти двое небезразличны. Это оскорбительно для нас, остальных.

Когда она произнесла эти слова, я осознал их истинность:

— Прошу прощения, Роуз. Я сказал, не подумав. Я решил было, что ты сейчас меня ударишь.

— Почти ударила, — сказала она, — но потом вспомнила твой щит. Я наверняка лишь ушибла бы себе руку.

Я согласно кивнул, а потом улыбнулся от внезапной мысли.

— Чего улыбаешься? — спросила Роуз, увидев выражение моего лица.

Я засмеялся:

— Я просто думал о том, что Пенни всё равно бы мне врезала, — сказал я, открыв дверь, и мы вышли наружу.

Пока мы шли к её дому, я не утруждал себя попытками избежать следовавших за нами людей, хотя ясно видел их своим магическим взором. Вместо этого я живо шагал, и следовал самой прямой дорогой. Те, кто следовали за нами, держались на почтительном расстоянии.

После того, как мы достигли дома Леди Роуз, следовавшие за нами люди заняли позиции для наблюдения за домом. Они старались оставаться неприметными, но поскольку я уже мысленно следил за их движениями, у них не было особых шансов скрыться от меня.

— У тебя есть тихое место, где я могу работать, пока сюда не прибудут Марк и остальные? — спросил я у Роуз, когда мы зашли внутрь.

— Ты кажешься очень уверенным в том, что они на самом деле найдут нужного человека, — сделала наблюдение Роуз.

Я пожал плечами:

— У меня есть другие поводы для беспокойства. Худшее, что с ними троими может случиться — это если их обнаружат, и им придётся прорываться с боем, а с Харолдом это не станет для них проблемой.

— Разве это не испортит остальную часть твоего плана?

— Только если будут выяснены их личности, и если новости доберутся до дворца раньше завтрашнего утра. А учитывая присутствие Уолтэра, я не думаю, что это произойдёт, — ответил я.

Её глаза сузились:

— Ты хотел сказать, раньше, чем завтра, в три часа пополудни, так ведь?

— Нет, я имел ввиду — до трёх часов утра, — сказал я, натянуто улыбнувшись ей. — Мне правда нужно начинать. У тебя есть место, где я мог бы поработать? Мне нужен лишь стол, или верстак, и немного тишины.

Роуз вздохнула, но отвела меня в свой кабинет, и дала мне воспользоваться своим письменным столом. Потом она нашла свою горничную, Анджелу, и дала ей строгие указания, чтобы нас не беспокоили.

— Нас? — удивлённо спросил я.

— Да, я планирую за тобой приглядывать, — ответила она.

Я сел, и вытащил серебряное стило и две шкатулки.

— Как хочешь, — сказал я. — Лично я думаю, что тебе будет очень скучно.

Роуз села, и впилась в меня взглядом:

— Я сомневаюсь. Очень немногое из того, что ты делаешь, меня не забавляет.

После этого я её игнорировал, и принялся покрывать две шкатулки рунной диаграммой, которую я расчертил ранее. Это была базовая вариация на нечто уже созданное мною прежде, поэтому я не беспокоился о том, что она может не сработать — меня больше волновало то, что я могу допустить ошибку, и придётся начинать заново. У меня было недостаточно времени, чтобы тратить его впустую на исправление ошибок.

Прошло два часа, и я почти закончил, когда осознал, что мне нужно было кое-что ещё. Я отложил стило, и огляделся.

— Роуз… — медленно начал я, — у тебя есть какие-нибудь ненужные стеклянные бусы или украшения из гранёного стекла?

Она странно на меня посмотрела:

— Ты думаешь, у дворянок такие вещи просто валяются без дела?

Ранее я сталкивался с трудностью нахождения стекла в гранёной форме, или в виде бус, когда оно мне требовалось для создания взрывающихся железных шариков, которые я мог бы детонировать на расстоянии. На этот раз у меня было задумано другое применение, но мне всё равно нужно было что-то прозрачное и похожее на самоцвет.

— Это не обязательно должно быть стекло как таковое, — объяснил я, — просто что-то вроде стекла.

— Ты имеешь ввиду, что-то вроде самоцвета? — с озорной улыбкой сказала она.

Я нехотя ответил:

— Ну, да, но я бы не хотел использовать что-то настолько ценное.

— Господи, дорогой! Почему же ты сразу не сказал? Давай я проверю вон те подушки. Уверена, там должно быть несколько штук. Видишь ли, я их постоянно теряю, — с беспечным видом сказала она. — Ты предпочёл бы бриллиант, или что-то более цветное? — встала она, и притворилась, будто обшаривает сидения на одном из кресел в комнате.

— Очень смешно, — сухо ответил я.

Она выпрямилась:

— Кроме шуток, у меня нет тут никакого стекла, но есть несколько гранёных самоцветов, которые могут сгодиться. Если тебе придётся выбирать между рубином или сапфиром, то что ты предпочтёшь?

Я поглазел на неё с миг, прежде чем ответить:

— Ну, наверное, если бы пришлось выбирать… то рубин. Красный был бы для этого более подходящим цветом, я думаю. Но наверняка ведь есть что-то другое… — начал я, но она вышла из комнаты раньше, чем я смог её остановить. «Что это за женщина, у которой случайно завалялись гранёные самоцветы?» — молча гадал я.

Она вернулась минуту спустя, неся кольцо и вычурный нож для вскрывания конвертов. Она с помощью ножа отогнула мягкую золотую оправу, пытаясь высвободить из неё камень.

— Это что за кольцо? — встревоженно спросил я, и внезапно почувствовал себя глупо за мысли, что у неё на самом деле могли быть дома отдельные самоцветы. Очевидно, она собиралась вынуть камень из какого-то украшения.

Она повернула ко мне свою голову, и я заметил, что у неё из уголка рта торчал кончик языка, придавая её лицо чрезвычайно неподобающее для леди выражение, пока она сосредотачивалась. Я подавился смехом. Несколько секунд спустя камень освободился, и она поймала его, прежде чем он упал на пол. Положив его на мою ладонь, она снова заговорила:

— Это пойдёт?

У меня в ладони лежало нечто, являвшееся, похоже, объёмистым рубином квадратной огранки. Я мало что знал про камни, но я бы предположил, что он был размером не менее чем в три или четыре карата.

— Это сойдёт идеально. Ты уверена?

Её взгляд встретился с моим:

— Да — а теперь заканчивай работу, которую ты до сих пор упорно отказываешься объяснить.

— Твоё желание — закон для меня, — ответил я чересчур формальным тоном. Снова сев за стол, я положил самоцвет себе на ладонь, и твёрдо сфокусировал на нём своё внимание, прислушиваясь, пока не услышал его голос. Как только он твёрдо закрепился у меня в сознании, я заговорил с ним, и миг спустя он распался на две ровные половинки. Линия разделения была настолько идеальной, будто мастер-ювелир разрезал и отполировал два отдельных камня. Две части были идентичны, и у каждой из них была плоская сторона в том месте, где раньше они соединялись.

Я положил одну половинку на каждую из шкатулок, в середине крышки, и, тщательнее прислушавшись к дереву, заставил их немного утонуть в нём, пока они не оказались твёрдо зафиксированы. Иногда у статуса архимага бывают свои преимущества. При использовании обычного волшебства, мне бы пришлось использовать отдельное заклинание, или даже обычный клей, чтобы соединить самоцветы со шкатулками. При таком же способе они соединялись настолько идеально, что почти казалось, будто самоцветы выросли прямо из дерева.

После этого у меня ушло лишь полчаса, чтобы завершить свои чары. Наконец я поднял взгляд на Роуз:

— У тебя есть маленький кусок бумаги, который я мог бы использовать? — спросил я. Задавая этот вопрос, я заметил, что она больше не наблюдала за мной. Она смотрела на кольцо с пустой оправой.

— Определённо, — сказала она, и пошла открыть для меня ящик стола. В конце концов, я же сидел за письменным столом. Я сразу же почувствовал себя дураком.

— Где ты взяла это кольцо? — спросил я её.

Она подняла руку, чтобы зачесать свои волосы назад — жест, который я не привык видеть у Роуз. Она обычно держалась со слишком высоким достоинством, чтобы так возиться со своими волосами.

— Оно было в моей шкатулке с драгоценностями.

— Нет, я хочу сказать — до этого. Откуда оно изначально у тебя взялось? — пояснил я, хотя я уже понял, что она уклонялась от вопроса.

— Его дала мне бабушка, — гладко ответила она, — в качестве подарка на шестнадцатилетие.

Выражение её лица выдало больше, чем она хотела.

— А где она его взяла? — спросил я.

— Мой дедушка дал его ей однажды на годовщину, или, по крайней мере, так она мне сказала. Она уже мертва, так что я не могу спросить её, насколько давно это было, — ответила она. — Ты это хотел знать?

Я почувствовал себя ужасно за то, что уничтожил кольцо её бабушки:

— Роуз, почему?! Я мог бы использовать что-то другое!

Прежде чем я смог продолжить, она закрыла мне рот ладонью:

— Не надо, Мордэкай. Если тебе что и нужно усвоить, так это то, что у других людей тоже есть право приносить что-то в жертву. Моя бабушка гордилась бы, увидев, на что пошло её кольцо, и я более чем готова его отдать, если это вернёт Дориана и Пенни.

Я осторожно встал, и оглядел стоявшую передо мной женщину. Я всегда знал, что Роуз была прекрасна, но последние несколько дней показали мне глубины её духа яснее, чем когда-либо прежде. Она была более чем просто прелестной — она обладала состраданием и благородством духа, редко встречающегося в кому угодно, мужчине или женщине.

— Я не могу быть уверен, что всё это сработает, Роуз, и если нет, то второй попытки не будет.

Она не дрогнула:

— Я не ребёнок, Мордэкай. Я знаю, что нет никаких гарантий. Я знаю, что случится, если завтра всё пойдёт не так, — сказала она, уставившись на меня снизу вверх, и на миг наши лица сблизились настолько, что я чувствовал у себя на лице её дыхание. Миновал долгий миг, прежде чем она отвела взгляд, и я выдохнул с облегчением… и, к моему вечному стыду — с некоторым сожалением. — Зачем тебе бумага? — внезапно спросила она, нарушив повисшее в воздухе напряжение.

— Позволь мне показать тебе, — сказал я, и, сложив лист в виде маленького квадратика, открыл одну из шкатулок, и положил его внутрь. Вставленный в крышку другой шкатулки рубин засветился мягким красным светом.

— Что это значит?

Я толкнул ей шкатулку со светящимся самоцветом:

— Открой её.

Подняв крышку, она посмотрела внутрь, и тихо ахнула, когда увидела, что было внутри. Протянув руку, она вытащила маленький лист сложенной бумаги.

— Очень хитро! — объявила она. — Работает в обе стороны?

Я кивнул, и она положила бумажку обратно в шкатулку, которую держала. Как только она закрыла крышку, свет на самоцвете погас, а самоцвет на первой шкатулке — загорелся. Она открыла её, и вытащила тот же листок бумаги.

— И с помощью этого ты можешь посылать сообщения между шкатулками, — сделала она наблюдение.

— Да… и тот, у кого есть одна из шкатулок, может определить по рубину на её крышке, помещена ли в неё новая записка, — добавил я.

Лицо Роуз приняло задумчивое выражение:

— А что случится, если открыть обе шкатулки одновременно? Можно ли видеть одну через другую?

Я отрицательно покачал головой:

— Одновременно можно открыть только одну. Если бы я сделал всё по-другому, то мог бы создать что-то подобное описанному тобой, то есть, по сути, портал между двумя местами, но это сложнее. Вместо этого я использовал простые чары телепортации. Если бы обе шкатулки были открыты одновременно, то это полностью сломало бы чары, поэтому я добавил ещё одни, которые запирают одну из крышек, пока другая открыта.

На самом деле, я весьма гордился собой за то, что нашёл нестандартное применение для схемы «самозапирающейся двери», о которой я ранее прочитал.

— Полагаю, ты планируешь использовать их для передачи сообщений, — внезапно догадалась Роуз, и, прежде чем я смог ответить, резко втянула в себя воздух. Подняв на неё взгляд, я увидел, что её рот принял форму буквы «о», и её лицо озарилось пониманием: — Так вот, почему ты сказал про три часа утра. Ты не можешь быть в двух местах одновременно, поэтому ты намереваешься послать их за Дорианом и Пенни этой же ночью.

Я постарался сохранить спокойствие у себя на лице, что было нелегко, учитывая точность догадок Роуз.

— Ты права, — сказал я ей. — Я пошлю их за Пенни и Дорианом этой же ночью, поэтому они должны добраться до них раньше, чем может подняться любая тревога. Даже если священники или Король осознают, что мы задумали, они должны опережать любую погоню или контрмеры на часы.

— Ты всё время говоришь «они», — сделала наблюдение Роуз. — Ты явно не собираешься отправляться с ними. Ты намерен пойти на эту встречу с Королём? Почему? Пенни и Дориану будет лучше, если ты будешь там, чтобы позаботиться об их спасении.

— Моя роль вторична, — ответил я. — Как только я получу сообщение о том, что они в безопасности, я нанесу визит королю вне зависимости от того, пришло время для нашей встречи или нет. После этого он больше не будет королём.

— А если они их не найдут? Когда Король узнает о нападении на лагерь доронитов, то предположит, что это был ты. Ты знаешь, что он сделает? — с тревогой на лице сказала она.

Я вздрогнул:

— Я не могу быть уверенным.

Роуз зыркнула на меня:

— Он накажет тебя, через них. Ты думал о всех тех способах, которыми их можно искалечить? — сказала она суровым тоном.

— Да, — ответил я, — вообще-то я много об этом думал. Это — вторая причина, по которой я должен оставаться здесь, чтобы встретиться с Королём. Если я получу весть о том, что Пенни и Дориана не нашли, то я позабочусь о том, чтобы он не дал приказ о возмездии. Они, может, и погибнут согласно какому-то заранее оговорённому плану, но их не будут пытать.

Её лицо было строгим, но через миг смягчилось:

— Ты уверен?

— Если бы это была ты, Роуз, то каких действий ты от меня хотела бы? Ждать в страхе и покориться требованиям Короля, или рисковать всем, с шансом на свободу? — серьёзно спросил я.

Она призадумалась, а я не дышал, пока она не ответила:

— Я бы не пожелала, чтобы меня использовали против моих друзей и союзников, — наконец сказала она. — Я бы предпочла, чтобы ты рискнул.

— Даже если велик риск твоей смерти в случае моего провала?

— Да.

— Тогда я выбрал правильно. До этого момента я не был уверен до конца, — признался я.

Роуз встала, и внезапно протянула мне руку.

— Когда ты последний раз ел? — спросила она.

Это был хороший вопрос.

— Где-то в районе полудня, пожалуй? — неуверенно сказал я.

— Уже восемь вечера — давай я тебя покормлю, пока мы ждём, — предложила она. Я мог лишь надеяться, что она не собирается готовить — её последняя попытка почти полностью отбила у меня желание есть сосиски.

Загрузка...