Глава 25

Клик-Клак всё так же стоял передо мной, опираясь на посох и ожидая ответа. За его спиной молодые гремлины притихли, напряжённо наблюдая за сценой. Некоторые всё ещё держали своё оружие наготове.

Мои маленькие старые союзники заслуживали правды. Я заговорил.

— Ты прав, — спокойно сказал я. — Я действительно забыл о вас на тысячу лет. Не специально, но факт остаётся фактом.

Старый гремлин напрягся, его уши дёрнулись.

Я продолжил, честно раскрывая им карты. Я рассказал, что тысячу лет назад мой клан был уничтожен, и что меня самого почти убили. Что я провёл всё это время во сне, больше похожем на смерть. И когда, наконец, очнулся, обнаружил, что прошла целая эпоха. Все, кого я знал, мертвы. Всё, что я строил, разрушено. От моего клана не осталось почти ничего.

Тишина повисла в туннеле. Даже молодые гремлины перестали шуршать и пищать.

Клик-Клак стоял неподвижно, его лапы сжимали посох так крепко, что даже под шерстью было видно, как побелели костяшки.

— Я не знал о вашей судьбе, — закончил я. — Не знал, живы ли вы, что с вами стало, нужна ли вам помощь. У меня не было возможности проверить. И только сегодня, следуя за древней пирамидкой, я вновь нашёл путь сюда. К вам.

Старый гремлин молчал ещё несколько долгих секунд. Затем медленно выдохнул и опустил посох.

— Уничтожен, — повторил он тихо. — Весь клан. Все Рихтеры. Мы подозревали, но не хотели верить.

— Почти все, — поправил я. — Некоторые выжили. Не многие, но достаточно, чтобы я мог начать заново.

Клик-Клак покачал головой, и в его движении читалось что-то похожее на облегчение, смешанное с грустью.

— Мы думали… мы думали, вы просто забыли-бросили нас, — он на мгновение потерял концентрацию и вернулся к старой манере говорить. — Думали, мы стали не нужны. Что Рихтеры решили, что лучше без нас.

Он выпрямился, и в его взгляде появилась искра прежнего огня.

— Мы бы пришли, — твёрдо сказал он. — Если бы позвали-попросили. Мы бы сражались рядом с вами. Наши машины, наше оружие… — он замолчал, затем добавил тише: — Может быть, это изменило бы исход войны.

Я услышал в его словах не только сожаление, но и скрытое обвинение. Почему вы не позвали нас? Почему не доверяли нам настолько, чтобы взять в союзники в самый тёмный час?

— Может быть, — честно ответил я. — А может быть, вы просто погибли бы вместе с нами. Враги были слишком сильны, слишком многочисленны. Даже нашей мощи не хватило.

— Но мы могли-хотели попробовать! — вспыхнул один из молодых гремлинов позади Клик-Клака. — Договор-слово значит что-то!

Старейшина резко обернулся и цыкнул на него. Молодой гремлин тут же притих, опустив уши.

Клик-Клак повернулся обратно ко мне.

— Он прав, хотя в то время ещё и не был рождён, — сказал старейшина. — Мы дали слово. А гремлины не отказываются от своих обещаний.

Он выдержал паузу, изучая меня взглядом.

— Но обсуждать это сегодня, — я покачал головой, — уже не имеет смысла. Того старого клана Рихтеров больше нет. Те, кто в моё отсутствие принимал решения тысячу лет назад, мертвы.

Я серьёзно посмотрел на Клик-Клака.

— Но есть новый клан. Тот, который я строю сейчас, с нуля. И я предлагаю вам выбор. Выбор, который должны сделать именно вы, без давления старых обязательств.

Я сделал паузу, позволяя старому гремлину обдумать мои слова.

— Хотите ли вы восстановить наш союз? Или предпочтёте идти своим путём, свободными от старых договоров и старых обид?

Тишина. Все гремлины замерли, ожидая ответа своего старейшины.

Клик-Клак фыркнул. Это был звук, похожий на смесь смеха и кашля.

— Свободными? — повторил он с лёгкой насмешкой. — Максимилиан Рихтер, ты явно забыл кое-что о гремлинах за эту тысячу лет.

Он постучал посохом по камню.

— Мы не отказываемся от своих слов. Никогда. Договор был заключён между нашими народами. И пока существуют гремлины, и пока живы Рихтеры, мы союзники.

Его взгляд смягчился.

— Ты вернулся. Спустя тысячу лет, через смерть и возрождение, через уничтожение всего клана, но вернулся. Это… — он замялся, подбирая слово, — это уважительная причина. Очень уважительная.

Он выпрямился насколько позволял возраст.

— Так что да. Мы остаёмся верны договору. Гремлины будут служить новому клану Рихтеров так же, как служили старому.

— Благодарю, — улыбнулся я.

Не скрою, я был рад, что всё разрешилось именно таким образом.

Клик-Клак кивнул, затем задумчиво почесал подбородок.

— Однако… — протянул он, — раз клан теперь новый, может быть, и соглашение должно быть новым?

Он поднял лапу, перечисляя по пальцам:

— Старый договор заключался при других обстоятельствах. Другое время, другие угрозы, другие возможности. Нам нужно многое обсудить. Что именно мы можем дать друг другу сейчас? Какие условия? Какие обязательства?

Я усмехнулся. Практичный подход. Мне это нравилось.

— Согласен. Давай обсудим детали. Где мы можем поговорить спокойно?

Клик-Клак повернулся к баррикаде и хлопнул в ладоши. Механизмы тут же зашевелились. Шестерёнки завертелись в обратную сторону, балки начали раздвигаться, создавая проход.

— Иди за мной в поселение, — сказал старейшина. — Там обсудим. И заодно увидишь, как мы теперь живём.

Я последовал за ним через раскрывающуюся баррикаду, чувствуя на себе десятки любопытных взглядов молодых гремлинов.

Первое, что можно было сказать об их поселении, что это не столько место для жизни, сколько гигантская мастерская, случайно приспособленная под жилые нужды.

Туннель расширился в огромную пещеру, и вся она была заставлена строениями. Но назвать их «домами» было бы преувеличением.

Это были механизмы.

Каждое здание представляло собой движущуюся конструкцию из металла, дерева и камня. Стены складывались и раскладывались. Крыши поднимались и опускались на шестерёнках. Окна открывались не как обычные ставни, а как сложные диафрагмы, состоящие из множества лепестков.

Всё двигалось. Постоянно. Где-то крутились декоративные маховики. Где-то ходили туда-сюда маленькие механические фигурки, не то игрушки, не то часовые механизмы. Из труб валил пар. Из вентиляционных отверстий торчали мигающие огоньки.

И повсюду гремлины.

Гораздо больше, чем я ожидал. Десятки. Может, сотня или больше. Они сновали по узким улочкам между механическими домами, таская инструменты, детали, какие-то непонятные устройства.

Некоторые работали прямо на улице, окружённые грудами деталей и металлических листов. Другие сидели на крышах, что-то чинили или, наоборот, ломали, чтобы переделать.

При виде меня многие замерли, уставившись огромными глазами. Шёпот пробежал по толпе, переходя в щебетание на их языке.

— Человек-великан!

— Рихтер-некромант!

— Вернулся-пришёл!

Клик-Клак вёл меня по главной «улице» — широкому проходу между рядами механических домов. Гремлины расступались, давая нам пройти, но некоторые особо смелые подбегали ближе, пытаясь рассмотреть меня получше.

Один маленький гремлин, совсем ребёнок, судя по размеру, попытался залезть мне на ботинок. Его тут же оттащила за ухо взрослая гремлинша, что-то строго выговаривая на их языке.

— Не обращай внимания, — сказал Клик-Клак. — Они просто любопытные. Мы не видели людей уже… — он задумался, — очень-очень долго.

Мы дошли до одного из домов в центре поселения. Он был чуть больше остальных, с более сложной конструкцией. Весь фасад был покрыт движущимися элементами, рычагами, колёсиками, маятниками.

Клик-Клак остановился у входа и посмотрел на меня, затем на дверь, затем снова на меня. Его уши дёрнулись в задумчивости.

— Проблема-сложность, — пробормотал он. — Дом не рассчитан на таких больших гостей.

Он повернулся к группе гремлинов, которые следовали за нами.

— Вин-Тик! Шпиль-Ка! Жуж-Жик! — выкрикнул он имена. — Быстро-срочно! Перестраивайте-расширяйте мой дом! Нужен большой вход и высокий потолок!

Трое названных гремлинов тут же вскочили и понеслись к дому, выкрикивая команды остальным. Ещё добрый десяток присоединился к ним.

И началось.

Я наблюдал, как гремлины роем облепили строение. Кто-то дёргал за рычаги в определённой последовательности. Кто-то крутил невидимые мне винты. Кто-то вообще просто стучал по стенам маленькими молоточками.

И дом начал меняться.

Стены раздвинулись в стороны, словно складной ящик. Крыша поднялась вверх, высвобождая дополнительное пространство. Дверной проём расширился, трансформируясь из узкого отверстия в полноценный вход, через который я мог пройти, не нагибаясь.

Внутри что-то загрохотало и защёлкало. Я слышал скрежет шестерёнок, шипение пара, металлический звон.

Всё это заняло меньше минуты.

— Готово-закончили! — гордо объявила гремлинша по имени Шпиль-Ка, спрыгивая с крыши. У неё была рыжая шерсть, собранная в подобие косички, и на поясе висел целый набор инструментов.

Клик-Клак критично осмотрел результат, кивнул с одобрением и жестом пригласил меня внутрь.

Внутри было уютно. На удивление уютно для механического дома.

Пол застелен мягкими ковриками из какого-то материала. Стены украшены чертежами и схемами в рамках. В углу стояло что-то похожее на верстак, заваленный инструментами и деталями. Вдоль другой стены — полки с книгами и свитками.

А в центре находился большой стол. Тоже механический, разумеется. Его ножки могли удлиняться и укорачиваться, а столешница складывалась пополам.

Сейчас стол был раскрыт на полную длину и высоту, явно специально для меня.

Вокруг стола стояли стулья. Обычные для гремлинов — маленькие, с высокими спинками. Но один… один был явно кем-то быстро сооружён из ящиков и досок, укреплённых скобами.

Для меня.

— Садись-присаживайся, — пригласил Клик-Клак, сам устраиваясь на своём стуле во главе стола. — Прости за неудобство. Мы уже давно не ждали гостей.

— Всё отлично, — заверил я, осторожно присаживаясь на импровизированный стул. Конструкция скрипнула, но выдержала мой вес.

В комнату заглянули ещё несколько гремлинов. Те, что помогали перестраивать дом, и ещё пара незнакомых мордочек. Они расселись на остальных стульях или устроились прямо на полу, скрестив лапы.

Клик-Клак оглядел собравшихся и кивнул.

— Хорошо. Совет старших должен присутствовать при таких обсуждениях.

Он повернулся ко мне.

— Теперь, Максимилиан Рихтер, давай начнём. У нас много вопросов друг к другу.

— Согласен, — кивнул я. — И хочу начать с главного. Как вы выживали всё это время? Особенно после того, как очаги начали появляться вокруг?

Клик-Клак откинулся на спинку стула, его лапы сложились на животе.

— Долгая история, — начал он. — Первые годы… было хорошо-отлично. Рихтеры часто приходили. Заказывали механизмы, делились ресурсами и материалами, защищали от монстров глубин. Мы были счастливы-довольны.

Его голос потемнел.

— Потом визиты стали реже. Сначала раз в месяц, потом раз в полгода. А потом… просто перестали приходить-появляться совсем.

Один из гремлинов, сидящих на полу, старый, с седой шерстью, подал голос:

— Мы ждали-надеялись. Думали, может война-конфликт у них. Может, просто заняты-перегружены.

— А потом, — продолжил Клик-Клак, — начали появляться очаги. Сначала далеко. Потом ближе. Они окружали-сжимали нас со всех сторон.

Он провёл лапой по столу, словно рисуя карту.

— Мы оказались в ловушке. Не могли покинуть поселение. Монстры очагов убивали- всех, кто пытался пройти, — он вздохнул. — Мы потеряли много разведчиков.

— Но вы выжили, — заметил я. — И поселение цело. Как?

Это и впрямь сильно меня интересовало. Ведь очаги имеют свойство расширяться.

Клик-Клак усмехнулся. В его глазах мелькнула искра гордости.

— Твоя победа над Пожирателем спасла нас дважды, Рихтер. Один раз тогда, тысячу лет назад. И второй раз, когда в мир вновь пришла скверна.

Я поднял бровь, заинтересовавшись.

Старейшина продолжил:

— Помнишь его сердце-ядро? То, что осталось после смерти?

Я кивнул. Кристаллизованное магическое сердце Пожирателя. Я видел его тогда, в груде обломков и застывшей магмы.

— Мы его достали, — сказал Клик-Клак. — Это заняло много времени и усилий. Магма остыла, но камни были тяжёлые. Но мы… мы упрямые-настойчивые.

Гремлинша Шпиль-Ка кивнула:

— Целый год копали-раскапывали! Мне бабка рассказала-поведала!

— И когда достали, — продолжил Клик-Клак, — убедились в то, что сначала казалось невероятным. Сердце всё ещё работало. Пожиратель был мёртв, но его ядро продолжало поглощать магию. Медленно-слабо, но постоянно.

Он встал и подошёл к одной из полок, достал небольшой свёрнутый чертёж и развернул его на столе.

Это была схема какого-то механизма. Сложного, многоуровневого, с множеством деталей.

— Мы экспериментировали-исследовали, — объяснил старейшина, водя пальцем по чертежу. — И обнаружили, что сердце поглощает не только обычную магию, но и скверну-порчу.

Я наклонился ближе, изучая схему. Интересно. Очень интересно.

— Это дало нам идею, — продолжал Клик-Клак. — Мы могли использовать сердце, чтобы защититься-спастись от очагов. Но для этого нужна была машина-усилитель. Сложный и опасный механизм.

Его голос стал тише, серьёзнее.

— Работа с сердцем… она иссушает-высасывает живых. Магия Пожирателя не исчезла совсем. Она всё ещё пожирает жизненную силу тех, кто слишком близко.

Старый гремлин на полу грустно кивнул:

— Мы потеряли-похоронили девятнадцать мастеров-инженеров, пока строили первый прототип-образец. Они работали слишком долго-близко. Иссохли-погибли.

Повисла тяжёлая тишина.

— Но в конце концов, — Клик-Клак выпрямился, — мы создали работающую машину. Передвижной механизм, который перевозит сердце Пожирателя и фокусирует его силу-мощь.

Он постучал по чертежу.

— Когда очаг начинает опасно приближаться-надвигаться, мы перевозим машину к нужной границе. Оставляем её там работать. Сердце поглощает скверну очага, замедляет и останавливает его рост-распространение.

— На сколько времени? — спросил я.

— Зависит-варьируется, — ответила Шпиль-Ка. — Иногда несколько месяцев-лун. Иногда год-два. Потом переставляем-перемещаем в другое место-точку, где другой очаг слишком близко-опасно.

— И так мы выживаем уже… — Клик-Клак задумался, — … семьсот лет? Восемьсот? Перестал считать-запоминать.

Я откинулся на спинку своего импровизированного стула, переваривая информацию.

Гениально. Просто гениально. Я улыбнулся. Не зря они выбрали в союзники некромантов. Превратить мёртвого монстра в защитный механизм — это подход Рихтеров.

— Я хотел бы увидеть эту машину, — сказал я. — Если позволишь.

Клик-Клак кивнул.

— Конечно. Как раз сейчас она работает в восточной части поселения. Продемонстрирую.

Он поднялся, и я последовал его примеру. Остальные гремлины тоже вскочили, явно желая пойти с нами.

Мы вышли из дома и двинулись через поселение в другую сторону. По пути к нам присоединялись всё новые гремлины, пока за нами не потянулась целая процессия.

Восточная часть поселения граничила с ещё одним туннелем, уходящим во тьму. И там, у самого входа в туннель, стояла машина.

Она была размером с небольшой дом. Основа — массивная платформа на гусеницах, усиленная металлическими балками. На платформе возвышалась конструкция из шестерёнок, рычагов, труб и каких-то непонятных устройств.

А в самом центре, защищённое толстыми стеклянными панелями и металлической решёткой, находилось сердце Пожирателя.

Оно пульсировало. Медленно, размеренно, словно билось настоящее сердце. Тёмно-красный свет струился из него, распространяясь по множеству трубок, которые опутывали всю конструкцию.

Вокруг сердца ощущалась аура. Тёмная, голодная, тянущая. Я почувствовал, как моя собственная магия слегка дрогнула, словно её кто-то попытался ухватить.

Но механизм контролировал эту силу. Фокусировал её. Направлял в определённую сторону, а именно в туннель, откуда исходило слабое давление очага.

Несколько гремлинов суетились вокруг машины, проверяя показания каких-то приборов, подкручивая винты, добавляя масло в механизмы.

— Впечатляет-поражает, правда? — с гордостью спросил Клик-Клак.

— Более чем, — честно ответил я.

Я подошёл ближе, изучая конструкцию. Работа была безупречной. Каждая деталь на своём месте. Каждый механизм выполнял свою функцию. Это было произведение искусства инженерной мысли.

— Эффективность? — спросил я.

Один из гремлинов-операторов, худой и нервный, ответил:

— Примерно шестьдесят-семьдесят процентов! Сердце поглощает-высасывает скверну быстрее-активнее, чем очаг её производит-генерирует!

— Что означает, — добавил Клик-Клак, — что очаг не расширяется, пока машина работает. Иногда даже слегка уменьшается и слабеет.

Я обошёл машину кругом, рассматривая со всех сторон. Идея была блестящей, но реализация превосходила все ожидания.

Да, чистильщики тоже использовали подобные машины для сдерживания очагов. Конечно, работающие по другим принципам. Но, насколько я знал, они появились лишь в последние сто лет.

Гремлины же уже почти тысячелетие эффективно борются с влиянием очага. И, если я прав, то этот механизм можно усилить ещё сильнее. Гремлины, запертые на небольшом клочке подземелья, сильно страдают от нехватки ресурсов и лишь поэтому не могут продвинуть эту технологию дальше.

На секунду я даже пожалел, что не знаю где можно найти гнездо таких-же Пожирателей, для экспериментов. Несмотря на всю их опасность для магов и магических существ.

— У меня есть просьба, — сказал я, обращаясь к Клик-Клаку. — Могу ли я отправить сюда своих учёных? Они могли бы изучить принцип работы, проанализировать…

— Конечно да! — Клик-Клак даже подпрыгнул от энтузиазма и совсем перестал контролировать свою речь. — Мы с радостью-удовольствием! Обмен знаниями-опытом всегда полезен-ценен!

Шпиль-Ка кивнула:

— Может быть, вместе-совместно мы сделаем машину ещё лучше-эффективнее!

Клик-Клак повернулся ко мне, его уши встали торчком.

— Но ты ведь заберёшь нас, правда? — в его голосе прозвучала надежда. — В свой город-поселение? Мы так долго-долго здесь сидим-прячемся. Хотим увидеть-посмотреть мир снова!

Я посмотрел на толпу гремлинов вокруг. Их было много. Очень много. Десятки взрослых, дети, старики. Целая община.

И я понимал, что не могу взять их всех. Не сразу.

Не потому, что не хотел. А потому, что знал гремлинов. Знал их особенности.

Их невероятную любовь к «улучшениям». Их неспособность сидеть без дела. Их склонность «оптимизировать» всё, что попадается под руку, независимо от того, нужно это или нет.

Если я приведу сотню гремлинов в Рихтерберг прямо сейчас, через неделю город будет неузнаваем. И не факт, что в лучшую сторону. Кроме того, есть и другие проблемы.

Так что нужен был более… дипломатичный подход.

— Клик-Клак, — я повернулся к старейшине, выбирая слова осторожно, — я понимаю ваше желание покинуть это место. И я действительно хочу помочь вам переселиться. Но есть нюансы.

Уши старого гремлина дёрнулись настороженно.

— Какие нюансы-проблемы?

— Мир снаружи сейчас не спокойнее, чем здесь, — объяснил я. — И, возможно, даже опаснее. Идёт война. Политические игры. Интриги между кланами. Рихтерберг — не мирный город, защищённый от всех бед. Это поле битвы. И привести туда сразу всю вашу общину, также значит подвергнуть вас большой опасности.

Я сделал паузу, позволяя старейшине всё переварить.

— К тому же, — продолжил я с лёгкой усмешкой, — мои люди не привыкли к гремлинам. Им нужно время, чтобы адаптироваться. Так же, как и вам нужно время, чтобы привыкнуть к современному миру. Тысяча лет — это долгий срок. Многое изменилось.

Клик-Клак нахмурился, обдумывая мои слова.

— И что ты предлагаешь-советуешь?

— Действовать постепенно, — просто ответил я. — Давай сначала возьмём небольшую группу. Десяток гремлинов, может быть. Самых любопытных и смелых. Они приедут в Рихтерберг, осмотрятся, освоятся, познакомятся с моими людьми.

Я улыбнулся.

— И в зависимости от того, как всё пойдёт, мы примем дальнейшие решения. Может быть, остальные захотят присоединиться позже. Может быть, вы решите, что здесь, в родных подземельях, вам живётся лучше. Особенно после того, как я разберусь с остальными очагами поблизости.

Я встретил взгляд Клик-Клака.

— Я обещаю, что вернусь. Приведу своих специалистов для изучения вашей машины. Зачищу оставшиеся очаги в округе, чтобы вы могли свободно перемещаться. И если вы захотите переселиться полностью, я помогу организовать это. Но давай сделаем всё правильно, без спешки.

Старейшина долго молчал, почесывая подбородок. Остальные гремлины переглядывались, шушукаясь на своём языке.

Наконец, Клик-Клак кивнул.

— Мудро-разумно, — признал он. — Ты прав. Спешка часто приводит к поломкам-проблемам. Лучше действовать осторожно, но правильно и надёжно.

Он повернулся к собравшимся гремлинам и повысил голос:

— Кто желает отправиться с Рихтером? Это будет опасно! Но вы цвидите новый мир, встретите много людей-магов, столкнётесь с неизвестным-непонятным!

На мгновение повисла тишина.

А затем десятки лап взметнулись вверх. Гремлины запищали, зашушукались, некоторые даже начали подпрыгивать на месте.

— Я! Я хочу-желаю!

— Возьми меня-выбери!

— Я самый умный-способный!

— Нет, я! Я лучше-квалифицированнее!

Клик-Клак фыркнул, явно ожидая такой реакции.

— Тихо-молчать! — прикрикнул он, стуча посохом по земле. — Раз столько желающих, Я сам выберу, кто поедет!

Он повернулся ко мне.

— Дай мне час. Соберу десятку лучших. Сильных, талантливых, готовых к трудностям и надёжных. И, конечно, тех, кто хорошо знает ваш язык.

— Договорились, — кивнул я.

Клик-Клак жестом подозвал к себе Шпиль-Ку и ещё нескольких старших гремлинов. Они отошли в сторону и начали о чём-то оживлённо дискутировать на своём языке, периодически указывая на разных членов толпы.

Я остался стоять у машины, наблюдая за процессом отбора. Некоторые молодые гремлины подходили ко мне, робко разглядывая, задавая вопросы на ломаном человеческом языке:

— Ты правда убил-уничтожил Пожирателя-монстра?

— В твоём городе-месте есть большие машины-механизмы?

— Можно ли там строить-создавать что угодно?

Я отвечал терпеливо, стараясь не обещать слишком много, но и не гасить их энтузиазм.

Наконец, Клик-Клак вернулся. С ним шли десять гремлинов, смесь возрастов и специализаций, судя по их инструментам и внешнему виду.

— Вот они, — объявил старейшина. — Десятка лучших-избранных.

Он начал представлять каждого:

— Шпиль-Ка — наш лучший механик-инженер. Вин-Тик — специалист по часовым механизмам-точности. Жуж-Жик — мастер по металлообработке-ковке. Ис-Кра — алхимик-химик, работает с горючими смесями-веществами. Зуб-Чик — эксперт по шестерёнкам-передачам…

Список продолжался. Каждый гремлин выглядел взволнованным и гордым одновременно. Некоторые уже тащили с собой узлы с инструментами и личными вещами.

— Они готовы-собраны, — закончил Клик-Клак. — Когда отправляетесь?

Я посмотрел на группу. Десять пар огромных глаз смотрели на меня с надеждой и любопытством.

— Прямо сейчас, — ответил я. — Раз все уже готовы.

Клик-Клак резко поднял лапу, останавливая меня.

— Стой-погоди! — воскликнул он, и в его голосе прозвучало возмущение. — Прямо сейчас? Вот так сразу-немедленно?

Он постучал посохом по земле, его уши прижались к голове. Явный признак того, что старейшина был расстроен.

— Ты приходишь-появляешься после тысячи лет, мы восстанавливаем-возобновляем договор, и ты просто уходишь-исчезаешь? Нет-нет-нет! Это неправильно-невежливо!

Несколько гремлинов позади него закивали, поддерживая своего старейшину. Шпиль-Ка даже выступила вперёд:

— Совсем-совсем неправильно! Вы же наш гость-союзник!

Клик-Клак выпрямился, насколько позволял возраст, и посмотрел на меня с достоинством.

— Максимилиан Рихтер, — произнёс он торжественно. — Тысячу лет мы ждали-надеялись. Тысячу лет мы хранили память о нашем союзе. И теперь, когда ты наконец-таки вернулся, ты не можешь уйти от нас без должного праздника!

Шпиль-Ка снова радостно его поддержала. Она повернулась к толпе и повысила голос:

— Разве мы не гостеприимные-щедрые? Разве мы позволим союзнику-другу уйти с пустым желудком-брюхом?

— Нет! — хором отозвались гремлины.

— Разве мы не должны отметить-отпраздновать это великое событие-возвращение? — продолжала Шпиль-Ка, явно входя в раж.

— Должны! Должны-обязаны! — закричали гремлины, некоторые даже начали подпрыгивать на месте.

Старейшина повернулся обратно ко мне, и в его глазах читалась непоколебимая решимость.

— Ты останешься-погостишь, — сказал он твёрдо. — Хотя бы на один вечер. Мы устроим пир! Покажем, что гремлины помнят своих союзников! И только после этого ты можешь уходить со своими десятью добровольцами-путешественниками.

Он сложил лапы на груди и эмоционально закончил.

— Это не просьба-вопрос, Рихтер. Это требование-условие старейшины. Ты обидишь-оскорбишь весь наш народ, если уйдёшь сейчас!

Я посмотрел на него, затем на толпу гремлинов, которые все как один смотрели на меня с надеждой и ожиданием. Некоторые уже начали шушукаться, явно обсуждая, что приготовить для пира.

Да, гостеприимство гремлинов действительно было легендарным. И спорить с целой толпой возмущённых механиков, вооружённых инструментами и праведным негодованием, было бы просто неразумно.

— Хорошо, — сдался я, подняв руки в примирительном жесте. — Я остаюсь. Не могу же я обидеть своих союзников в первый же день нашей встречи.

Клик-Клак просиял.

— Вот и чудесно! — довольно произнёс он, и его уши тут же встали торчком. — Увидишь-попробуешь, какой пир-праздник мы устроим!

Он повернулся к толпе и выкрикнул команды:

— Вин-Тик! Жуж-Жик! Готовьте большой зал! Нужны столы-лавки для всех! Иск-Ра! Зуб-Чик! Доставайте лучшие запасы-припасы! Сегодня мы торжествуем!

Гремлины рассыпались во все стороны, визжа от восторга и выкрикивая команды друг другу. Поселение мгновенно превратилось в весёлый муравейник.

Клик-Клак удовлетворённо кивнул и посмотрел на меня с лукавой усмешкой.

— Мне любопытно посмотреть, как ты оценишь нашу кухню-еду, — сказал он. — У нас тут свои деликатесы. Грибы подземные, корни магические, иногда даже рыба-существа из подземных рек. И несколько рецептов, которым уже много-много сотен лет!

Он хитро прищурился.

— А ещё у нас есть особый напиток. Делаем из светящихся грибов. Очень крепкий-сильный. Даже для некроманта!

Я усмехнулся. Похоже, вечер обещал быть… интересным.

— Посмотрим, кто кого, — ответил я с вызовом.

Клик-Клак расхохотался — скрипучим, но искренним смехом.

— Вот это дух-настрой! Пойдём! Покажу, где ты будешь восседать на нашем пиру! Почётное место для почётного гостя-героя! Сегодня великий день! Пусть все знают-помнят! Рихтеры вернулись-пришли!

Загрузка...