Глава 17 Форинари Катерина, снежная королева

— Дура-дура-дура-дура! — бубнил себе под нос Маугли.

Поначалу он был куда изобретательнее в своих ругательствах, но быстро устал. Однако молчать почему-то не хотел, и продолжал возмущаться. Он, единственный из всей компании, так и не согласился с решением идти в город во время бури. Нари сначала недоумевала — неужели, правда такой трус? Однако в команде колонистов он считался довольно успешным и смелым охотником. Даже к тараканам полез не просто так, а чтобы показать свою лихость, хотя все, кто о предстоящей вылазке знал, пытались его отговаривать.

Потом девушка сообразила — его не страх мучает. Маугли недоволен тем фактом, что его важное мнение полностью проигнорировано. И продолжает таковым быть, хотя он его уже десять раз повторил! Теми же словами, правда, не разнообразя аргументов, но зато каждый раз всё громче и громче. По мнению аборигена этого должно быть достаточно, чтобы дошло даже до такой глупой ведьмы, как Нари.

Кэт большую часть возмущения Маугли пропустила, потому что что-то обсуждала с Мупом по внутренней связи, поэтому какое-то время Маугли казалось, что Нари всё же прислушалась к его авторитетному мнению. Каково же было его возмущение, когда Нари начала деловито собирать вещи — свою палатку и конвертер, и велела самому Маугли надевать эрзац-скафандр.

Поняв, что повлиять на глупую ведьму он не может, Маугли попытался было отказаться идти. Сообщил, что ведьма как хочет, а он никуда в бурю не пойдёт. Но и тут его ждал облом — Нари просто велела Мупу применить стимулирующие разряды. Абориген даже попытался разбить робота палкой, но попасть не смог, и от этого ещё сильнее разозлился.

Между тем, пока буря не началась, идти по джунглям оказалось проще, чем когда бы то ни было до этого. Нари даже перешла на лёгкий бег, чтобы за отведённое спокойное время пройти как можно дальше. Грегор такую скорость поддерживал без труда, Муп — тем более, и даже Маугли оказался достаточно подготовлен, чтобы не уставать.

Большая часть местной флоро-фауны уже попряталась кто куда. Деревья втянули листья в стволы и опустили ветки, чтобы уменьшить сопротивление ветру, лианы, и даже трава будто всосались в землю. Кое-где ещё можно было встретить насекомых и каких-то тварей, не нашедших укрытия, но они спешно исчезали… почти все. Пару раз девушка, наоборот, заметила каких-то новых, незнакомых созданий, непохожих на всех других. Белые, зубастые, да ещё, кажется, с шерстью. Показалось сперва, что они похожи на земных ласок, но потом Нари разглядела, что у существ по восемь ног и длинные усы, так что девушка решила, что это ещё одна разновидность насекомых.

— Это те, кто живёт только во время холода, — авторитетно пояснил Грегор. — Они не опасные, потому что не охотники. Они грызут деревья, пока те не могут защититься, выедают тех, кто прячется внутри стволов. А когда буря заканчивается и вновь приходит тепло, прячутся уже эти существа. Мы их иногда находим, и едим — они очень вкусные, и после них весело становится. Правда, потом плохо…

— А мы с них шкуры сдираем. А едят это дерьмо только идиоты, которым ослепнуть хочется, — дополнил рассказ Маугли, ненадолго прекратив поносить Нари. — Или, если много сожрать, то и вовсе сдохнуть. А спастись можно только если много-много браги выпить. Вы, тупые жуки, большие идиоты, что любите эту гадость жрать. Ничего вы в жизни не понимаете!

— Ммм, судя по описанию похоже на метиловый спирт, — задумалась Нари. — Получается, в этих зверушках его много. Интересно, для чего? И ещё получается, что наша с тобой, Грегор, биохимия, сильно отличается — для людей метиловый спирт ядовит. Как, впрочем, и этиловый… правда, папа с этим хоть и согласен, но иногда они с дядей Максимом им травятся, — неодобрительно покачала головой девушка. — А вот с Маугли всё понятно и предсказуемо, ему метилового спирта тоже нельзя… При этом в остальном наш с вами рацион по большей части совпадает. Ох, всё-таки интересно было бы разобраться в вашем строении, Грегор! Было бы время и подходящий инструмент… Медицинская капсула тут не справится, размеры неподходящие.

— Мне отчего-то очень не хочется, чтобы моё строение изучали, — опасливо распахнул крылья в плаще Грегор. — Мне бы хотелось, любознательная и проницательная Нари Кэт, чтобы моё строение оставалось целостным и ненарушенным подходящими инструментами.

— Да не переживай, я ж не вивисектор, — рассеянно отмахнулась Нари. — Не собираюсь я тебя резать. Исследовать по-разному можно.

Термометр, который Нари вывела на забрало скафандра, показывал, что температура продолжает опускаться. Обычно на планете было плюс пятьдесят по земной шкале Цельсия — на самом деле, жуткая парилка, Нари иногда представляла себе, что оказалась бы здесь как колонисты, без скафандра, и ей становилось жутко. Жару девушка не любила, ещё и с такой влажностью. Но сейчас, к середине дня, уже здорово похолодало. Всего плюс двадцать — комфортная температура. Для Нари комфортная — тот же Маугли давно закрыл лицо специальным прозрачным слоем материи. Таракан тоже мёрз. А воздух, между тем, становился всё холоднее, да и ветер поднимался. Пока что не настолько, чтобы доставлять сложности, но уже очень ощутимо.

— Это удивительно, — рассуждал на ходу Замза. — Как же сильно меняется природа, когда приходят холода! Прежде мне не доводилось бывать на поверхности в преддверии бури, и я никогда не мог оценить, насколько велики и масштабны изменения! Я как будто в одно мгновение оказался где-то далеко-далеко от своих родных мест! Как здесь стало голо и бесприютно! Мёртво!

Нари так не казалось. Наоборот, глаз отдыхал от вечного местного мельтешения. А ещё очень радовала возможность смотреть вдаль. В обычное время местные джунгли не позволяли смотреть дальше, чем на несколько метров вперед.

— Мёртвое время, — продолжал рассуждать поэтически настроенный Замза. — Ничего удивительного, что почти все живые существа попрятались — даже неразумную тварь гнетёт это холодное время. Уверен, никакая жизнь не сможет переносить такие кошмарные условия долго!

— Ты удивишься, Грегор, если узнаешь, в каких условиях может существовать жизнь, — решила поддержать разговор Нари. — Жизнь — живучая штука, уж прости за каламбур. Что касается нынешнего, как ты утверждаешь, холода, то для меня это самая комфортная температура. Более того, на родине моего папы каждый год по полгода лежит снег. И, представь, помирать никто даже не собирается. Люди одеваются потеплее, это да, а неразумным тварям и так нормально. Кто в спячку впадает, как вы, кто просто по лесам шляется и добычу ищет. Но и это — не самые суровые условия для жизни. Есть виды живых существ, которые рождаются и большую часть жизни проводят в безвоздушном, холодном пространстве. Тебе ведь знакомо понятие космос?

— О да, наши философы уже давно доказали, что там, высоко-высоко у нас над головами, есть великое ничто. Однако мы были уверены, что там нет и никогда не может быть ничего живого, многоумная и образованнейшая Нари Кэт, только мёртвый холодный камень. Как же много интересного существует в мире!

— Дурная ведьма, тупой жук! Лучше бы думали, как будете выживать, когда вода замёрзнет и поднимется ветер! И где мы будем ночевать, особенно! Или ты, урод четырёхногий, в промёрзлой земле яму выкопаешь?

— Спокуха! — прервала Нари разошедшегося Маугли. Он, похоже, не планировал прекращать свои обличительные речи. — Пущу вас в палатку, цените, сволочи.

— Да ты, видно, потеряла последние остатки мозгов, дурная баба⁈ — по голосу было не совсем понятно, спрашивает он или утверждает. — Да от твоего шатра уже через десять минут ничего не останется! Да её унесёт ветром ещё до того, как ты её развернёшь полностью!

— Ой, вот честно, как же ты достал, нытик! — поморщилась девушка. — Не знаешь, так не говори… кстати, темнеть уже начинает. Скоро будем ставить. Можно было бы, конечно, и ночью идти — в отсутствие всякой агрессивной живности получилось бы быстрее… но не будем себя зря мучить, силы нам ещё понадобятся.

Насчёт палатки Нари не переживала. Материалам из которых она сделана, ветер нипочём. Да она и падение дерева, если что, спокойно перенесёт, причём сохранив жизни тех, кто внутри. Ткань прогнётся, конечно, а вот каркас какому-то жалкому дереву не сломать. Ну и крепиться к земле эта палатка умеет лучше, чем какой-нибудь земной клещ к собачьей заднице. Просто так не оторвёшь. Вот только Маугли об этом не знал, да и Грегор поглядывал на девушку с тревогой. Он, конечно, куда больше доверял пришелице со звёзд, но глаза говорили таракану, что столь лёгкая и невесомая вещь просто не может защитить от буйства природы.

— Тут дикий холод и тесно, — брезгливо комментировал Маугли, когда окончательно стемнело и Нари решила, что с путешествиями до завтра нужно заканчивать. Стены палатки иногда вздрагивали под порывами усилившегося ветра, но едва заметно. Буря вот-вот должна была начаться — температура снаружи уже упала почти до нуля. — А ещё — воняет чем-то непонятным. Как ты только живёшь тут, глупая ведьма?

— Температурный режим настроен под мои привычки, — пояснила Нари. — Двадцать пять градусов, хотя тебе это ни о чём не говорит. Мне — комфортно и хорошо. Это ты адаптировался к планете, вот и предпочитаешь свою духоту. И воздух, чтоб ты знал, ничем не пахнет. Это как раз и есть отсутствие запаха, а вовсе не вонь. Ты просто всю жизнь среди этой вони живёшь, вот тебе это и кажется нормальным. И, кстати, да, тебя бы помыть. С твоими ароматами даже система кондиционирования не справляется. И лапы свои от меня убери. Совсем, что ли, крыша поехала, приставать к той, кто может, и, главное, с трудом сдерживается, чтобы не отрезать тебе все выступающие части?

— Понятно, почему ты такая мерзкая, — не остался в долгу Маугли. — Ты — отмороженная ведьма. И сердце у тебя ледяное, иначе ты бы от меня нос не воротила! Да меня добивалось половина баб нашего города! А ты… ледяная баба!

— Не ледяная баба, а снежная королева. Очень сочувствую, — пожалела парня Кэт. — Если вас там правда было сто тысяч… двадцать пять тысяч баб — это прям тяжело. Вот оно, оказывается, в чём дело — у тебя весь мозг через яйца утёк. И знаешь, вали-ка ты лучше на ту сторону от Грегора, я лучше с ним буду обниматься!

В палатке действительно было очень тесно — и большую её часть занимал крупный таракан. Всё-таки не предназначена она для столь крупных существ. Два-три человека — нормально, а два человека и большой инопланетный таракан — уже слишком много.

В общем, ночь прошла беспокойно. Спутники, не доверяя палатке, при каждом порыве ветра дёргались от ужаса, ворочались, и самой Нари тоже спать не давали. Когда рассвело, злая, не выспавшаяся Нари пинками повыгоняла всех из палатки.

— Козлы вы! — выкрутив динамики на максимум, чтобы было слышно сквозь завывания ветра, прокричала девушка. — А ещё паникёры!

— Мы не можем все быть козлами, мы принадлежим разным видам, — напомнил Муп. Робот держался низко к земле — его сносило.

Вообще, как ни странно, помощнику приходилось тяжелее всех. Мупа мотало из стороны в сторону, а иногда прибивало к земле, смачно хлопало им по стволам деревьев.

— Полезай в рюкзак, — предложила Нари. Она была опять недовольна — не Мупом, а тем, что скорость их передвижения оказалась куда ниже, чем она предполагала. Бороться с ветром было трудно даже Грегору, чья форма была самой обтекаемой.

— Это совершенно неприемлемо, — возмущённо отказался Муп. — Рюкзак экранирует половину моих сенсоров! Я ослепну и оглохну. Нет, Катерина. Мне совсем нетрудно стабилизировать своё положение после того, как мен куда-то отнесло. И удары о деревья не могут нанести вред.

— Ну, как знаешь, — пожала плечами Нари. — Нравится изображать из себя шарик на верёвочке — пожалуйста.

— Моя форма — и есть шар! Я ничего не изображаю!

К середине дня пришлось сделать первую остановку. Нари в какой-то момент даже засомневалась — может, Грегор и Маугли были правы и не стоило вообще пытаться идти сейчас? Ветер усилился настолько, что уже и таракан чуть не взлетел, без всяких крыльев. Струи дождя со снегом били попеременно, то в лицо, то в спину, направление ветра менялось каждые несколько секунд. Потоки осадков летели почти горизонтально — так силён был ветер. Даже Муп, презрев свою гордость, влез-таки в рюкзак, чтобы не унесло вообще неизвестно куда.

— Ладно, хрен с ним, надо переждать, — вздохнула девушка и занялась палаткой.

Спутники были счастливы.

— Ну, что глупая баба, убедилась, что я был прав⁈ — торжествующе возопил Маугли, как только забрался внутрь, и стало возможно слышать друг друга.

— Мы прошли пятнадцать километров за шесть часов, — спокойно сказала Нари. — Это ровно на пятнадцать километров больше, чем если бы мы остались пережидать бурю на месте. Так что я считаю, что всё получается удачно. Да, медленнее, чем я ожидала, но это всё равно лучше, чем сидеть и ждать двадцать дней на одном месте. Если я правильно прикинула расстояние по рассказам Мао, такими темпами в городе мы будем ещё до того, как буря закончится!

«Хотя всё равно медленно», — это Нари уже не сказала.

В этот день они успели пройти ещё немного — в Кэт проснулось совсем уже ослиное упрямство, и после того, как ветер чуть успокоился, она снова выгнала спутников из палатки.

Так дальше и повелось. За десть дней пути троица путешественников и робот успели пройти примерно половину расстояния до Города. Уже на второй день Маугли перестал ворчать, но не потому, что смирился с необходимостью топать куда-то через шторм. Просто сил не было. Грегор тоже больше не делился своими впечатлениями об ужасном холодном мире — стоило заползти в палатку, и таракан валился на брюхо, устало прикрыв глаза. И даже когда ел, не глаза не открывал. Нари держалась только на упрямстве. Пожалуй, если бы не нежелание показать слабость при Маугли, девушка бы устроила отдых хотя бы на день. Но тогда абориген наверняка снова начнёт ныть, попытается её уговорить… В общем, Кэт было проще бороться с природой и с собственной усталостью, чем с нытьём колониста.

Утро одиннадцатого дня бури ничем не отличалось от всех предыдущих. Ветер всё так же рвал палатку, косые струи снего-дождя набросились на девушку, как только она вышла наружу.

— Ничего, — устало проворчала девушка. — Зато не приходится от сколопендр бегать. Трудно, но безопасно.

Никто, кроме Мупа её не услышал, но и робот промолчал. Робот не может устать, но Нари казалось, что даже он вымотался от постоянных метаний из стороны в сторону под ударами ветра.

— Зато безопасно, — повторила Нари, и зашагала вперёд.

Девушка забыла, что сильная усталость — это тоже опасно. Всё казалось таким одинаковым — иди себе, преодолевая сопротивление ветра, и не думай ни о чём. Наверное, только усталостью и замедленной реакцией можно объяснить, что никто не насторожился, когда ветер вдруг утих. Наоборот, все, и, особенно Муп, обрадовались, что можно идти, не пытаясь всё время сохранять равновесия под ударами ветра. Пару минут Нари бодро шагала, и только тогда у неё в голове закралась мысль, что это затишье — не к добру. Но было поздно.

Торнадо возник мгновенно. Как будто огромный водоворот вдруг вырос из земли вверх, к небу. Нари не успела ничего сделать — ноги оторвало от земли, и её швырнуло куда-то ввысь, закрутило, перед глазами что-то мелькнуло, а в следующий момент девушка почувствовала удар.

Скафандр — это очень совершенное защитное снаряжение. При ударах он мгновенно становится твёрдым, распределяя нагрузку, но даже так у девушки выбило дух. Она уцепилась за что-то руками и ногами. А пока она приходила в себя, всё утихло. Если можно назвать этим словом привычный уже шторм с резкими порывами ветра и непрерывными потоками воды и снега.

— Кха… — через пару секунд в глазах прояснилось, и девушка смогла понять, что висит на верхушке дерева, обняв ствол руками и ногами. Судя по трекеру, унесло её совсем недалеко — на пару сотен метров.

— Твою ж мать! Муп! Ты наших не видишь⁈

— Родители не приветствуют использование обсценной лексики, — Ответил Муп. — Нет, не вижу. Я вообще ничего не вижу и не могу двигаться.

Нари только теперь обратила внимание, что точка, обозначающая на карте Мупа, находится как-то уж слишком далеко. И к тому же из точки превратилась в размытое пятно.

— Ты как там оказался⁈ — изумилась девушка. — И где это «там»?

Впрочем, мозг уже заработал, так что Нари быстро поправилась:

— Стой, вопрос снят. И так всё ясно. Сейчас, остальных найду, и тобой займусь.

Муп слишком лёгкий, его подняло выше и унесло дальше. А вопрос «где» и вовсе бессмысленный — если Муп ничего не видит, значит он и ответить не может.

Таракана девушка нашла быстро. Бедняга сидел на одном из соседних деревьев с крайне печальным и напуганным видом. Физически с ним всё было в порядке — коренные жители планеты существа крепкие, так просто их не сломать. Но Грегор, кажется, был в шоке от такого неожиданного полёта, и теперь боялся не то, что слезть с дерева, а даже пошевелиться. Эту проблему Нари решила просто — сверкнула светошашка, дерево медленно рухнуло. Замза в последний момент оторвался от веток и сам приземлился на землю, на все четыре лапы.

— Маугли видел⁈ — прокричала Нари.

— Видел. Он летел. — Односложно ответил таракан. Кажется, его недавний полёт потряс куда сильнее, чем саму Нари. Бедный таракан даже шевелился медленно и явно тормозил.

«Зараза. А если у него сотрясение мозга⁈» — перепугалась Кэт. Как лечить сотрясение мозга у тараканов девушка не знала. А ещё она переживала, что Маугли может совсем потеряться. Без проводника, который знает, где находится маяк, остаться не хотелось.

Впрочем, опасения оказались напрасны — Маугли нашёлся тут же, недалеко. Лежал под каким-то деревом, без сознания. Диагност скафандра показал, что он жив, так что Нари быстро поставила палатку, затащила туда человека, а потом пинками загнала Грегора — сам он всё ещё тормозил.

— Грегор! — пощёлкала у таракана перед глазами пальцами Нари. — Я пошла искать Мупа. Сиди здесь, никуда не выходи. Маугли я уже немного полечила, ничего с ним не будет, так что делать ничего не нужно. Понял?

— Понял, — заторможено ответил таракан, а потом вдруг оживился, взмахнул надкрыльями: — Подождите, непоседливая и упрямая Нари Кэт. Что значит — пошла за Мупом?

— Его где-то придавило, — пояснила девушка, радуясь, что Замза начал приходить в себя. — Сам вылезти не может. Так что я на поиски.

— Нет-нет! Так нельзя, совсем нельзя! Я отправляюсь с вами! А вдруг с вами тоже что-то случится, и вы пропадёте, исчезнете⁈ Мне будет очень неспокойно, я стану переживать и мучиться неведением. Я пойду с вами.

Нари, чуть подумав, кивнула. Вряд ли Грегор сможет сильно помочь, но сама Нари на его месте тоже предпочла бы не мучиться неведением.

— Ты сам-то не сильно пострадал⁈ — спросила девушка.

— Нет, заботливая и чуткая Нари Кэт. Я просто очень сильно испугался и, кажется, начал впадать в спасительную спячку. Но теперь всё хорошо, шок прошёл, и я уже не впадаю в спячку.

— Ага, — кивнула Нари. — У меня тоже бывает перед экзаменами сонливость, когда сильно нервничаю. Муп, ты там живой ещё? Как у тебя обстановка?

— Без изменений, — ответил робот. — Все системы работают нормально, но я нахожусь в какой-то природной ловушке и не могу вырваться. Кроме того, тут область плохого приёма связи, поэтому я не могу точно позиционировать своё положение.

— Ну, зашибись теперь, чо, — недовольно проворчала Кэт. — Ладно, щас найдём, наверное.

Загрузка...