Женщина не пожелала говорить с ним. Она даже головы не повернула в его сторону. Микдад был потрясен и оскорблен до глубины души. Он бросил зло и язвительно:
- Не буду мешать твоему уединению, ханша Алия. Встретимся, когда ты сама об этом попросишь!
Молчание в ответ. Он надеялся на больший отклик. Хоть на какое-то проявление благодарности. Но светловолосая ханша его просто игнорировала. Его, эмира Керканда! Микдад не выдержал.
- Будет бой, - проговорил он. - Очень скоро тебе принесут голову твоего мужа. Надеюсь, подарок тебе понравится.
Развернулся и вышел.
Бой должен был вот-вот начаться. Его место сейчас было там, для женщины будет время после.
Но все сложилось так странно.
Поражение.
Микдад сидел в кабинете, ему зачитывали донесения гонцов, а он никак не мог осознать, что ему говорят. Было столкновение. Степняки сначала засыпали ряды его воинов тучей стрел, а потом бросились вперед лавой. Еще некоторое время держался центр, но когда их взяли в клещи с флангов и по центру ударили свежие силы, дикое войско варваров просто смело его обученную и хорошо вооруженную армию.
- Они жестоки и опасны, - докладывал потом старейший военный советник.
Старика поставили на место визиря-командующего, которого эмир заточил как предателя. Старейший советник давно уже ушел на покой, но Микдад призвал его, потому что тот когда-то еще при его отце воевал со степняками.
- Они не делают остановок в пути и очень быстро передвигаются, - продолжал советник. - Их воины неутомимы и бесстрашны. Их действия невозможно предсказать.
Микдад слушал его, но по-прежнему отказывался осознавать. КАК?! Эмир Керканда был уверен, что будь он на поле боя и командуй сам, было бы иначе. Это было поражение накануне победы!
- Они уже заняли деревни и взяли без боя несколько городов на своем пути. Тем, кто сдастся без сопротивления, обещают помилование.
Старик умолк, повисла пауза.
Молчание затянулось. Наконец советник осторожно начал:
- Если приложить ухо к земле, уже слышны поступь их коней и барабаны. Войско хана Тэмира подходит к Керканду. Может быть, выслать послов навстречу и попробовать решить вопрос миром? Великий эмир, каков будет твой приказ?
Эмира словно плетью хлестнули, он выпрямился и жестко приказал:
- Закрыть ворота и приготовиться к осаде.
Он собирался разбить врага прямо здесь, под стенами Керканда.
***
Аля сидела в комнате одна. Кажется, к ней заходили, принесли еду, она не реагировала. Неизвестность выматывала, а душу жег страх. Ведь это война, а на войне может случиться всякое.
«Тебе принесут голову твоего мужа. Надеюсь, подарок тебе понравится».
Нет! Нет и нет!
«Ты обещал, что придешь за мной, - твердила она себе. - Ты обещал!»
А в ответ слышала, что Тэмир сказал ей тогда на прощание:
«Хурдан келим, дуртай*» (Скоро буду, любимая)
А время шло, за окном стемнело, наступила ночь.
Ей слышались звон оружия за дверью и беготня. Голоса. Но слов не разобрать. Только довлеющий над всем этим страх. Что там происходит на самом деле, Але было не понять. К ней заходили еще раз. Остывшую еду забрали, принесли новую.
Через некоторое время явилась взрослая женщина с двумя прислужницами, окинула взглядом нетронутый ужин и произнесла:
- Госпоже надо поесть.
Постояла и уже поворачивалась, чтобы уйти, но тут Аля очнулась.
- Подождите!
Женщина замерла, высокомерно на нее глядя:
- Что угодно госпоже?
- Скажите... - Аля нервно сглотнула. - Что происходит там?
В глазах женщины метнулся страх, однако она выпрямилась и сухо произнесла:
- К городу подошло войско варваров.
Повернулась и ушла.
Аля зажмурилась, с трудом сдерживая охватившую ее радость. Жив. Пришел за ней!
***
Она ждала всю ночь. Только под утро прилегла, на минутку закрыть глаза.
***
С тех пор как главные ворота заперли и пришел приказ эмира готовиться к осаде, великий город Керканд стал походить на муравейник, в который кипящее масло плеснули. Передвигаться по улицам было сложно, на каждом углу полно стражи. Рядом проносились отряды всадников и метались люди. Отовсюду раздавались злые окрики.
Хаос.
А Тэмир отчаянно торопился. Ему нужно было пересечь весь город, добраться до дворца и вытащить Алию. И еще успеть открыть ворота. Иначе Забу-Дэ сочтет его мертвым и возьмет штурмом город. И тогда будет много смертей, очень много.
Был только один способ предотвратить это.
Пока они наконец добрались до стен эмирского дворца, наступил вечер. Сам дворец сейчас больше напоминал крепость, готовящуюся к осаде. Высокие стены, вооруженные до зубов воины у бойниц, конная стража перед воротами. Везде факелы.
На площадь перед дворцом не сунешься, все как на ладони.
- Как думаешь попасть во дворец? - спросил Джейдэ, пока они укрывались в переулке неподалеку. - Можно попробовать пройти воротами, но... - даулет невесело хмыкнул. - Боюсь, что мой ярлык уже не действует.
- Воротами не пойдем, - сказал Тэмир.
- Что, опять полезешь в сточный канал? Пхех! Предупреждаю, здесь он будет надежно закрыт! Эмир охраняет свое дерьмо.
- Нет, - качнул головой Тэмир. - Мы пойдем через гарем.
Даулет вытаращился на него:
- Ты безумец!
- Вряд ли у эмира сейчас найдется время для гарема, - сказал Тэмир просто. - А если найдется, тем лучше.
Повисло молчание, наконец Джейдэ спросил:
- И как мы туда попадем?
- По крышам.
- Как ты собираешься протащить по крышам лошадей?! Ты совсем обезумел!
Тэмир понимал, что так не выйдет, значит, кто-то останется в укромном месте с лошадьми. Потому и сказал:
- Можешь остаться здесь.
- Нет уж! Я с тобой.
То место, откуда Тэмир собирался проникнуть во дворец, было в стороне от главных ворот. Но это было все равно непросто. Вооруженная до зубов стража стояла везде. Возможность подобраться вплотную к стене и незаметно перелезть на невысокие крыши ближайших строений появилась уже перед самым рассветом.
***
Говорят, перед рассветом темнее всего ночь.
Страх сильнее всего - точно. В какой-то момент нервное перенапряжение и страх притупляют остальные чувства. И тогда человек устает, утрачивает остроту реакции, ему хочется в безопасность, в покой.
Они сняли стражу в самый волчий час, как раз незадолго до пересмены. Быстро перебрались по крышам и двинулись дальше. Но все значительно осложнялось тем, что Тэмир не знал, где искать жену. Джейдэ этого не знал тоже. А заглядывать во все двери не представлялось возможным, так они перебудят весь дворец. Оставалось только незаметно отлавливать гаремную прислугу.
Первые двое не знали, о ком идет речь. Третий сообщил, что видел, как какую-то женщину заточили в комнаты печали.
- Пощади, господин! - испуганно скулил слуга с ножом у горла. - Я видел, видел! Женщину охраняют! Туда два раза сам эмир приходил!
Тэмир помрачнел. Сотни самых ужасных страхов и предположений взметнулись в душе. «Охин-луу, я иду к тебе!» - рванулось с жаром из груди. А несчастный продолжал скулить:
- Пощади, господин!
- Где комнаты печали? Проведешь туда, будешь жить.
- Да, господин, да, я проведу. Иди за мной!
И потянул их какими-то норами и переходами для слуг.
***
Аля думала только прилечь на минутку, а ее срубил сон. Как будто организм сам включил защитный механизм.
Во сне она снова видела город. Как в том видении, которое ей показал шаман. Это был Керканд. Только теперь горел в огне. Пламенем были охвачены его дома и сады. Трупы валялись на улицах. Везде кровь.
А по площади перед дворцом на полном скаку несутся степняки. И держит их только ее рука, а над городом уже расправил крылья грозный дракон.
Она проснулась с колотящимся сердцем, понимая, что неспроста ей снятся такие сны! Ведь если войско стоит под стенами Керканда, значит, этот сон очень скоро может обернуться реальностью. И если она что-то может сделать...
Господи Боже, для чего-то же она послана в этот мир?!
Она бросилась к двери и стала стучать в нее кулаками.
- Откройте! Передайте эмиру, что я хочу с ним говорить!
Дверь ей не открыли. Но стражник сказал:
- Ханша Алия, твою просьбу передадут эмиру, когда будет подходящее время. Сейчас ему не до тебя.
- Я прошу о встрече! Отведите меня к эмиру! Это очень важно, прошу!
Некоторое время за дверью царило молчание, потом послышалось:
- Милость эмира потерять легко, а вернуть потом очень трудно. Многие тут просили точно так же, как и ты.
- Это очень важно! - повторила Аля.
Стражник сухо бросил:
- Хорошо. Я передам. Но ничего не могу обещать. Жди.
Снова слышались какие-то голоса, бряцание оружия, шаги. Аля отошла от двери и присела, сложив на коленях руки. Это было очень важно. Сумеет она донести до эмира или нет? Минуты текли адски медленно, наконец она услышала:
- Радуйся, женщина. Эмир согласился тебя выслушать.
Ее выпустили.
***
О том, что орды варваров уже под стенами, эмир Микдад узнал сразу. Неприятно, но этого следовало ожидать. Однако эмир знал, что Керканд хорошо укреплен, его стены неприступны. И. Степняки воевать в городах не умеют. Он собирался измотать врага вылазками и только после этого дать решающий бой.
Но несмотря на свои победные планы, мужчина чувствовал себя подавленным. Слишком быстро все происходило. Ломало его картину мира, не укладывалось в привычные правила. Ему приходилось перестраиваться, но этому противился его самолюбивый характер.
Ночь Микдад провел отвратительно плохо. Проснулся на рассвете. И не успел он встать, как ему донесли, что ханша Алия просит о встрече.
Это была единственная хорошая новость за последнее время. В груди мужчины разлилось приятное тепло. Так, значит, одумалась ханша? Что ж, он был в этом уверен.
- Привести ее в малый гаремный сад, - приказал Микдад.
И сам направился туда. Он хотел встречи без свидетелей.
И нет, эмир не спешил, шел медленно. Она должна понимать, что больше не будет игр. Она должна принять его условия, если она сама просила о встрече. Микдад сдерживал чувства, но возбуждение все больше охватывало мужчину. Светловолосая ханша - ценный приз, и он наконец-то его возьмет.
Женщину в сопровождении двух стражников эмир увидел издалека. Ее вели к нему. Оставалось немного.
И тут случилось непредвиденное.
Из-за угла одного из строений вдруг появилось с десяток вооруженных мужчин, и все они двинулись к ним. Впереди высокий и статный молодой мужчина в одежде простого воина. А ханша Алия, как увидела его, вырвалась из рук пытавшихся удержать ее стражников и бегом бросилась к нему в объятия.
Эмир на мгновение застыл, полностью отрешаясь от реальности. Он не видел того, что к ним бегут стражники, а пришлые незнакомцы уже выхватили мечи. Он видел только ее. Теперь понятно стало, почему она отказывала ему. У нее тут есть любовник!
- Неверная! Так-то ты ждешь мужа?! - гневные слова слетели с губ эмира.
- Я хан Тэмир, - ответил воин. Он уже успел подойти и теперь стоял перед ним, одной рукой прижимая к себе Алию.
- Хан Тэмир?! - зло расхохотался Микдад, выхватывая меч. - Ты самозванец!
Но он опоздал.
Меч незнакомца был уже у его горла.
- Я. Хан Тэмир. Сдайся мне и открой ворота. Спасешь свою жизнь и город.
Сначала был шок.
Потом к эмиру вернулось самообладание. Он медленно рассмеялся и сказал:
- Достаточно мне приказать, и тебя и твоих людей изрубят в куски.
- Но прежде ты умрешь, эмир.
Лезвие недвусмысленно ткнулось ему под подбородок, эмир невольно задохнулся. Это было неприятно и дико болезненно для его самолюбия, особенно неприятно, потому что происходило на глазах у женщины. Поэтому эмир скорее умер бы, чем потерял лицо.
Он оглядел ту горстку воинов, с которыми пришел этот хан Тэмир, и заметил среди них Джейдэ. Мерзавец, двурушник, давно надо было его казнить! Однако он невозмутимо спросил даулета:
- Ты поэтому ее ко мне привел?
- Нет, великий эмир, - коротко поклонился тот. - Зная о твоем исключительном благородстве, я просил тебя принять ханшу Алию гостьей, пока за ней не явится муж. И я вижу, не ошибся.
Микдад медленно и дробно рассмеялся. Даже с мечом у горла он отказывался признавать поражение. А пауза затянулась. Неизвестно, чем бы это закончилось, но тут вмешалась женщина:
- Великий эмир, я прошу вас выслушать, - быстро сказала она, протягивая к нему руки.
Микдад проводил взглядом ее жест и произнес:
- Я слушаю.
- Мне снился страшный сон, - женщина начала говорить, а ему показалось, что ее лицо вдруг осветилось, как будто она была прорицательницей или гостьей из другого мира. - Я видела кровь и огонь! Реки крови текли по улицам города. Прошу вас, великий эмир, не дайте этому случиться! Откройте ворота, спасите город от разрушения.
Снова повисла тяжелая, напряженная пауза.
Наконец эмир сухо усмехнулся:
- Разве я могу отказать в просьбе женщине?
Ему проще было так, чем признать поражение. А после он отдал свой меч и проговорил:
- Открыть городские ворота. Сдаюсь тебе, хан Тэмир.
***
На лице эмира в этот момент не отражалось никаких чувств, однако он был предельно сосредоточен. Голова работала кристально ясно, мысли проносились мгновенно. И складывались в картину, как обратить временную уступку (эмир склонен был именно так называть необходимость сдаться варвару) в победу. Сейчас он уже не думал о женщине.
На кону была власть! Кто имеет власть, имеет все.
Память услужливо подбросила сведения: Тэмира провозгласило ханом войско. Что ж, воин он исключительный, это невозможно не признать. Дерзкий и безрассудно храбрый. Но воин - это всего лишь воин. Микдад презрительно хмыкнул про себя - таких дерзких и безрассудно храбрых в его армии было достаточно.
Воин не знает, что такое искусство управления, его дело умирать.
Этот степняк знал, на что шел, и потому пришел сюда один. Микдад мог бы приказать убить его прямо сейчас. Но тогда он сам умрет первым. А орда, стоящая за стенами города, просто изберет себе нового хана. Его смерть будет бессмысленной.
Впрочем, вариант своей смерти эмир даже не рассматривал.
Борьба. Выбрать правильный момент и ударить!
Вблизи варвар казался моложе. На вид ему нельзя было дать и двадцати пяти. Мальчишка рядом с ним, опытным мужем. Тем легче будет его обыграть.
Эмир смотрел ему в глаза, отдавая ему меч, и думал:
«Ну же, ты получил то, что хотел. Ты победил. Теперь расслабься. Убери от моего горла меч. И тогда я уничтожу тебя и жалкую горстку твоих людей, а ваши шкуры повешу на ворота».
Нервное напряжение достигло пика, он даже дышать перестал.
Варвар спокойно принял у него меч, однако своего меча от его горла не убрал. А наоборот - отдал быстрый приказ своим людям, и теперь на эмира было направлено уже десять мечей. Отвратительно было спиной ощущать ткнувшиеся в него острия.
Микдад медленно и раздельно произнес, скрывая лютую досаду:
- К чему это все? Я, кажется, дал слово.
Только сейчас в непроницаемых серых глазах степняка отразилось что-то вроде насмешки. Он убрал меч в ножны и проговорил:
- Твое слово очень тяжелое, эмир. Мои люди помогут тебе держать его.
Микдад испытал взрыв бессильной ярости. А хан Тэмир продолжал:
- Открой ворота и прикажи своим людям сложить оружие. Всем, кто сдастся добровольно, я обещаю помилование.
***
Город был сдан.
Без кровопролития. Но пока это происходило, прошло несколько крайне неприятных для эмира часов, когда он сидел в тронном зале и на него были направлены мечи варваров. Положение было унизительным. Холодная ярость кипела в нем, но он вынужден был это терпеть.
Хан Тэмир все это время находился рядом, не отходил ни на шаг. Неудивительно. Ведь его жизнь так же точно висела на волоске. Он просто стоял спиной к эмиру и ждал. И его женщина стояла рядом ним.
Возможно, ее присутствие и было причиной, но в какой-то момент эмир обуздал слепящий гнев и стал размышлять. Да, он несколько недооценил этого «простого воина». Это был опасный противник, и его молодость тут ни при чем. Но! Он не правитель. Истинный правитель, каким Микдад считал себя, никогда не пошел бы на подобную авантюру. Правитель должен мыслить шире и быть недосягаемым. И вместе с тем, это он сейчас ощущал себя пленником в собственном дворце, а мальчишка хан стоял к нему спиной!
Это выводило эмира из себя, требовало немедленной мести. Однако у него было достаточно времени, чтобы трезво оценить положение.
Он сдал город, но пока еще не проиграл. Степняки просто не смогут управлять таким обширным и развитым царством. Что они знают, кроме своих стад? Они дикари. Им понадобится опытный наместник. Им не найти лучшего наместника, чем он, у них просто не будет другого выбора.
Значит, для него почти ничего не изменится. Он сохранит власть почти в полном объеме. А дальше - собирать силы, готовиться, а потом выбрать подходящий момент и вышвырнуть грязных варваров из своего царства.
Нет, это не поражение, далеко еще не поражение. Игра только началась.
К тому моменту, когда в тронный зал вошли полководцы степняков, эмир Микдад уже был спокоен и готов к любому раскладу, потому что просчитал все.
Однако он ошибся.