Глава 29

Аля уже потеряла счет дням, и казалось, степи не будет конца. Аскетический пейзаж был по-своему прекрасен, но сейчас она точно была не в силах оценить эту красоту. Не давали подавленное состояние и ставшая хронической усталость.

Все это время она думала о Тэмире, уже было не так больно, просто очень тоскливо. Но усталость и это притупила. Да и вообще, все как-то перемешалось, осталась только надежда, что Джейдэ сдержит слово, даст Тэмиру знать, где она.

«Хурдан келим* (Скоро буду), - думала она. - Ты обещал».

Они все ехали и ехали дальше, моментами она засыпала в седле и днем.

Но вот степь как-то внезапно закончилась.

Теперь перед ними расстилалась красная пустыня. Джейдэ на короткое время замер, вглядываясь вперед. Потом смотрел назад и хмурился. Красная пустыня наводила на малоприятные мысли.

- Нам туда? - спросила Аля, облизав пересохшие губы.

Мужчина проследил ее невольное движение и кивнул:

- Да. Но мы туда не пойдем.

И оглянулся снова. А темное облако на краю горизонта за все время пути не пропало, оно, наоборот, понемногу росло.

- В пустыне мы будем как на ладони, ханша. Некуда скрыться.

Хотелось сказать, какая из нее теперь ханша, но спорить не было сил. А Джейдэ коротко свистнул и повел их в обход.

- Так будет дольше, но это собьет его следа.

- Кого? - встрепенулась Аля, сердце сразу екнуло, вдруг это Тэмир.

Джейдэ хмуро бросил:

- Нохой* (росомаха) Дер-Чи.

А потом приказал всем ускориться. И снова они гнали и гнали, хорошо, что были сменные лошади. Наконец, после двух дней скачки, вдали показалось какое-то протяженное оборонительное сооружение со сторожевыми башнями. Аля поразилась:

- Что это?

- Керканд, - проговорил Джейдэ. - Мы на землях хазиев.

Взглянул на солнце, а время было ближе к закату, уже и одна из лун появилась на небе. Он оглянулся еще раз и добавил:

- Хурдан* (быстро)! Нам надо успеть попасть за стену до ночи.

Раньше они ехали быстро, а теперь просто мчались, обгоняя солнце. К тому моменту, когда солнце зашло за горизонт, они были уже у стены. Аля еще никогда не видела такого, только в кино. Бородатые стражники в доспехах стояли на воротах, такие же до зубов вооруженные воины на стене. И вооружение у них отличалось, и доспехи тоже. И лица, хоть и были раскосыми, но отличались.

Ворота уже закрыли, как раз когда они подъезжали, но Джейдэ показал какой-то нагрудный знак, и их все-таки пропустили. Аля думала, что все, они въехали в город, а за стеной опять была дорога. Джейдэ, увидев ее недоумение, захохотал, видно было, что он заметно расслабился, как только въехали за стену. Потом сказал:

- Сейчас, ханым, доберемся до ближайшего городка и остановимся там на ночь. Выспишься, приведешь себя в порядок, а завтра отправимся в Керканд.

Она хотела спросить, а это что же? Но он сам объяснил, что так называется и страна, и главный город - столица.

***

До ближайшего городка было больше двух часов езды, въехали они, уже когда было темно и на небе ярко сияли две большие луны. Аля озиралась вокруг, за это время она ничего не видела, кроме шатров, отвыкла. А тут были какие-то зачатки цивилизации. Дома, такие глинобитные коробки. Имелось даже уличное освещение. И грязь.

Джейдэ отправил свой отряд расквартировываться, а с ней подъехал к довольно большому и приличному на вид дому. Снял там комнату на ночь себе и ей отдельную. Когда в ее комнату занесли ванну с горячей водой, Аля чуть не расплакалась. Джейдэ зашел следом и с ним две служанки. В руках держали моющие средства.

- Отдыхай до утра, ханша, - сказал Джейдэ.

Оглядел все напоследок и оставил ее.

Аля представляла, как она выглядит после этой бесконечной гонки по степи. Но служанки даже не поморщились, молча помогли ей раздеться и влезть в ванну. Только когда мыли ее волосы, о чем-то тихо переговаривались. Аля уже не слышала, она в теплой воде просто уснула.

Потом смутно помнила, как ей помогли улечься в кровать, укрыли и вышли. Кажется, заглядывал Джейдэ, проверял, но она уже спала, и возможно, это ей просто снилось.

Утром вождь даулетов явился.

Чистый, одежда на нем была новая, отличалась от того, что носили степняки. Ей принес сверток. Положил на стол:

- Вот, оденься, ханым.

И вышел.

Опять стало тревожно, потому что она не совсем понимала, что будет дальше и как далеко может распространяться благородство этого мужчины. Добрым он точно не казался, хотя свои понятия о чести у Джейдэ несомненно были. Сверток она развернула, там оказалась одежда хазиев. Широкое верхнее платье, рубашка к нему и штаны, широкий головной платок и покрывало, сапожки из мягкой кожи с каблучком. И там еще были украшения.

Нечто вроде этого Тэмир покупал ей тогда, на первую несостоявшуюся свадьбу, только из тонкой переливчатой ткани, расшитой серебряными нитями. Сердце защемило и налилось болью, но Аля приказала себе собраться и быстро оделась. И вовремя.

Не успела она закончить, в дверь постучали. Вошел вождь даулетов, оглядел ее всю, удовлетворенно кивнул и показал на выход.

Они снова ехали.

Только теперь на других лошадях, и с ними две десятки воинов. И вот впереди показался большой город. Это и был Керканд. Его высокие стены Аля узнала, она видела их во сне. Джейдэ ехал рядом молча, а эти стены росли, становились все ближе. Стало страшно неизвестности.

- Что со мной будет? - не выдержала Аля.

Мужчина взглянул на нее и проговорил:

- Я помню свое обещание, ханша Алия. С тобой ничего плохого не случится.

Хоть ей и было неспокойно, пришлось пока этим удовлетвориться.

А вскоре после полудня они въехали в Керканд.

***

Городские ворота были огромны, и через них перетекал непрерывный людской поток. Кто-то входил или въезжал, как они, кто-то выходил. Все это шумело, галдело и гомонило одновременно. А стена толстая - в основании несколько метров, да еще контрфорсы, получался целый тоннель, через который надо было попадать в город.

Аля косилась на окованные железом створки внешних ворот, на два ряда решеток с шипами и невольно ежилась. Ей было не по себе от этой узости и тесноты, она уже привыкла к бесконечному простору степи. Опять же лезла в голову мысль - если сюда попасть так сложно, то каково же выбраться? Они уже миновали ворота, а она все не могла отделаться от этой мысли, потом ее поглотили новые впечатления.

Столица, конечно, отличалась от того маленького городка, в котором они ночевали. Здесь были шире улицы, а дома выше и солиднее даже на первый взгляд, но мусора было столько же. Кругом теснился народ, слышалась громкая речь. Язык отличался от того, к которому она привыкла, но Аля с удивлением отметила про себя, что многое понимает. Джейдэ объяснил.

- Они говорят на койне*. Здесь много пришлых, Керканд большой торговый город. К тому же к востоку мы все говорим на одном языке, это и язык хазиев тоже.

А торговля тут цвела пышным цветом, это уж точно. Вдоль глухих фасадов домов были выставлены лотки, крытые полосатыми тряпками, и на этих лотках можно было увидеть все что угодно. В другое время это было очень интересно, и Аля непременно поглазела бы на местную экзотику, но сейчас она напряженно вглядывалась вперед.

Город менялся на глазах. Чем дальше они продвигались от предместья к центру, тем чище становились улицы, и дома теперь были богаче, в несколько этажей. Красный кирпич, украшенные изразцами проемы. Люди и всадники, попадавшиеся навстречу, тоже выглядели иначе. Дорогая одежда, изящные тонконогие лошади.

Теперь они ехали по мощеной улице, которая вела к дворцу. И чем ближе подъезжали, тем Але становилось тревожнее. С удовольствием повернула бы обратно. Но их небольшой отряд уже въехал на мощеную площадь перед дворцом.

Собственно, это была крепость в крепости.

Опять стены, ворота, конная стража в вороненых доспехах. Джейдэ ехал впереди, он предъявил страже тот самый медальон-знак, который носил на шее, и их пропустили внутрь. Сложно было въезжать туда под пристальными взглядами стражей. Опять было чувство, что она забирается в мышеловку. Аля даже мысленно позвала про себя: «Тэмир, приходи скорей и забери меня отсюда!»

Странный горячий отклик пришел в ответ, она немного успокоилась. И хорошо, потому что они наконец прибыли, и надо было взять себя в руки. А все кругом незнакомое, стражи полно. И эта восточная роскошь...

Джейдэ помог ей сойти с лошади и проговорил:

- Прошу, ханша, следуй за мной.

Потом они шли по широким арочным коридорам. Когда дошли до просторного помещения, похожего на приемную, Джейдэ оставил ее ненадолго под охраной своих людей. Вернулся очень скоро, и дальше они уже пошли только вдвоем.

Аля ног под собой не чувствовала от волнения. Джейдэ шел рядом молча и тоже, похоже, нервничал. Но вот перед ними возникли резные двери, стражники распахнули их, отрывая вход в роскошный зал с высоким сводчатым потолком.

«Тэмир!..» - мысленно пискнула Аля и шагнула через порог.

В центре зала спиной к ним стоял мужчина в роскошной одежде. Услышав шаги, медленно обернулся. Мужчина был чуть выше среднего роста, надменное восточное лицо, ухоженная бородка, перстни на пальцах...

Говорил Джейдэ.

Она молча стояла в стороне и смотрела перед собой. Сейчас, наверное, был пик волнения. Ее заливало холодом, потому что ей так и не были ясны до конца мотивы вождя даулетов и что вообще с ней будет дальше. Но когда у тебя есть только слово, данное мужчиной, приходится ему верить. Или не верить. Все опять висело на волоске. Наконец Джейдэ сказал:

- Великий эмир Микдад, это супруга Тэмира, хана уругурцев и китданов, ханша Алия.

Мужчина взглянул на нее и прищурился, а Джейдэ продолжал:

- Я нашел ханым в затруднительном положении и оказал посильную помощь. Но я не могу обеспечить ей безопасность. Прошу тебя принять ханшу Алию в своем доме гостьей.

Гостья. У Али от волнения звенело в ушах и сердце колотилось в горле. Джейдэ все-таки сдержал данное ей слово, обозначил ее высокий статус. Но какая ему выгода? Она не могла понять, однако выгода определенно была. И вообще было во всем этом что-то, ускользавшее от ее понимания. Большая политика, в центре которой она неожиданно оказалась.

Несколько бесконечно долгих секунд звенела тишина. Взгляд эмира скользил по ней. Наконец он проговорил:

- Конечно.

Потом повернулся к вождю даулетов и сказал:

- Сейчас оставь нас, зайдешь позже.

Джейдэ склонил перед ним голову, бросил на нее долгий взгляд и ушел. А она осталась одна в этом огромном пустом зале.

Теперь эмир смотрел прямо на нее.

Примечание:

* Койне - особая языковая форма, служащая для общения носителей разных диалектов или близкородственных языков.

Загрузка...