Гуго вышел из комнаты. Не было его долго. Глеб уже начал беспокоиться. Не улизнул бы. А то потом ищи его и денежки. Но беспокоился зря. Гуго здесь живёт, он здесь царь и бог. Пусть его подданные нищие и бродяги, но и они могли стать грозным оружием. Гуго вернулся с увесистым мешочком. Когда он высыпал содержимое на стол, Глеб чуть не подавился от удивления. А Артур оказывается совсем не бедный человек. Глеб никогда столько не видел. Золотые монеты поблёскивали в скудном свете лампы, привлекая алчные взгляды присутствующих.
— Уверен, что всё забрать хочешь? — Усмехнулся Гуго, заметив удивлённый взгляд Артура.
Мужчина протянул руку к монетам, зачерпнул в кулак, сколько мог.
— Ну, ты и лис, — прошептал он. — Здесь больше, чем я оставлял у тебя. — Намного больше.
Гуго довольно кивнул. Он мог, конечно, принести не все деньги. Артуру и половины бы хватило. Но зачем? Артур хороший друг. И деньги оставит. И если будет уверен в прибыли, то ещё принесёт. Гуго был в этом уверен. Или он совершенно не разбирается в людях.
— Пожалуй, мне столько не нужно. Ладно, ты хорошо поработал. Возьму, сколько надо. Отвальное оставлю у тебя. На сохранение.
— И вы держите всё это здесь? В доме? — Наконец проронил Глеб. Это просто безумие. Здесь же целое состояние. — Не боитесь?
— А чего боятся. Каждый из воришек у меня в руках. А благородные сюда не ездят. Неприятностей никто не хочет. Может, и вы желаете вложить денежки в наше предприятие?
— И чем вы занимаетесь? — Заинтересовался Глеб.
— Много чем. Купил там, продал здесь. В долг даю. Когда война деньги всем нужны. Да и в мирное время тоже.
Гуго знает, что такое торговля? И банкир из него не плохой. Глеб совершенно другими глазами посмотрел на этого человека. Он, конечно, не обманывался на его счёт. Вряд ли его финансовые операции были законными. Но хоть кто-то здесь занимался ещё чем-то кроме войны.
— Я бы вложил, — ответил Глеб, подумав. — Только не сейчас. Позже. Если ты не против.
— Отчего же мне быть против, если кто-то хочет денежки вложить. Обычно все только берут. К тому же друзьям Артура я всегда рад. Когда надумаете, приходите. Знаете, где меня найти.
— Отлично. — Усмехнулся Глеб, ненадолго позабыв о неприятностях. Но когда в дверь тихонько постучали, все трое вскочили на ноги.
Гуго тоже поднялся, но как-то медлительно, не спеша.
— Деньги лучше убрать. Ребята жадные, отчаянные.
Артур сгрёб монеты в мешочек, столько сколько влезло. Остальное оставил у Гуго. Барыга бережно убрал деньги, не обращая внимания на стук, который снова повторился. Потом снова вышел из комнаты. На улице терпеливо ждали. Глеб со своими спутниками были настороже. Они были готовы в любую минуту ввязаться в драку.
Гуго вернувшись, направился к двери. Он махнул своим гостям рукой в успокаивающем жесте, мол, ничего страшного, это свои. Высунув голову наружу, и убедившись, что это те, кого он ждал, он подозвал Артура.
— Иди. Лошадки прибыли. Тебе они понравятся.
Артур подошёл к двери. Отодвинув Гуго в сторону, он выглянул на улицу. Во дворе стояли два человека, держа лошадей. С первого взгляда мужчина оценил, что это то, что нужно. Но выходить он не торопился. Он оглядывался по сторонам, пытаясь определить, нет ли там засады. Ничего подозрительного он не заметил. Только тогда он снова вышел под моросящий дождь. Гуго выбрался следом. За ним Глеб и сэр Эдвин.
Артур подошёл к лошадям. На всякий случай осмотрел их.
— Хороши? — Улыбаясь, спросил Гуго.
— Хороши.
— Не хуже твоих. — Возгордился барыга.
— Твоя правда, — согласился Артур. — Что в городе? — Спросил он прислужников Гуго.
Те, словно не расслышав вопроса Артура, молчали.
— Глухие, что ли? — На этот раз вопрос мужчина адресовал их господину.
— Нет, — ответил Гуго. — Просто не болтливые. Языков у них нет. Правосудие порой бывает жестоким.
Глеб удивлённо разглядывал парочку. Это были молодые мужчины. Один совсем мальчишка, лет двадцати. Оба были одеты в лохмотья, лица испачканы.
— Как нет? — Переспросил Глеб. — Совсем?
— Ну не совсем. Небольшие обрубки остались. — Как само собой разумеющее ответил Гуго. — Ну-ка покажите господину.
Глеб не успел их остановить. Парни послушно открыли рот, показывая то, что там осталось. Глеба едва не стошнило. Он проглотил позывы к рвоте, отвернулся.
— Что-то вы, милорд, побледнели. Не видели что ли такое раньше? — Рассмеялся Гуго, ужасно разозлив молодого человека.
Конечно, он ничего подобного не видел. В его мире не принято было отрезать людям языки. Он глубоко задышал, боясь, что опорожнит всё содержимое желудка. Потряс головой, стараясь отделаться от увиденного. Надо подумать о чём-нибудь хорошем. Но в голову ничего хорошего не приходило.
— Не видел, — ответил за Глеба Артур. — Сэр Уильям языки не отрезает, — усмехнулся он. — Лучше спроси у них, что нового в городе.
— Хочешь, знать ищут ли вас?
— Хочу.
Гуго что-то стал объяснять своим людям руками.
Что это, язык глухонемых, заинтересовался Глеб. Неужели и в средневековье знали этот язык. Молодой человек внимательно разглядывал присутствующих. Эх, точно язык глухонемых. А ведь у него была возможность его выучить. Да только не захотел он, о чём теперь очень сожалел. Его тётка по отцовской линии, была глухой от рождения. Она жила с ними какое-то время, но Глеб с ней мало общался. Не потому, что она ему не нравилась, просто, он не желал тратить своё время на жесты. Знал только несколько слов. Да что теперь говорить об этом.
— Плохо дело, — услышал Глеб перевод Гуго. — Ищут вас. По всему городу ищут. Сложно вам будет до графа добраться. Они перехватить вас попытаются. Ведь у Тальбота они вас тронуть не посмеют. Не позволит граф. Ему портить отношение с королём не с руки. А вот прикончить посланника до прибытия к нему, это да, это другое дело.
Всё это им сказали бродяги, удивился Глеб. Это вряд ли. Что-то уж очень осведомлён Гуго об их положении. Не по рангу. Молодой человек враждебно смотреть на барыгу. Кто сказал ему, что он едет к графу по поручению короля?
— Что предлагаешь? — Спросил Артур. Его, кажется, осведомлённость Гуго совершенно не насторожила.
— У меня есть предложение. Только не устроит оно вас. — Усмехнулся мужчина.
Эта улыбка Глебу тоже совершенно не понравилась. Совсем недавно он собирался вложить деньги в сомнительные предприятия Гуго, а теперь не знал, что от него ожидать.
— Ты ему доверяешь? — Шепнул Глеб Артуру. — Откуда он всё знает о нас? Откуда знает о Тальботе? О короле Ричарде?
— Это Гуго, — проговорил Артур таким тоном, как будто, это всё объясняло.
Они отошли в сторону. Шептались тихо, чтобы никто не слышал. Барыга терпеливо ждал, не вмешиваясь в дела знати. Ему, какое дело? Не захотят принять его помощь, так пусть сами выпутываются. Он видел, что приятель Артура ему не доверяет, так оно и понятно. Он привык видеть в глазах людей недоверие. Это его не волновало.
— Гуго король воров, нищих и попрошаек. — Продолжил своё объяснение Артур. — Они ходят везде, много видят. Много слышат. Гуго знает всё. Он большой источник информации, — улыбнулся мужчина. — Он знает обо всём, что происходит в городе, за его пределами. Земля слухами полниться. Любой слух доходит до его ушей. Предлагаю выслушать его предложение. Гуго умный.
— И жадный, — добавил Глеб.
— Что есть, то есть. Но можно рискнуть. В нашем положении любой вариант это риск.
Глеб перевёл взгляд с Артура на Гуго. Тот стоял, не обращая на них внимания, но Глебу показалось, что тот прислушивается.
— Хорошо, рискнём, — ответил Глеб.
Они снова подошли к королю воров. Глеб молчал. Пусть Артур с ним сам договаривается.
— Говори. Что ты придумал.
— В таком виде, вы до Тальбота не доберётесь. Как только выедете из моего квартала, вас найдут. И убьют. Если только вы не переоденетесь. Я дам вам кое-какую одежду, и вы без труда доберётесь до дворца.
Он собирается дать нам одежду? Это какую? Глеб оглядел прислужников Гуго. Он совершенно не хотел надевать эти лохмотья.
Артур задумался. Его, кажется, данная перспектива совершенно не смущала. Пожалуй, это был не плохой выход. Кто станет искать сэра Уильяма Лонгспи в лохмотьях нищего. Артур взглянул на сэра Уильяма. Улыбка скользнула на его лице, когда он заметил выражение лица Лонгспи. Тому придётся трудновато. Ничего. Нечего зазнаваться. Это пойдёт ему на пользу.
— Хорошее предложение, Гуго, — усмехнулся Артур. — Оно заслуживает внимания.
— И какую одежду ты нам предложишь? — Осторожно спросил Глеб. — Нищего или бродяги?
— А это какую пожелаете, — осклабился Гуго, обнажив жёлтые губы в улыбке.
Глебу так и захотелось дать ему по этим зубам. Мало того, что он попал в средневековье, так теперь ещё и придётся надевать это тряпье. Он поморщился от досады и брезгливости. Тряпки явно не первой свежести, мягко говоря. А Артур, похоже, с ним согласен. Лишь один сэр Эдвин разделял чувства Глеба по этому вопросу. Он так же недоверчиво посматривал то на Гуго, то на Артура, то на сэра Уильяма. Молодой человек видел, что он, конечно, наденет это убожество, если ему прикажут, но будет от этого не в восторге.
— Ты с ума сошёл! — Воскликнул Глеб, всем естеством сопротивляясь подобному кощунству. — Ты предлагаешь мне носить это?!
— Не хотите, не носите. Только из города вы живыми не выберетесь.
Молодой человек понимал, что Гуго прав и от этого злился ещё больше. Ну, вот, он теперь не только убийца и вор, но ещё и нищий попрошайка. А он-то совсем недавно думал, что опускаться ниже уже некуда.
— Это тоже не выход. Даже если мы это наденем, нас ни за что в таком виде не пустят во дворец Тальбота. Ни за что!
— Это не проблема. Главное добраться до дворцовой площади. Я передам своему человеку вашу одежду. Вы доберётесь до замка в одежде нищих, а там переоденетесь. На площади они не посмеют на вас напасть. — Отмёл возражения молодого человека Гуго.
Глеб едва не застонал, понимая, что ему придётся согласиться. Гуго всё предусмотрел и наслаждался создавшейся ситуацией. Мерзавец.
— Хорошо, — сквозь зубы прошипел Глеб. — Я согласен.
— Я это не одену! — Взревел сэр Эдвин.
Глеб так и подпрыгнул на месте. Он совершенно не ожидал такой реакции всегда послушного и молчаливого рыцаря.
— Если я умру, то умру рыцарем, а не презренным попрошайкой!
— Как знаешь, — усмехнулся Артур. — Ты можешь пойти в своих доспехах. Посмотрим, как далеко ты продвинешься. Мешать, тебе умереть рыцарем, мы не станем.
— Ты не в силах мне помешать, разбойник. Кем бы ты ни был, ты не знаешь, что такое честь. Ты давно продал её и готов обрядиться в кого угодно, только чтобы спасти свою жалкую жизнь.
Ничего себе! Сэр Эдвин открылся перед Глебом совершенно в другом свете. Он оказывается совершенно не бессловесный. Неужели его безразличие просто притворство? Не высокую оценку он дал Артуру. А раньше ведь молчал.
Молодой человек взглянул на бывшего разбойника. Он ожидал увидеть гнев, уязвлённое самолюбие, но ничего подобного не увидел. Вместо того чтобы разозлиться, Артур рассмеялся в лицо Эдвину.
— Ты можешь кичиться своей честью, но мёртвому она ни к чему. Да, я разбойник, я убийца и я вор. Я тот, кто я есть. А ты благородный рыцарь. Судьбе было угодно свести нас вместе, но ты можешь уйти. Или не можешь? Не приятно должно быть не иметь возможности распоряжаться своей жизнью. Зато кошель полон золото. Но за это золото надо платить. Разве не твой долг сохранить жизнь твоему господину? Так вот выбирай, либо ты нарушишь свой долг, и останешься в своих доспехах, либо оденешь, то, что тебе дадут, и будешь, верен своей присяге. От этого ты не перестанешь быть рыцарем.
Впечатляюще. Глеб посматривал на сэра Эдвина. По его непроницаемому лицу ничего невозможно было прочесть. Надеюсь, он не кинется с мечом на Артура. Здесь никогда не знаешь, что может их оскорбить.
Сэр Эдвин, похоже, всерьёз обдумывал слова Артура. Его лицо стало задумчивым. Потом разгладилось.
— Я одену, — просто ответил он.
И всё. Больше не произнёс ни слова. Глеб покачал головой. Всё его красноречие испарилось, и сэр Эдвин снова стал угрюмым и спокойным. Как будто, и не было недавней вспышки ярости.
— Тогда, решено.
— Идёмте в дом, не под дождём же одеваться.
— А с лошадьми что? — Спросил Глеб.
— Лошадей мои люди вам приведут. Не беспокойтесь, они ваши. — Махнул рукой Гуго.
Глеб всё ещё сомневался. Он с жалостью оглядел лошадей, так не хотелось их оставлять и идти пешком в лохмотьях. Но если это сохранит им жизнь, то он был к этому готов.
Они снова вошли в дом. Гуго, как и прежде, вышел из комнаты. Потом вернулся, да не с пустыми руками. Свалив груду лохмотьев на лавку, он оценивающе оглядел каждого из своих гостей. Потом порылся в барахле, вытянул бесформенное одеяние.
— Вот, это вам, — он протянул одежду Глебу.
Молодой человек замешкался, не решаясь взять обновки. Но потом, всё же протянул руку за подарком.
Гуго снова вернулся к своим шмоткам. Порылся и одарил каждого обмундированием. Сэр Эдвин тоже не обрадовался «новым» вещам, но всё же безропотно подчинился.
— Где можно переодеться? — Спросил Глеб. Он оглядел комнату. Здесь при всех ему не хотелось.
— А вон туда пройдите, — предложил Гуго, указав на маленькую дверь, которую молодой человек ранее не заметил. — Помощь нужна? Не привыкли вы, верно, милорд, сами-то облачаться.
— Не надо, — оборвал барыгу Глеб.
Он выскользнул из помещения, прошёл в маленькую комнату, которая вероятно, исполняла роль кабинета. Почти всё помещение занимал большой стол, заваленный бумагами. Молодой человек отстегнул меч, положил его на стол, поверх пергамента. А Гуго — то, похоже, человек образованный. Читать и писать умеет. Вот это да. Он стал медленно снимать с себя одежду. Разделся только до нижних штанов, после чего начала натягивать вонючие лохмотья. Когда он закончил, то сгрёб свои вещи в охапку и снова вышел в большую комнату.
Артур и сэр Эдвин уже были при «параде». Глеб едва не рассмеялся. Артур-то прекрасно сливался с обстановкой, а вот Эдвин выглядел презабавно. Ну, никак он не походил на нищего, хотя и был одет в грязные и нищие тряпки. Он высоко держал голову, глаза горели превосходством.
Интересно, как выгляжу я. Как назло ни одного зеркала. Хотя, может оно и к лучшему. А то пришлось бы либо смеяться, либо плакать.
Сэр Эдвин не оценил насмешливо взгляда, брошенного на него сэром Уильямом. Он пробурчал что-то себе под нос, отвернулся.
— Что ж, не плохо. Ещё несколько штрихов и вы будете готовы.
Каких ещё штрихов? Этого что не достаточно? И так, как пугало огородное. Ни одна ворона не сядет.
— И что ещё? — Смирившись, спросил Глеб.
— Личико у вас чистое, милорд. У нищих таких не бывает. — Усмехнулся Гуго, предвкушая приятное занятие. Будет интересно сделать из этого красавчика уродливое создание. Жаль, что он не оценит. Но это ничего.
Глеб невольно протянул руку к своему лицу. Что он ещё собирается со мной делать. Молодой человек вспомнил искалеченных попрошаек, которых они встретили, приехав в квартал нищих. Он внутренне содрогнулся, представив своё лицо в язвах и порезах. На такое он не подписывался. Лучше умереть. Испачкать немного, это дело другое, но не более того.
— Да вы не бойтесь. Ничего страшного с вами не случится. Садитесь, — кивнул он, указывая на лавку.
Глеб взглянул на Артура. Тот только пожал плечами, мол, как хотите, решайте сами. Ничего не поделаешь. Раз решился, то надо идти до конца. Молодой человек сел на указанное место и только тогда заметил странные вещички, лежащие на столе, рядом с лохмотьями. Его чуть не вырвало, когда он увидел, что-то сильно напоминающее бородавки нищих.
— Что это?
— Украшения. Под ними вас точно никто не признает.
Глеб отклонился назад, когда Гуго решил примерить эти украшения к его лицу.
— Они не настоящие. И чистые. Их никто не одевал.
Только после этих слов Глеб решился. Почему бы и нет. Надо представить, что ты в театре. Играешь свою роль. Роль нищего. Тебе накладывают грим перед лицедейством. Он закрыл глаза, позволив Гуго делать всё, что ему заблагорассудится. Приготовления заняли достаточно много времени. Молодой человек даже умудрился задремать.
— Готово, — услышал он, открыл глаза. На лице определённо что-то было. Было не удобно и неприятно, но потерпеть можно.
— Красавец, — усмехнулся Артур.
Даже сэр Эдвин хмыкнул, и на его лице появилось какое-то подобие улыбки.
Наверное, и, правда, прикольно. Его рука протянулась к лицу, но голос Гуго остановил его.
— Не надо трогать. Ещё не засохло. Кто теперь.
— Пусть он, — проговорил сэр Эдвин, кивнув на Артура, стараясь отсрочить свой позор.
Артур не возражал. Глебу даже показалось, что тому было не впервой. Он внимательно рассматривал, как красивый мужчина превращается в слепого на один глаз калеку. Бельмо на глазу было таким натуральным, что если бы Глеб не видел, как Гуго нацепил его, он подумал бы, что оно настоящее. Молодого человека охватило подозрение. Так может те калеки, которых он встретил, были такими же здоровыми, как и он?
— Ну, как? — Подмигнул Артур здоровым глазом.
— Впечатляюще, — согласился Глеб. Он уже представлял, как выглядит он сам.
— Я хочу видеть двумя глазами, — проговорил Эдвин, понимая, что пришла его очередь и отсрочить это неприятное занятие никак нельзя.
— Как пожелаете. Будете немым. Если не возражаете.
— Нет, — Эдвин не возражал, тем более что разговаривать он особо, и не любил.
Гуго всё делал очень быстро и ловко. Похоже, у него был богатый опыт. Глеб, так никогда не смог бы, или у него заняло это целую вечность. Когда всё было закончено, Гуго оглядел свои творения и остался увиденным доволен. Теперь они ни чем не отличались от его свиты. Ни один рыцарь, ни один враг не узнает в этих уродцах тех, кем они сюда пришли.
— Готово. Вас проводят. И ещё, — проговорил король воров, когда рыцари поднялись. — Не надо ходить так прямо. Голову опустите, согнитесь, как будто, вас клонит к земле.
Глеб внимательно выслушивал рекомендации Гуго, запоминая каждое слово. Они вышли на улицу, дождь не прекращался. Молодой человек внимательно посмотрел на приятеля Артура:
— Не смоет? — с сомнением спросил он, намекая на свой макияж.
— Нет. Даже если ливень пойдёт. Там придётся постараться, чтобы избавиться от этих бородавок.
Глеб хохотнул. Будет забавно. На площади он снова переоденется в свою одежду, украсит себя гербом Лонгспи, а лицо буде всё в уродливых бородавках. Он вздохнул. Пора. Как ни пытайся отсрочить неизбежное, оно всё равно произойдёт.
Они подошли к воротам. Глеб обернулся к Гуго. Постоял немного, смотря в эти маленькие хитрые глазки. Потом протянул ему руку. Гуго даже опешил от такого жеста господина. Но руку пожал.
— Благодарю тебя Гуго за помощь. — Проговорил Глеб. — Надеюсь, придёт время, и мы ещё поговорим о вложении моих средств в твоё предприятие.
— Я в этом уверен, милорд, — ответил Гуго, оценив рукопожатие сэра Уильяма. К нему обращались многие представители высшего сословия. Но всем им были нужны только деньги. Они всем своим видом показывали, что они выше его, Гуго, что он им не ровня. Гуго давал им денег, порой даже не ожидая их возвращения, но презирал каждого из них, отвечая им той же монетой. В этот момент он проникся уважением к Уильяму Лонгспи, потому что не увидел в его взгляде высокомерия. Сейчас Лонгспи был одним из них, таким же, как Гуго, как несчастные немые нищие, который пошли с рыцарями, чтобы проводить их.
— Я в этом уверен, — поклонился Гуго, выказав сэру Уильяму уважение. Он смотрел им вслед, надеясь, что они выберутся из этой опасной передряге, а он сделает всё, чтобы их враги недоумки не добрались до Артура и его друзей. Когда они скрылись за поворотом, Гуго скрылся в своём дворе, закрыл ворота, снова укрывшись от любопытных глаз.
Глеб шёл вместе с остальными, стараясь руководствоваться советами Гуго. Он склонил голову, согнул спину. Для Артура это тоже не представляло проблему. Вот Эдвину приходилось сложнее, но он старался.
Они шли узкими переулками. Ноги промокли почти сразу же, как они вышли на улицу. С удобной обувью сэра Уильяма пришлось тоже расстаться. Теперь на его ногах красовались дырявые ботинки, которые совершенно не защищали от воды. Сначала было неприятно, потом он привык и перестал обращать на это внимание.
Народу на улице было не очень много, но в глаза сразу же бросилось большое количество вооружённых людей. Они шныряли по подворотням, как будто кого-то искали. Может и искали. Но кто сказал, что именно их. Мало ли кого они могли искать.
В любом случае в этой одежде на них никто не обращал внимания. Нищих здесь было и так много. И троица новых оборванцев никого не удивила. Глеб был этому рад. Он внимательно смотрел по сторонам, не поднимая головы. Понемногу он стал ориентироваться в городе, который ещё сегодня утром был ему совсем чужим. Как знать, может пригодится. Они шли молча. Прислужник Гуго вёл их на площадь.
— Ы — ы — ы, ы — ы — ы, — попытался что-то сказать немой парень.
Глеб непонимающе покосился на несчастного. Что ему надо? Что он хочет сказать. Наверное, что-то важное.
— Мы подходим к площади. Когда придём туда, делайте, как он. Или, как я, — перевёл мычания немого Артур.
Глеб хотел ответить, но язык словно прилип к нёбу и он не мог произнести ни слова. Только кивнул в знак согласия.
Глеб не сразу узнал ту площадь, на которой они сегодня уже побывали с Артуром. Глаза невольно переместились на колодки, в которых уже никого не было. Молодой человек внимательно рассматривал суровые лица стражников, бдительно охраняющих вход в графский замок.
Нога Глеба уже вступила на полуразрушенную мостовую, когда дорогу им преградил стражник.
— Эй, попрошайки, а ну, пошли отсюда! — Гаркнул он.
— Подайте, господин, — загнусавил Артур, протягивая грязную руку к лицу стражника. — Подайте Христа ради.
Его голос изменился до неузнаваемости. Глеб бы рассмеялся от такого представления, если бы не припомнил наставления разбойника. Пришлось самому втягиваться в представление.
— Подайте, — протянул он, сорвавшимся голосом. Потом закашлялся, не в силах совладать с подступившим хохотом.
— Он что больной?! А ну, пошли вон! — Рассвирепел стражник.
— Не прогоняйте нас господин, — запричитал Артур, плюхнувшись на колени, и схватив стражника за ноги.
Немой сделал то же самое, мыча в знак согласия. Глеб взглянул на Эдвина, опасаясь, что тот может всё испортить. Рыцарь смотрел быком на солдата, к счастью тому было не до него. Он отмахивался от Артура и немого попрошайки.
— Есть нечего, холодно, сыро, — напевал разбойник. — Позвольте остаться. Мы тут с краешку постоим. Не прогоняйте, господин.
— Да вас тут и так полным-полно. Ладно. Ступайте туда. — Он указал рукой на ступеньки храма. — Только не трогайте меня.
— Благодарю, господин. Благодарю, — кланялся Артур и прислужник Гуго.
Глеб тоже включился в благодарный хор. Сэр Эдвин молчал, но голову всё же склонил.
В этот момент, как раз послышался колокольный звон. Начиналась церковная воскресная служба. Вот почему их пустили на площадь. Глеб, потупив голову, поплёлся к лестнице церкви. В такой день стража нищих с площади почти не гоняет. Граф любит подавать милостыню.
— Сюда, — шепнул Артур.
Они сели с краю, чтобы быть подальше от прихожан. До площади они добрались, теперь надо было встретиться с графом. Надо было где-то переодеться. Глеб осматривал людей, торопящихся в храм. Всё незнакомые благочестивые лица, на которых молодой человек не задерживался. Это хорошо, что сегодня воскресенье. Граф, всего скорее, тоже посетит церковь. Не плохо было бы встретиться с ним в храме. Только пустят ли их внутрь. И где человек с их одеждой?
Прихожан было много. Они проходили мимо толпы нищих, кидая им мелкие монеты. Какие добрые, ехидно подумал молодой человек. Он больше не кричал, прося о подаянии, и был этому несказанно рад.
Когда очередная монета упала перед молодым человеком на мокрый камень церковной лестницы, Глеб поднял голову. Он встретился взглядом с человеком, которого не ожидал увидеть, а должен был. Крестьянин Генри, которому он совсем недавно сохранил жизнь, смотрел на него сверху вниз.
Сердце пропустило удар, потом забилось с бешеной силой. Вот сейчас, сейчас он меня узнает. Это мгновение было для Глеба вечностью. Только когда Генри отвернулся и прошёл в церковь, молодой человек облегчённо вздохнул.
— Будет время с ним поквитаться, — услышал Глеб шепот у своего уха. Молодой человек даже не взглянул на Артура, пытаясь успокоить разбушевавшиеся нервы. Он обтёр вспотевшие ладони о грязную одежду. Грим Гуго оказался кстати. Даже при близком общении враг не узнал его.
— А ну, расступись, — донеслось со всех концов площади.
Молодой человек повернул голову, и увидел небольшую процессию, следующую к храму. Первое, что бросилось в глаза Глебу, так это Ален, который шёл рядом с мужчиной невысокого роста. Он был на стороже, сжимая в ладони рукоять меча. Он определённо кого-то ждал. И кого, Глеб знал абсолютно точно.
Он интуитивно опустил голову, когда Ален приблизился к их компании. Только тогда молодой человек обратил внимание на спутника своего врага. Должно быть, это и был Чарльз Тальбот, граф Шрусбери. Граф, в отличие от своего гостя, был безоружен. Это был мужчина невысокого роста, блондин, крепкий и сильный, как и большинство мужчин средневековья. Настоящий рыцарь. Рядом с ним шла молодая женщина, очень на него похожая. Светлые волосы, голубые глаза, правильные черты лица. Просто красавица.
— Что это вы при оружии, Ален, — услышал Глеб слова графа, когда они поравнялись с ними. — В церковь вооружённому нельзя.
— Никогда не знаешь, когда оружие может пригодиться.
— Здесь вашей жизни ничто не угрожает. Я за это отвечаю. Оставьте меч у входа.
— Хорошо, граф, — нехотя согласился Ален. Он отстегнул клинок, передал его своему человеку, который шёл рядом. — Жди здесь. И смотри в оба, — проговорил он почти шёпотом, так чтобы Шрусбери не слышал. — Они должны появиться. Лонгспи не уедет, не выполнив приказ короля.
— Да, милорд, — поклонился рыцарь. — Не беспокойтесь. Они не попадут в замок. Везде наши люди.
Тальбот с Аленом и очаровательной незнакомкой вошли в церковь. Глеб взглянул на Артура потом на сэра Эдвина. Оба молчали, но было видно, что тоже слышали разговор.
— Что теперь? — Спросил Глеб.
— Будем ждать. — Едва слышно ответил Артур. — Человек Гуго подаст нам сигнал.
Потянулись долгие минуты ожидания. Группа попрошаек попыталась пробраться в церковь, но их грубо вытолкали за дверь. Сегодня путь в храм божий им был закрыт. Так что придётся искать другую раздевалку. Переодеться в церкви им не удастся.
— Милорд, — позвал Эдвин, тронув Глеба за рукав. — Вон тот. Старается привлечь наше внимание.
Похоже, это и есть человек Гуго. Молодой человек взглянул на Артура, толкнул его в бок, указывая на нищего, делающего им едва уловимые знаки. Артур кивнул.
— Подождите здесь, — проговорил он. — Я сейчас вернусь. Надо убедиться, что это тот, кого мы ждём.
Артур поднялся с пола. Гнусавя и прося подаяния, он направился к сомнительному субъекту. Они отошли в сторону, о чём-то заговорили. Разговор продолжался не долго. Очевидно, они не хотели привлекать к себе внимания. Глеб и Эдвин тоже поднялись со своих мест, когда Артур кивнул им. Они медленно пробирались сквозь строй попрошаек. Глеб не видел, где здесь можно переодеться. Но провожатый вёл их вперёд. Они обошли храм, подошли к двери, которая вела в подвал. Человек Гуго передал Артуру мешок, в котором, как надеялся Глеб, была их одежда.
— Уже уходишь? — Ухмыльнулся Артур, когда нищий поторопился скрыться.
— Я сделал всё, что велели. На остальное я согласие не давал.
— Где лошади? — Спросил Глеб, вспомнив про красавцев, которые были обещаны им.
— Они буду вас ждать за городскими воротами. Когда надумаете уходить кликните вон того нищего, — попрошайка указал на оборванца, который стоял неподалёку. Глеб его даже не заметил, настолько хорошо тот сливался с обстановкой. — Он вас выведет. Он всегда здесь околачивается. Он немного того, да вы не думайте, он всё сделает. И лошадки вас там ждать будут. А теперь поторопитесь.
— Ладно, иди, — кивнул Глеб.
Они спустились в маленький и пыльный подвальчик. Артур развязал мешок, вытащил одежду. Глеб был рад переодеться, радуясь, что их превращение было не долгим. Надоело быть нищим, когда об тебя любой может вытереть ноги. Молодой человек скидывал с себя лохмотья, снял мокрую обувь. Ноги, не смотря на лето, замёрзли. Он растёр их рукой, надел свои сухие ботинки. Как же хорошо. Он снова почувствовал себя человеком.
— А где оружие? — Спросил сэр Эдвин, успев переодеться.
Молодой человек посмотрел на рыцаря и прыснул от смеха.
— Прошу прощения, — произнёс он.
Перед ним предстало презабавное зрелище. Крепкий хорошо одетый мужчина, с язвами и порезами на лице рыскал глазами из стороны в сторону в поисках оружия.
— Милорд, — прорычал Эдвин.
Ели бы перед ним был не господин, он бросился бы на Лонгспи и задушил бы его голыми руками. У сэра Эдвина совершенно не было чувства юмора. Глеб тут же вспомнил об этом, когда заметил разъярённый взгляд рыцаря. Молодой человек перестал улыбаться. Попытался сделать серьёзный вид.
Глеб вздрогнул, когда услышал приближающиеся шаги. Оба уставились на дверь, в которой тут же показался вооружённый стражник. В подвале было темно, потому первое, что увидел солдат это бельмо на лице Артура, который стоял почти у самой двери.
— Ты, ничтожный попрошайка, что здесь делаешь. А ну, пошёл вон! Бродят тут всякие. И вы тоже вон! — Крикнул он, видя, что здесь ещё кто-то есть.
— Холодно нам. Замёрзли мы, — запричитал Артур, медленно проходя в глубь подвала, заманивая стражника в подвал.
— Нельзя здесь. Кому сказали, пошли вон! — Мужчина сделал шаг, входя в помещение. Он не опасался нищих. Сколько бы их не было, они никогда не нападали на вооружённых людей. Стражник собирался по-быстрому разогнать этих попрошаек. Вдовушка Корнита уже и ужин небось приготовила. Ох, и сладкая бабенка.
Глеб тоже отошёл назад, понимая, что сейчас произойдёт. Артур не выпустит живьём этого несчастного, который так несвоевременно заглянул в этот подвал. Послышался громкий звук падающего предмета. В полумраке Глеб на что-то налетел.
— Вы там сейчас всё разобьёте! А, ну, выходите!
— Холодно нам, господин, — продолжал Артур, не обращая внимания на неосторожность сэра Уильяма.
— Ну, вы сами напросились. — Мужчина угрожающе достал меч, собираясь призвать попрошаек к порядку.
Вот это было плохо. Артур был безоружен. Вряд ли он успеет добраться до стражника, если тот решит пустить оружие в ход.
— Не надо, господин, — запричитал Артур. — Мы уйдём. Уйдём. Не надо.
— Надо было раньше. Когда тебе предлагали по-хорошему. Ты заставил меня спуститься сюда. Ты пожалеешь. — Стражник размахнулся и ударил мечом. Послышался свист клинка, разрубившего воздух. Артур ловко уклонился. Ударить второй раз стражник не успел. Бывший разбойник подскочил к нему, схватил за руку, мешая воспользоваться оружием ещё раз. Другой рукой вонзил в неприятеля кинжал, неизвестно откуда у него взявшийся. Умирающий всхлипнул, захрипел и с грохотом рухнул на пол.
— Надо торопиться. Пока сюда ещё кто-нибудь не пожаловал.
— Откуда у вас оружие? — Спросил сэр Эдвин.
— Он всегда со мной, — ответил разбойник. — Это мой талисман.
Глеб стоял, затаив дыхание. Неужели он когда-нибудь к этому привыкнет. Пока что его естество сопротивлялось бесчисленным убийствам, которые им приходилось совершать на своём пути.
— А оружие там, — указал Артур на стол, который совсем недавно опрокинул Глеб.
— Отлично, — сэр Эдвин подошёл к сэру Уильяму. — Что-то не так, милорд.
— Нет, всё нормально. Надо торопиться, — попытался сбросить оцепенение молодой человек. Он протянул руку к лицу. Надо было сорвать бородавки, облепившие его кожу. Но Гуго оказался прав. Так просто от них не избавишься. — Они не отклеиваются, — пробормотал он. — Что теперь делать? Не выйдем же мы в таком виде.
— И, правда, не снимаются, — гоготнул Артур.
— Что здесь смешного? Мы что теперь так и останемся с этими бородавками? — Сэр Эдвин был с этим решительно не согласен.
— Да, нет, — махнул рукой Артур. — Отклеятся. Со временем.
— А теперь-то как? — Глеб не представлял, как они в таком виде предстанут перед Тальботом.
— Сейчас, — Артур пошарил взглядом по подвалу. Гуго должен был об этом позаботиться. У него всегда всё было предусмотрено. Раз он привёл их сюда, значит, должен был об этом подумать. Мужчина хорошо видел в темноте. Он сразу же увидел лохань с водой. Подтащив её к столу, он опустил руки в воду. Потом намочил бельмо, полностью застилавшее глаз. Понадобилось достаточно много времени, чтобы эта штука отвалилась.
— Да, Гуго всё делает на совесть.
— Ну, как? — спросил Глеб, не особо видя, что происходит.
— Отстаёт, — ответил Артур. — Вам бы тоже лучше поторопиться. Будет лучше, если мы встретим Шрусбери, когда он будет выходить из церкви.
Глеб и сэр Эдвин принялись за работу, которая оказалась достаточно трудной. Молодой человек чувствовал, как щиплет кожу, когда он, не дождавшись, когда грим хорошенько отмокнет, безжалостно срывал его со своего лица. Кажется, всё.
— Готовы? — Спросил Глеб, когда закончил.
— Да, милорд, — ответил сэр Эдвин.
Глеб одел поверх доспехов накидку с гербом сэра Уильяма Лонгспи. Он мысленно представил выражение лица Алена и Генри, когда те увидят их на площади собственной персоной. Молодой человек почувствовал уверенность, когда взял в руки меч.
Они поднялись по лестнице, выбрались из подвала. Яркий свет ослепил глаза, когда они оказались на улице. Совсем недавно лил дождь, а теперь выглянуло долгожданное солнце, которое Глебу показалось хорошим знаком. Молодой человек оглядел своих попутчиков. Их лица были красными, наверное, такими же, как и у него. Глеб сжав рукоять меча уверенно направился к входу в церковь.
Какой тут начался переполох. Глеб кожей чувствовал всеобщее внимание. Эффектней было бы подъехать к церкви верхом, но и так было не плохо.
Стражник, который ожидал Алена у двери с его оружием, едва не подавился воздухом от увиденного зрелища. Потом, сломя голову, он вбежал в храм.
— Зайдём? — Спросил Глеб, и удивился, взглянув на Артура и сэра Эдвина, которые благочестиво крестились.
Молодой человек последовал их примеру, осенив себя крестным знаменем.
— С оружием нельзя, — ответил Артур.
— Подождём здесь, — согласился сэр Эдвин.
Глеб пожал плечами. Его бы это не остановило. Он же не собирается использовать это оружие в храме. Но раз Артур и Эдвин не желают, то можно и подождать. Они стояли у входа в церковь, там же, где совсем недавно сидело трое нищих.
Ждать пришлось недолго. Через несколько минут появилась фигура сэра Алена. Он угрожающе стоял у двери, убийственным взглядом смотря на Лонгспи.
Глеб удивился, что в этот раз он не почувствовал страха. Он просто перестал бояться, решив, будь что будет. К тому же, разъярённое лицо Алена было для Глеба таким приятным зрелищем, что Глеб ехидно улыбнулся.
— Сэр Ален, — насмешливо поклонился Глеб. — Как и вы здесь? Вот это совпадение. Не ожидал вас здесь увидеть.
— Сэр Уильям, — сквозь зубы ответил Ален. — А я-то вас, как не ожидал.
— Не сомневаюсь. Грехи отмаливайте? — Усмехнулся Глеб. — Так вы рано вышли. Список, должно быть, большой.
Вена надулась на шее Алена. Если бы здесь не было столько любопытных глаз, он бросился бы на врага и убил его без раздумий. Но пришлось проглотить свою ярость. Он протянул руку к своему оружию, забрал его у своего сообщника.
Вскоре, вслед за Аленом, на улице показался Генри. Он с гневом и ненавистью смотрел на сэра Уильяма. Но недолго он сверлил взглядом Глеба. Не совладав со своей яростью, он выхватил кинжал и кинулся на Лонгспи. Глеб отскочил в сторону, пытаясь уклониться от нападения. Когда Генри был уже рядом, Артур выставил ногу вперёд, подставив крестьянину подножку. Парень запнулся и полетел на землю. Со всех сторон послышался хохот.