Глава 9

Утренний туман ещё не рассеялся над портом Коста-Сирены, когда наша небольшая группа собралась на главном причале. Я стоял рядом с Симоном и Ольгой, которая буквально светилась от предвкушения предстоящего приключения.

— Макс, — шёпотом спросила Ольга, не сводя глаз с морской глади, — а ты хоть представляешь, на чём мы поплывём?

— Честно? Нет, — признался я с улыбкой. — Но зная Сирен, это будет что-то впечатляющее. Иначе бы они не предложили нам отказаться от путешествия на корабле.

Рядом стояли Каролина и Виктор. Девушка была напряжена как струна — спина прямая, челюсти сжаты, взгляд сосредоточенный. Её тёмные волосы были заплетены в тугую косу, а в карих глазах читалась готовность к бою. Каролина воспринимала предстоящую операцию со всей серьёзностью. Это была не просто тренировка, а настоящее боевое задание.

— Думаешь, справимся? — тихо спросил Виктор, в отличие от обычной своей самоуверенности, сейчас он выглядел взволнованным. — В Турме мы хотя бы знали, что нас ждёт. Армия, осада, обычная война. А тут диверсия глубоко в тылу врага. Что если мы что-то напортачим?

— Конечно, справимся, — отрезала Каролина, не оборачиваясь. — Не глупи, тебе это не идёт.

Ольга фыркнула:

— Расслабьтесь, ребята. Во-первых, вы уже доказали, что умеете воевать. Во-вторых, Макс не взял бы вас, если бы не был уверен в ваших способностях. Так что вы своими сомнениями только портите впечатление. Выше нос.

Едва она договорила, море вдруг начало пениться и бурлить примерно в сотне метров от причала. Из глубины поднимались какие-то светящиеся потоки, создавая причудливые узоры на поверхности воды.

— Что это? — прошептала Каролина, невольно шагнув вперёд.

А затем из воды начал всплывать… объект, не похожий ни на что, что я видел раньше.

Первым показался купол, огромный, полупрозрачный, переливающийся всеми оттенками морской волны. Он был размером с небольшой дом и казался выточенным из цельного куска какого-то неизвестного кристалла. Но это был не простой кристалл — его поверхность пульсировала мягким внутренним светом, создавая впечатление живого сердца океана.

По мере того как батискаф продолжал всплывать, стали видны детали его конструкции. Весь корпус был украшен инкрустацией из драгоценных камней глубин. Изумрудов, которые могли образоваться только под чудовищным давлением океанских впадин, сапфиров цвета глубинной воды, и жемчужин размером с куриное яйцо. Но камни были не просто украшением, они образовывали сложные узоры, напоминающие морские течения и косяки рыб.

Между драгоценностями тянулись тонкие нити какого-то серебристого металла, создававшие подобие рыболовной сети. При ближайшем рассмотрении становилось ясно, что эти нити — не украшение, а часть конструкции, возможно, магические проводники или структурные элементы.

Нижняя часть батискафа оказалась ещё более впечатляющей. Она была выполнена в форме гигантской раковины наутилуса, спираль которой была инкрустирована розовыми кораллами и переливающимся перламутром. В самой широкой части раковины располагался прозрачный иллюминатор диаметром метра в четыре — через него было видно роскошное внутреннее убранство.

— Да… — выдохнула Ольга. — Никогда не привыкну к богатству Сирен и тому, как легко они им распоряжаются, украшая всё подряд. Это же произведение искусства!

— И инженерии, — добавил я, оценивая конструкцию взглядом. — Посмотрите, как плавно он движется. Никаких видимых двигателей или винтов.

Действительно, батискаф скользил по воде бесшумно, оставляя за собой лишь лёгкую рябь. Когда он приблизился к причалу, стало ясно, как он передвигается — вокруг корпуса волнообразно перемещались полупрозрачные плавники, напоминающие плавники гигантского ската. Они создавали течения, которые и толкали судно вперёд.

Батискаф мягко причалил, и в его верхней части беззвучно открылся люк. Наружу выглянула знакомая фигура — принцесса Нэрис, её длинные волосы цвета морской волны развевались на ветру. За ней следом вышел и её брат Азурион.

— Ольга! — радостно воскликнула принцесса, помахав рукой.

— Нэрис! — не менее восторженно отозвалась моя внучка.

Они встретились у трапа и крепко обнялись. Ольга была искренне рада видеть подругу, а Нэрис буквально светилась от счастья.

— Я так рада тебя видеть! — говорила принцесса. — Хотя мы только недавно встречались на совете.

Азурион усмехнулся.

— Она мне все уши прожужжала про ваш Зомбилэнд.

Нэрис весело махнула рукой.

— Ой! Только не говори, что сам не хочешь туда попасть. Вот побываешь там, тогда меня и поймёшь!

— Разумеется, — серьёзно кивнул принц, — если представится такая возможность, я с удовольствием посещу Рихтерберг и все его достопримечательности. Даже… самые необычные.

Я с улыбкой пожал ему руку. Парень явно старался выглядеть респектабельно и не ударить в грязь лицом, встречая нашу небольшую делегацию.

Однако, он мог бы с тем же успехом выйти к нам, стоя на руках, кверху ногами и спеть какую-нибудь дурацкую песню. Вряд ли бы это кто-то в конечном итоге запомнил. Всё внимание было приковано к батискафу.

— Поверить не могу, что он настоящий! — восхищённо рассматривала его Ольга, после того, как закончила обниматься с принцессой.

— Ещё какой настоящий! — засмеялась Нэрис. — Проходите внутрь, там гораздо удобнее разговаривать.

Каролина первой поднялась по трапу, внимательно оглядывая конструкцию:

— Интересно… А какие материалы использовались? Этот металл мне незнаком.

— Расскажу позже, — пообещала Нэрис. — Сначала располагайтесь поудобнее.

Виктор последовал за ней, всё ещё выглядя слегка ошеломлённым масштабами батискафа:

— Он больше, чем я представлял. Сколько человек может вместить?

— До двадцати пассажиров, — ответила принцесса с гордостью. — Но сегодня мы используем его для особой миссии.

Мы поднялись по трапу и оказались в просторной каюте, интерьер которой впечатлил даже меня. Стены были выложены перламутром, образующим сложные мозаики, изображающие подводные пейзажи. Мебель была вырезана из цельных кораллов и украшена подушками из какого-то переливающегося материала, напоминающего чешую рыб.

Но самым впечатляющим был пол — он представлял собой прозрачную панель, через которую можно было наблюдать за морским дном. Сейчас под нами простиралось песчаное дно порта с снующими туда-сюда крабами и стайками мелких рыбок.

— Вау, — протянул Виктор, осторожно ступая по прозрачному полу. — Это же как идти по воде!

— Не волнуйтесь, — успокоила его Нэрис. — Материал прочнее стали, но при этом абсолютно прозрачен. Это одно из наших последних достижений.

Когда мы устроились поудобнее, Каролина села на краешек одного из коралловых диванов, внимательно изучая его конструкцию:

— Это действительно живой коралл? — спросила она, осторожно прикасаясь к поверхности.

— Был живым, — пояснила Нэрис. — Мы нашли способ сохранять его структуру после смерти, делая гибким, но прочным.

— Практически некромантия, — хихикнула Ольга.

— Точно! — рассмеялась принцесса.

Виктор тем временем разглядывал магические светильники:

— А эти кристаллы… они создают свет или просто аккумулируют его?

— Создают, — ответила принцесса, явно довольная интересом к их технологиям. — Это глубоководные организмы, которые мы научились культивировать.

Краем глаза я наблюдал за Симоном. Они остановились у мозаики с изображением какой-то морской битвы на мечах и теперь с интересом что-то обсуждали. Похоже, Фаверо сразу уцепился за возможность разузнать о стиле боя Сирен. Этот парень никогда не упускал случая научиться чему-то новому в фехтовании.

Остальные же вместе со мной устроились поудобнее на одном из этих любопытных коралловых диванов, и я обратился к принцессе:

— Нэрис, должен признать, этот батискаф превзошёл все мои ожидания. Откуда у Сирен такие технологии?

Принцесса выпрямилась, и в её голосе прозвучала нотка гордости:

— Знаете, Максимилиан, мы начали производить тестовые образцы, когда поняли, что времена нашей вынужденной изоляции от остального мира прошли. Раньше мы практически не общались с надводными жителями, а теперь…

Она жестом указала на роскошную каюту:

— Теперь у нас всё больше союзников и торговых партнёров, которых мы хотим иметь возможность приглашать к себе на встречи, а не только видеться где-то на поверхности.

Ольга сразу оживилась:

— А это значит, что скоро можно будет устраивать туристические поездки к вам? Представляете, какой это был бы аттракцион!

— Я тоже за эту идею! — воодушевлённо отозвалась Нэрис. — Но многие в королевском совете пока против. Они считают, что мы не должны торопиться, что наш народ пока не совсем готов к такому наплыву чужаков.

Каролина нахмурилась:

— А что их беспокоит? Безопасность?

— Отчасти, — кивнула принцесса. — Многие слишком привыкли к тому, что чтобы выжить нам нужно было скрываться от всего мира. Им трудно поверить, что теперь можно быть открытыми.

— Понятные опасения, — кивнул я. — Но со временем, думаю, ситуация изменится.

— Надеюсь, — вздохнула Нэрис. — А пока что эти батискафы используются в основном для деловых встреч и… особых операций, как сегодня.

В этот момент батискаф плавно отошёл от причала и начал набирать скорость. Я почувствовал, как мы погружаемся под воду, но никакого дискомфорта не было — внутри сохранялось нормальное давление и дыхание.

— Кстати, — поинтересовался я, — далеко ли нам предстоит плыть?

Нэрис нахмурилась:

— К сожалению, довольно далеко. Платформы Штайгеров расположены вдали от наших поселений. Нам предстоит плыть не меньше четырёх часов.

— Четыре часа? — удивился Виктор. — Но на обычном корабле это заняло бы гораздо больше времени! Я начал изучать современные морские технологии, как только узнал, что меня возьмут в путешествие. Как вы развиваете такую скорость?

— Наш принцип движения намного эффективнее, — с гордостью объяснила Нэрис. — Видите эти плавники по бокам? Они создают направленные течения, которые буквально выстреливают нас вперёд. Мы используем саму воду как движущую силу.

Каролина внимательно посмотрела в иллюминатор:

— А как именно это работает? Обычные корабли режут воду, преодолевая сопротивление, а вы…

— А мы двигаемся вместе с водой, — закончила за неё Нэрис. — Плавники создают завихрения, которые подхватывают нас и несут вперёд. К тому же под водой действительно меньше сопротивления.

И правда, скорость нашего движения была впечатляющей. За иллюминаторами проплывали подводные пейзажи — сначала мелководье с зарослями водорослей, потом более глубокие участки с коралловыми рифами. То и дело в «кадр» попадал Спагетти, который разумеется следовал за нами.

Он и без того был довольно быстрым созданием, но после апгрейда, стал совсем неудержимым. Так что он часто обгонял батискаф, разведывая обстановку, а затем возвращался.

Помимо него за нами следовали и другие химеры, которых я подготовил специально для этой вылазки. Но они были не такими быстрыми, так что мы их пока не видели.

Где-то там за нами плыла и Росинка. Водный Элементаль с энтузиазмом восприняла возможность морского путешествия и захотела исследовать океан самостоятельно. Я разрешил, только взял с неё обещание не отклоняться далеко от нашего маршрута.

— Смотрите! — воскликнула Ольга, указывая вниз.

Под нами проплывала стая дельфинов, которые, казалось, играли с нашим батискафом, выделывая различные пируэты.

— Они нас приветствуют, — улыбнулась Нэрис. — Морские обитатели чувствуют, что это судно принадлежит Сиренам, и относятся к нам дружелюбно.

Каролина наблюдала за дельфинами с профессиональным интересом:

— Интересно… А они могут служить разведчиками? Передавать информацию?

— Некоторые виды — да, — кивнула принцесса. — Мы обучили несколько стай работать с нашими патрулями.

Батискаф продолжал свой стремительный путь, и четыре часа пролетели незаметно. Мы провели их, наблюдая за подводными чудесами, которые проплывали за иллюминаторами батискафа. Нэрис оказалась превосходным гидом — она рассказывала о каждом рифе, каждой подводной горе, мимо которых мы проплывали.

Виктор не отходил от иллюминаторов, зачарованно наблюдая за стаями тропических рыб, скользящими между коралловыми садами. Каролина задавала принцессе бесконечные вопросы об экосистеме океана, явно планируя использовать полученные знания в будущих сражениях. Симон комфортно устроился в одном из коралловых кресел, время от времени делая заметки в блокноте — видимо, записывал наблюдения о подводных течениях и особенностях навигации.

Но постепенно картина за бортом начала меняться.

Сначала изменения были едва заметными. Вода стала чуть более мутной, словно в ней растворились микроскопические частицы какого-то тёмного вещества. Коралловые рифы, ещё час назад поражавшие буйством красок, теперь выглядели блёклыми и безжизненными.

— Это то, что я думаю? — спросила Ольга, заметив, как редеют стаи рыб за иллюминаторами.

— Мы приближаемся к зонам влияния очагов, — объяснила Нэрис, и в её голосе появились мрачные нотки. — Морская жизнь здесь… изменена.

Действительно, чем дальше мы продвигались, тем заметнее становились перемены. Вода потемнела до глубокого, почти чёрного оттенка с зеленоватыми разводами. Обычные рыбы полностью исчезли, уступив место странным созданиям с искажёнными формами, рыбам с множественными плавниками, морскими змеями неестественной длины, медузами размером с дом.

— Это как? — удивлённо прошептала Каролина, наблюдая, как мимо нас проплывает существо, напоминающее осьминога, но с костяными выростами вместо присосок. — Они все уже мутанты? Но мы ведь ещё не внутри очага!

— Это точно не твари очага, — ответил я, внимательно изучая подводный пейзаж. — Похоже, они просто адаптировались. В воде влияние очагов гораздо более выражено, ведь вода свободно течёт куда угодно, вот и очаги влияют на всё живое в округе, заставляя его развиваться в неожиданных направлениях.

Морское дно тоже изменилось. Вместо песка и камней его покрывали странные наросты, что-то среднее между кораллами и костями. Из этих образований поднимались жуткие структуры, напоминающие окаменевшие деревья, но с щупальцами вместо ветвей.

— Мы ещё немного подвезём вас, — сказала Нэрис, когда пейзаж за бортом стал совсем зловещим. — Но в сам очаг мы, разумеется, не поплывём.

Я кивнул. С ними также пока останется и Симон. Он тоже не некромант и не может войти на заражённую территорию.

Но на его счёт у меня были другие планы.

А пока я изучал водную поверхность глазами своих теневых разведчиков, мелких рыбёшек и птиц, которые сейчас внимательно изучали обстановку над ближайшими очагами.

И очень скоро, я уже увидел то, ради чего мы сюда прибыли.

Платформы Штайгеров возвышались над тёмными водами как металлические острова, каждый размером с небольшой городок. Массивные стальные конструкции поднимались из океана на сотни метров, их силуэты резко контрастировали с органическими формами мутировавшей морской жизни.

Центральная платформа была особенно впечатляющей. Её основание представляло собой гигантский диск диаметром не меньше километра, покрытый многоуровневыми постройками. На самом верху возвышался комплекс башен с антеннами и прожекторами, постоянно сканирующими окрестности. Ниже располагались жилые и производственные модули, соединённые мостами и переходами.

Но самое впечатляющее находилось под водой. Глубоко в чёрной воде виднелись огромные трубы и насосы, уходящие в глубины к самому очагу. По этим трубопроводам непрерывно перекачивалась концентрированная скверна. Я мог видеть, как по прозрачным участкам труб течёт тёмная, почти живая субстанция.

Вокруг главной платформы располагались более мелкие — каждая специализировалась на определённой функции. Одна служила казармами для охраны, другая — складом и ремонтной базой. Третья была буквально напичкана оружием — пушками, ракетными установками, энергетическими орудиями.

— Это же целые поселения, — выдохнула Ольга, также подключившись к разведчикам. — Защищённые как военная база.

— Хуже, — поправил я. — В первую очередь это как раз военная база, а уже потом поселение. Посмотри на периметр.

Действительно, края платформы постоянно патрулировали боевые големы.

В воздухе кружили летающие дроны, сканеры которых постоянно осматривали акваторию. На башнях были установлены автоматические турели, готовые открыть огонь по любой угрозе.

— Как мы будем действовать? — спросила Ольга, изучая расположение врага. — Просто очистим очаги и оставим их без энергии?

Я собирался ответить, но тут в разговор неожиданно вступил Азурион:

— Есть кое-что, о чём я должен рассказать, — сказал он, и в его голосе звучали извиняющиеся нотки. — Сирены узнали об этом буквально недавно, пока наблюдали за платформами издалека.

Все обратили на него внимание. Нэрис тоже повернулась к брату с удивлением, видимо, даже она пока была не в курсе.

— В чём дело? — спросил я, хотя по выражению лица принца уже догадывался, что новости будут неприятными.

Азурион глубоко вздохнул:

— Дело в том, что платформы — это не стационарные сооружения. Это огромные плавучие корабли. Они могут передвигаться по океану.

Каролина нахмурилась:

— То есть?

— То есть, если лишь уничтожить очаги, то платформа просто переедет на другое место, — пояснил принц. — Найдёт новый источник скверны и продолжит работу, — он виновато на нас посмотрел, — Простите, что не сказали сразу. Мы сами узнали об этом только вчера, когда наши разведчики заметили, как одна из дальних платформ сменила позицию.

Я усмехнулся, к удивлению остальных:

— Чего-то такого я и ожидал. Гюнтер не из тех, кто полагается на стационарные укрепления. Слишком уязвимо.

— Но тогда что мы будем делать? — спросила Каролина.

— То же самое, что и планировали, — ответил я. — В любом случае я собирался и зачистить очаг, и уничтожить платформы. Так что эта информация, конечно, интересная, но ничего кардинально не меняет.

Ольга хищно ухмыльнулась:

— Так даже лучше. Давайте устроим Штайгерам хорошую взбучку!

Загрузка...