Глава 18. Светлячки и козы бродят по садам

Я недолго раздумываю над тем, как спуститься в сад. Если выйду в коридор, то там могу и потеряться. А по стене как раз спускается симпатичная лоза, которой можно воспользоваться.

Дрейк не успевает даже воскликнуть: «Что ты делаешь, это же опасно!», как я уже на середине пути.

Внизу меня подхватывают крепкие руки.

— Как ты мог? — возмущается Дрейк. — Ты бы хоть сперва дёрнул эти ветки как следует, вдруг они плохо держались!

— А, — беспечно отмахиваюсь я, — падать всё равно невысоко. К тому же, я не расстаюсь со своим колдовским талисманом. Если уж даже ты с его помощью смог меня удержать, то лоза и подавно. Ну что, ты отпустишь меня наконец? Я уже твёрдо стою на ногах.

Дрейк разжимает хватку и отступает на шаг.

— Послушай, — говорит он. — Я не делился, о чём беседовал с твоим отцом, поскольку считал, что это несущественно. Я не предусмотрел, что ты можешь встретить знакомых.

— А стоило бы, — говорю я. — Когда Андраник меня узнал, у меня сердце в пятки ушло. Я полагал, он должен думать, что я сижу в замке Белого Рога.

— Что ты, — покачивает головой Дрейк. — Король не мог бы никому о таком рассказать. Поднялись бы народные волнения, ведь это нарушение многовековых традиций. Мало ли что могло бы произойти. Пока что твоё отсутствие объясняют болезнью.

— Но теперь отец придумал другую причину, да? — интересуюсь я. — Он же не может продолжать говорить, что я больной лежу во дворце, раз я держу путь через другое королевство, где меня видят и даже узнают.

— Ничего твой отец не придумал, — хмурится Дрейк. — Хотя бы потому, что он и не предполагает, что ты покинул замок.

— Ой, — говорю я. — Нужно срочно ему написать!

— Я уже написал, — успокаивает меня Дрейк. — У меня было больше свободного времени, я поужинал с прислугой дворца, а дальше оказался предоставлен самому себе.

— Как это с прислугой? — негодую я. — А я искал тебя на пиру!

— Так даже лучше, пусть меня считают всего лишь твоим помощником, а не знатным человеком. Иначе я не успел бы столько сделать. Я… ш-ш-ш, кто-то идёт!

И Дрейк тянет меня за руку. Спешу за ним мимо аккуратно подстриженных кустов, мимо небольшого круглого фонтана (хорошо вычищенного), и наконец Дрейк втискивает меня в прореху живой изгороди, влезая следом. Затем мой спутник расправляет ветки, и остаётся лишь надеяться, что с дорожки нас не видно. Луна нынче яркая, а в небе ни облачка.

— Где же ты? — слышу я голос принца Андраника и его шаркающие шаги. — Козочка, где же ты прячешься? На-на-на, хочешь хлебушек с сахаром? Козонька!… да где же ты, проклятая скотина… Иди ко мне, я ведь слышал тебя в саду! На-на-на, у меня вкусный хлебушек!… верни мою пряжку, животное! Коза!

В спину и локоть впиваются десятки острых веточек, жёсткие листья режут щёку. Ещё и Дрейк всем телом вдавливает меня в куст.

— Отодвинься! — шиплю я. — У меня из-за тебя вся спина в дырках будет!

— Молчи! — шипит он в ответ. — Андраник услышит!

Но Андраник, к счастью, решает вернуться во дворец. Похоже, он не осмеливается зайти далеко в сад. Мы слышим, как он удаляется, сопя и чавкая своим сахарным хлебом.

Дрейк выбирается из куста и вытягивает меня за руку.

— Ох, моя спина, — жалуюсь я, пока Дрейк осматривает меня и стряхивает налипшие листья и сучки.

— Всё в порядке с твоей спиной, хватит ныть, — говорит он. — У меня было время погулять по саду, там в глубине есть небольшой грот. Надеюсь, туда никто не заглядывает.

Тут он ошибается. Грот уже занят какой-то влюблённой парочкой, и эхо чётко доносит до нас их вздохи, визгливый смех и глупые слова.

— Ну что ж, — говорю я, — в таком месте всё равно не стоило бы обсуждать важные планы.

Мы бредём по саду в молчании, надеясь отыскать укромный уголок, где никто не потревожит. Вокруг летают светляки, и я ловлю одного.

— Мальчишка, — хмыкает Дрейк, но затем сам ловко хватает одного жука в полёте.

Наконец мы обнаруживаем подходящее место, куда, похоже, редко заходят как посетители, так и садовники. Здесь стоит каменная скамья, уже частично обвалившаяся от атак оплетающей её лозы и густо покрытая мхом. Живые изгороди в этом углу сада подстрижены не так аккуратно, как вблизи дворца.

Дрейк снимает куртку и стелет её на сиденье.

— Зачем это? — не понимаю я.

— Чтобы ты не испачкался, — поясняет он. — Я-то вроде слуги, ко мне внимания меньше. А если принц наутро выйдет из комнаты с позеленевшими штанами, могут возникнуть ненужные вопросы.

— Раньше надо было думать, когда в куст меня толкал, — ворчу я и сажусь.

— Тот куст не пачкался, — отвечает он. — Итак, слушай. Я узнал, что в Зал Летописей пускают или по приказу короля — и то, как я понял, только для осмотра помещения — или по делу…

— Отлично, мы как раз по делу, — радуюсь я.

— Да не перебивай, — сердится Дрейк. — Даже по делу туда могут пройти только работники Залов Знаний.

У нас неподалёку от дворца тоже есть Зал Знаний, он носит название Зала Местной Истории. Не такой большой, как в Царь-Лодочке — там собраны лишь книги по истории (преимущественно Второго королевства), а также карты да жизнеописания наших королей и королев. Мы с Сильвией иногда посещали Зал Местной Истории под присмотром наставников, обучающих нас (но не главное помещение, а пристройку, куда нам приносили нужные книги).

Согласно правилам, работать в Залах Знаний дозволялось лишь людям старше сорока лет, тем, кто долгие годы жизни посвятил обучению и теперь способен помогать другим.

— Ох, что же делать? — размышляю я. — Андраник обещал нам помочь, но я не уверен, что на него можно положиться. Вот если бы тут была Сильвия, она бы в два счёта его уговорила стащить ключ.

— Я столько хорошего слышу о Сильвии, — хмыкает Дрейк, — что уже заинтересовался. Она, вероятно, неземная красавица?

— Да нет, она очень похожа на меня, — говорю я. — Нас даже порой принимают за близнецов, хотя она на два года старше. Такие же светлые волосы, как у меня, и такие же скучные серые глаза, даже не голубые и не зелёные.

— Если такие же, как у тебя, то совсем не скучные, — возражает Дрейк. — У тебя глаза, как серебро. Очень красивые, особенно в солнечном свете. А волосы — как золото.

— Ладно уж, — ворчу я. — Если однажды захочу послушать восхваления своей внешности, я тебе скажу. Ты, вероятно, слишком долго был драконом и теперь можешь сравнивать людей только с драгоценными металлами.

— Гм, так о чём я хотел сказать, — меняет тему беседы мой спутник. — Я уже сообщил дворцовым слугам, что мы ожидаем прибытия нашего учёного. Он приедет специально для работы в Залах Летописей. К сожалению, в пути он немного отстал, поскольку у него возникли какие-то дела в Медополье. Обещал, что скоро нагонит нас.

— Зачем ты так сказал? — не понимаю я. — Откуда он возьмётся, ты попросил отца кого-то нам прислать?

— Нет, мы не можем терять времени. Эту роль вполне может сыграть самый умный из нас, — самодовольно улыбается Дрейк. — Мне бы только выглядеть немного постарше.

— Ты разговариваешь с мастером в деле изготовления накладных бород! — гордо говорю я. — Подожди, что значит «самый умный»?…

— Прости, самый образованный, — уточняет Дрейк, но лучше не становится. — Хорошо, давай так. Ты сможешь назвать год образования королевств? Помнишь основные исторические события? Слышал о Турнире Принцесс или о Капустном восстании?

— Конечно, кто же не слышал о Турнире Принцесс!

— Никто не слышал, потому что я его только что выдумал, — щёлкает меня по носу Дрейк. — Да и тебе в любом случае нужно будет играть свою роль — ты заметная фигура, принц Второго королевства. Будешь меня сопровождать. Пока план такой: завтра к вечеру пытаемся попасть в Зал Летописей, а там на месте разберёмся.

— Только вот я не уверен, — с досадой произношу я, — что Андраник даст нам подготовиться. Он за мной хвостом ходит и почему-то считает, что мы с ним — лучшие друзья.

— Постараемся что-то придумать. В крайнем случае, я сам сделаю все нужные покупки. Единственное, мне понадобится твоя помощь с бородой, — говорит Дрейк. — Завтра я с тобой свяжусь. Всё, иди. Ты первый — не хочу, чтобы нас заметили вместе.

— Это ещё почему?

— В том, что принц беседует со слугой, нет ничего странного. Но если беседа проходит ночью в саду, у людей могут возникнуть разные подозрения. К примеру, подумают ещё, что готовится заговор, иначе зачем бы нам что-то обсуждать без свидетелей. Я и так не уверен, что мы не попадёмся при попытке проникнуть в Зал Летописей.

— Не волнуйся раньше времени! — говорю ему я и ухожу, оставляя Дрейка сидеть в одиночестве на старой каменной скамье.

Ночью мне опять снится колдун. Он ничего не говорит, только мрачно глядит, затем указывает куда-то. Я гляжу — и вижу бьющегося на земле белого дракона, руины замка Белого Рога, а затем стаю разъярённых ящеров, летящих над землёй и испепеляющих всё живое.

Загрузка...