Глава 26. Придворный лекарь

Я не мог дождаться утра. Сварил еще одну порцию укрепляющего зелья только для того, чтобы чем-то занять руки и голову. Только сейчас начал в полной мере осознавать, насколько соскучился. Эти годы я упрямо гнал от себя мысли о Малике, хоть и продолжал её любить. Месть вытеснила любовь, заслонила всё. Я хотел, чтобы Зертис умер. Чтобы заплатил за гибель Рика. Я засыпал и просыпался с этой мыслью, постепенно ощущая, что становлюсь другим человеком. Зардана Феллора, наивного мальчишки, который вдруг открыл в себе магию, больше не было. Был я, и была моя ненависть. Но оказалось, что осталась и любовь.

— Ложись-ка ты спать, лекарь. — Рик, как всегда, стоял над душой. — Никуда не денется твоя зазноба из папкиной золотой клетки.

— Не могу, — ответил упрямо. Разве можно спать, когда внутри бушует ураган? — Просто не могу.

— Зар, утром тебе понадобится свежая голова, — заметил наставник. — Ты уже не ребенок, должен понимать: стоит тебе оступиться, и все, конец. Сам пропадешь, и девчонку за собой утащишь. Она выбрала хороший способ защиты, когда все можно списать на болезнь, но я удивлен, что ее до сих пор не раскрыли. Может, папаша знает, и молчит? Странно все это.

— Странно, — кивнул я. — Но сейчас для меня главное — стать во дворце своим. И дело не только в Малике, ты ведь понимаешь.

— Зар, я не просил тебя мстить, — нахмурился Рик.

— И что с того? Ты сам сказал, я уже не ребенок, и могу решать, не прислушиваясь к чужим советам.

— Глупый ты, — вздохнул Рик. — Пропадешь ни за что. Зелье твое доварилось, иди спать.

На этот раз я его послушал, чтобы через пару часов подняться, умыться, поправить чужое обличие и идти во дворец. Меня провели сразу к Малике. Она уже не спала, и едва не подпрыгнула, когда я появился в дверях. Но со мной была служанка.

— Оставьте нас, — приказала Малика.

— Но тея Зертис… — воспротивилась та.

— Это мой доктор. И я не хочу, чтобы кто-то мешал ему меня лечить. А если вам что-то не нравится, обратитесь к отцу.

— Как прикажете, тея, — поклонилась женщина и скрылась за дверью.

— Ставлю на то, что побежит к твоему папаше, — сказал я.

— Возможно, — улыбнулась моя любимая, опуская с кровати босые ноги, а я сел рядом с ней. — Пусть. Я два года притворялась больной. Уж сейчас смогу сделать вид, что постепенно выздоравливаю, и сыграть на отцовских чувствах.

— Я принес отвар, — протянул Малике флакон.

— Давай подождем с отваром до прихода папы. Или хотя бы выждем полчаса на случай, если он все-таки не придет. А пока что расскажи мне, где ты был эти два года, чем занимался.

— Хорошо, — ответил я, вдруг замечая в вырезе тонкого платьица Малики знакомую цепочку. Значит, приходила, спрашивала и забрала подарок. — Я жил на севере. Там есть маленькая деревушка Айта, вокруг неё лес, а в лесу стоит старый дом. Когда-то там жил местный целитель, потом его ученики, а теперь вот я. Подальше от людей, сама понимаешь.

— Откуда ты узнал про этот дом?

— От Рика. Он там тоже когда-то жил. Но магам нельзя надолго задерживаться в одном месте, Лика. Все время надо переезжать. Хорошо, что у Рика получилось вступить в наследство здесь, в Антемане. Этих денег хватило, чтобы прожить какое-то время. А еще я готовил разные снадобья, на первый взгляд травяные, как когда-то делал дядюшка Рика, и выменивал у местных жителей на еду, одежду. То, что было нужно.

Лика задумчиво кивнула. Она смотрела на меня как-то странно, будто хотела спросить о чем-то, но не решалась.

— Что?

— Да так… — Она отвела взгляд. — Зар, ты здесь из-за меня? Или из-за моего отца?

Не тот вопрос, который я хотел бы услышать.

— По обеим причинам, — ответил честно. — Я люблю тебя, и вернулся к тебе. Но твой отец приказал нас убить, Рик погиб. И я не могу об этом забыть, Лика.

— А если я попрошу? Давай уедем вдвоем, Зар, и забудем обо всем, что было раньше. Об отце, о том, что произошло. Да, он преступник, но он — мой отец.

Я молчал. Пытался найти слова, но они, как назло, не находились, и от объяснения меня спас стук в дверь. Лика мигом нырнула под одеяло, а я протянул ей флакон. И когда тейлорд Зертис отворил дверь, она как раз делала глоток.

— Благодарю, лорд Сайтес, — сказала слабо. — Доброе утро, батюшка.

— Доброе утро, Лика, — ответил Зертис, который сейчас казался исключительно заботливым отцом, а не убийцей. — Как ты, милая?

— Немного лучше, — ответила она. — Пусть служанки откроют окна, хочу подышать свежим воздухом.

— Больше надежды, тея Зертис, — сказал я. — Скоро вы будете прогуливаться в саду.

— Ты не простудишься? На улице прохладно, — встревожился тейлорд.

— Хоть ненадолго.

И так мило, но в то же время безнадежно улыбнулась, что отец побежал исполнять её желание. Что ж, в Малике, похоже, был недюжинный актерский талант. Может, кто-то назвал бы её притворщицей и обвинил в игре на отцовских чувствах, но Лика понимала так же, как и я: стоит тейлорду узнать о её магии, и сами боги не смогут сказать, какой будет её судьба.

В комнату ворвался свежий ветер. Он смел листы со стола, взметнул занавески, принес дыхание весны. Малика села, укутавшись в одеяло, а затем будто решилась, спустила ноги с кровати и подошла к окну. У тейлорда Зертиса округлились глаза.

— Да вы действительно выдающийся лекарь, лорд Сайтес, — пробормотал он. — От моей дочери отказались все. А вы смогли за пару дней добиться такого результата.

— Я уже говорил вам, что это только начало длительного пути излечения юной теи, — ответил Зертису. — И первый эффект обманчив. Зелье необходимо принимать регулярно, да и дело не только в нем. Есть целый комплекс упражнений, условий. Но я готов дать благоприятный прогноз. Конечно, если вы готовы оплатить мои услуги.

— Любые деньги, — заверил Зертис, а я улыбнулся.

Деньги? Его деньги были мне ни к чему, но зачем отказываться? Пусть платит, потому что скоро мы с Ликой покинем этот город навсегда, и нам понадобятся средства. Лика тем временем легла обратно в постель и попросила закрыть окна. Она тяжело дышала, и я даже испугался, но магия говорила, что с ней все в порядке.

— Я посплю немного, а потом позавтракаю, хорошо? — сказала она отцу.

— Как тебе будет угодно, родная. Что бы ты хотела на завтрак?

— Питание — важная часть процесса выздоровления, — вмешался я. — Обязательно что-нибудь горячее, пока что минимум мучного, и советую больше зелени, а на обед — отварное мясо.

Зертис покивал, передал мои рекомендации прислуге и оставил нас, а я снова сел на край кровати.

— Отварное мясо? — поморщилась Лика.

— Хочешь сказать, изображая больную, ты нормально питалась?

— Ну… нет.

— То-то же. Значит, пока что не стоит резко менять свои привычки. Да и количество вопросов у твоего отца только возрастет.

— Да, ты прав, — вздохнула Лика. — А давай ночью погуляем по городу? Как раньше.

— Не сейчас, — сжал её ладошку. — Если кто-то заметит, что тебя нет, все пропало. Но потом — обязательно.

Привлек её к себе и поцеловал. Рядом с Ликой забывалось все плохое, что осталось позади, и казалось, что остальное можно изменить. Глупая, детская надежда. Увы, в ней было слишком мало истины.

— Люблю тебя, — коснулся заострившихся скул, убрал со лба непокорную пушистую прядь. — Очень люблю.

— И я тебя, Зар.

Лика обвила руками мою шею, прижалась ко мне и затихла. Так мы и сидели, пока в двери не постучали. Когда служанка тихонько заглянула в комнату и спросила, не подавать ли завтрак, Лика делала вид, что спит, а я сидел с первой попавшейся книгой в руках.

— Подавайте, — сказал служанке. — Я разбужу тею Зертис, ей нужны силы, чтобы быстрее выздоравливать.

Лика завтракала с таким видом, будто ей кусок в горло не лезет. При этом съела почти все, и радостная служанка поспешила куда-то. Небось, к Зертису, докладывать об успехах дочери.

— Вот мне интересно, ты тут собираешься весь день сидеть? — раздался над ухом голос Рика, и я вздрогнул, а Лика уставилась на меня огромными от испуга глазами. Значит, Рик сделал так, чтобы его слышала и она.

— Что это, Зар? — шепотом спросила она.

— Не «что», а «кто», — менторским тоном ответил наставник, появляясь посреди комнаты, и Лика зажала рот ладошкой, чтобы не закричать. — Рад снова видеть вас, тея Зертис.

— Но как? — уставилась она на меня. — Но вы же…

— Я — что? Мертв? Увы, это так, ваш батюшка постарался. Но, видите ли, Зар был настолько глуп, что заточил мой дух и теперь не отпускает. Боится оставаться один, поэтому я и брожу за ним, как комнатная собачонка. Да, Зардан?

Рассчитывает, что Лика тут же прикажет его отпустить? Или зачем этот спектакль?

— Рик, зачем ты пришел? — нахмурился я, сразу вспоминая, где нахожусь и почему.

— Затем, что ты, вместо того, чтобы учить Малику управляться с её силой, разводишь болтовню и целуешься.

А ведь он был прав. Меня учил Рик, а кто учил Лику? В том-то и дело, что никто. А мне ли не знать, что по книгам магию не освоить?

— Ты прав, — кивнул наставнику. — Лика, я попытаюсь научить тебя основам магии, иначе нам отсюда пути нет. А Рик мне поможет.

— С чего бы это? — фыркнул призрак, усаживаясь в кресло. — Нет, я буду наблюдать за вашими потугами и посмеиваться.

— Рик!

— Что — Рик? — откровенно издевался он. — Тебя я учил, как мог. Посмотрим, насколько ты освоил мою науку.

— Хорошо. Лика, ты готова?

Она заворожено кивнула, словно до сих пор пыталась прийти в себя.

— Тогда приступим.

— А щиты? — менторским тоном прокомментировал Рик из кресла.

— Само собой.

Я поставил над комнатой защиту, чтобы мы случайно не разворотили весь дворец, а также шумоизоляцию, чтобы нас никто не услышал.

— А попросить Сая проследить, чтобы вас не побеспокоили? — снова голос Рика.

— Да провались ты! — развернулся к нему.

— Я попытался, да ты не дал.

— Сай, следи.

Пса я не видел, но почувствовал, как колыхнулся воздух, а глаза Лики становились все больше, будто она наблюдала что-то невероятное.

— Теперь можно? — обернулся к Рику.

— Попытайся, — кивнул тот, и я принялся объяснять Лике принцип создания базовой печати. Увы, у неё получалось куда хуже, чем у меня в мои шестнадцать, но она не сдавалась, и час спустя мы сидели рядышком на полу, мокрые, как мыши, и безумно усталые.

— Ты там не возгордись, — бодро комментировал Рик. — У тебя под рукой был целый темный источник, а у девчонки — только твои глазищи и губы в качестве стимула. Так что поднимай филей от пола, и работать. Тебе самому не помешает вспомнить базу.

— Лучше помог бы! — рявкнул на него.

— Так я и помогаю, поддерживаю боевой дух. Ну же, Зар! Впер-ред!

И мы начали снова, пока держали ноги. Время обеда восприняли, как благословение. А когда Лика вгрызлась в мясо, прислуга и вовсе едва не захлопала в ладоши. Я обедал тут же, отказавшись от приглашения присоединиться к тейлорду. Мол, хочу проконтролировать состояние больной и дать отвар. И как только служанка убрала посуду, приказал Саю:

— Кто будет идти, буди.

Лика рухнула на кровать, я — на небольшую софу, и мы мгновенно уснули, полагаясь на Сая и Рика, которым сон уж точно был ни к чему.

Загрузка...