Глава 48. Подготовка продолжается

Вечером нас, двенадцать оставшихся участниц, пригласили на ужин к королеве-матери. Он проходил в Южном крыле замка, который и занимала вдовствующая королева. Вели нас туда назначенные кавалеры, вновь новые.

Публика, которая собралась у королевы, заметно отличалась возрастом от той, к которой мы привыкли на предыдущих балах и приемах.

— У, здесь бы и наш отец сошел за молодого, — прошептала мне Лиззи.

Но надо признать, что эти пожилые дамы, многие из которых ходили во вдовьих одеждах, выглядели вполне бодро. И набросились так энергично, что я подумала: нас им подкинули для пробуждения аппетита перед ужином. Особенно лакомой добычей оказались Грета Хантис, я с сестрой и Виола. Именно вокруг нас собрались самые большие кружки любопытных дам.

Даниела Омаль, как внучка герцога, была им хорошо известна. С Терезой, хоть и сменившей черный наряд на светлое платье, но оставшейся все той же ведьмой с Гарта, связываться особо не рискнули. На Камилле и нескольких других девушках явно сразу поставили штамп — «безобидные провинциалки», — и быстро отстали. А вот за нас взялись всерьез.

Меня с Лиззи спрашивали о родне до пятого колена, о нашем образовании, предпочтениях в музыке и литературе, друзьях и поклонниках. Лиззи попала под обстрел из- за меня, но держалась достойно. Она просто отвечала правду, ни капли не стесняясь своих многочисленных пробелов в знаниях и отсутствия родовитых предков со стороны матери. Других пятен в ее коротенькой биографии найти было невозможно.

Ко мне же у них вопросов возникло больше. Почему у меня никогда не было жениха?

Что за шрам у меня на щеке и как он там появился? Как я оказалась в столице? Почему незамужнюю старую деву выбрали в компаньонки? Неужели в в нашем графстве не нашлось дамы постарше и поопытней? К счастью, в таком внимании для меня ничего нового не было. Пусть не часто, но подобным допросам я не раз подвергалась в нашем графстве за прошедшие годы.

Первое время меня прикрывала мачеха, показывая пример, как при возможности уклоняться, а при невозможности уклониться отвечать на скользкие вопросы. Здешние дамы, из-за хорошего воспитания, даже немного уступали в бесцеремонности провинциальным. Так что до того момента, как появился король Эрик, и нас пригласили к столу, мы с Лиззи продержались.

За ужином я сидела на равном удалении от короля и королевы, расположившихся на противоположных концах стола. Потому с королевскими особами общаться мне не пришлось. Мои же соседи, молодой человек, определенный мне в кавалеры, и две пожилые семейные пары, как воспитанные люди поддерживали за столом легкую, ни к чему не обязывающую, беседу. Блюда, подаваемые за королевским столом, как всегда, были выше похвал, так что после напряженного начала вечера, я отдыхала. Иногда я ловила на себе взгляды короля, но куда чаще — королевы-матери. Эрик пытался делать это незаметно, а вот королева не скрывала своего интереса. Взгляд ее светлых глаз не казался злым или враждебным. Только цепким и оценивающим. Так что даже шрам, оказавшийся как раз с ее стороны, легко зачесался. Но оба они находились от меня далеко, так что я решила игнорировать королевский интерес, а наслаждаться ужином.

Единственное, что мне немного портило настроение — это то, что рядом с Эриком посадили Виолу и Даниелу. И хоть девушки не выглядели счастливыми от внимания короля, но свободно поддерживали беседу и даже иногда улыбались. Хотя я ведь тоже улыбалась своему соседу, даже не всегда понимая, в чем соль его шуток.

После ужина все прошли в соседний зал, где перед нами выступила приглашенная труппа, артисты которой разыграли милую пьесу о переборчивой невесте и настойчивом женихе, сумевшем научить девушку кротости и смирению. Наслаждаться пьесой мне ничего не мешало. Король с матушкой сидели впереди и потому, даже появись у них желание, смотреть на меня не могли. Зато рядом была Лиззи, которая жизнерадостно хохотала над каждой шуткой артистов. Смех у сестрички заразительный, так что и я быстро перестала сдерживаться. С вечера я уходила в прекрасном настроении. Оно еще улучшилось, когда в блокноте нашла запись: «Какой у тебя мелодичный смех. Жаль, что пока ты не можешь сидеть со мной рядом».

— Боюсь, что рядом с вами поводов для смеха будет меньше, — написала я.

И поторопилась нарисовать рядом улыбку, чтобы Эрик не счел себя оскорбленным.

— Увы! Не поспоришь, — появилось в ответ и рядом печальная мордочка.

Пока я думала, что ответить, рядом возникло продолжение:

— Но рядом с тобой и грустить легче.

Я вновь нарисовала улыбку и решительно написала: «Спокойной ночи!»

— Жестокая! — возникло ниже.

И я смогла наблюдать, как под быстрым пером возникает силуэт целующейся пары. Все- таки Эрик хорошо рисует. Но это пора прекращать, а то так не уснешь потом. Я решительно стерла все записи и захлопнула блокнот.

На следующий день вновь взялись за подготовку. Теперь мы уже представляли, что наш ждет и кто чем сможет заняться. На Даниелу Омаль возложили официальную часть. Она хоть представляла, как проходят подобные вещи с участием короля, и вместе с Адрианом Беннетом должна была справиться. Демарис брала на себя выступление детей. У нее тоже имелась опытная помощница. Я отвечала за благотворительный базар, всю работу по которому предстояло сделать сестре Власте. Но это не значит, что я остаюсь без дела. Мне предстояло свести все вместе и проследить, чтобы стыки между столь разных частей были гладкими и незаметными.

Я предупредила Адриана Беннета, что сегодня приеду с сестрой Властой, и он нужен будет нам, чтобы вместе посмотреть площадь перед залом, где пройдет базар. Еще попросила его переговорить с Гаспаром Кобертом о выступлении огненных магов на нашем празднике. В глазах помощника мелькало сомнение, когда услышал мое поручение, но в этот раз сомнения высказывать он не стал.

Нашу карету в поездке в монастырь сопровождала охрана под командой капитана Дерека. Я дружески ему улыбнулась, но на душе стало немного грустно. Между нами ничего не было, кроме нескольких танцев и разговоров, но мысленно (что скрывать?) я какое-то время представляла его в качестве возможного мужа. Представляла, как буду жить с ним в далеком гарнизоне или здесь, в столице, в скромном, но спокойном районе. Наша семья будет похожа на ту, что я хорошо знала — семью моего отца и мачехи. Воображала, как он приходит со службы, и наши дети бегут ему на встречу.

Эта выдуманная картинка нравилась мне. Она вызывало чувство покоя и тепла. И сейчас я простилась с этой воображаемой идиллией. Ничего подобного никогда не случится. Нет смысла закрывать глаза и отрицать то, что уже очевидно. Моя судьба связана с королем, нравится мне это или нет.

Матушка Анна сама встретила нас, предупредив, что у нее нет времени, но нам помогут сестры Русита и Власта. Она обрадовала нас:

— Я переговорила с настоятелем Лурийского монастыря. Он согласен прислать на праздник братьев, которые покажут свое мастерство. Таиния, дочь моя, скажешь сестре Власте, когда братья смогут тоже посмотреть место для выступления и когда прорепетировать. Ну что же, дети мои, я вас оставлю, но если потребуется моя помощь вам, Таиния, говорите, не стесняйтесь.

Улыбаясь, матушка отмахнулась от наших с Демарис благодарностей и ушла. Демарис отправилась с сестрой Руситой заниматься с отобранными детьми, а я осталась с сестрой Властой выслушивать перечисление того, что может предложить монастырь для нашего базара. Оказалось, многое: мед, травяные чаи, вышивки с ликом Пресветлой Богини, ее же статуэтки, колокольчики с выбитой на них молитвой, веера с изображением добродетельных красавиц, прославившихся добрыми делами, бутылочки с маслами и много чего еще. Всего этого добра в монастыре было припасено для паломников столько, что выделить любое количество в любой момент трудностей не составляло. Оставалось только решить — чего и сколько. Выяснить это времени много не потребовалось, так что очень скоро я с сестрой Властой вновь сидела в карете, возвращаясь во дворец.

Сестра Власта быстро нашла общий язык с Адрианом Беннетом. Я ходила за ними, как бессловесная тень. Моих комментариев этим матерым мастерам организации всяческих действий не требовалось. Они понимали друг друга с полуслова. Иногда спорили, так как сестра хотела втиснуть побольше торговых столов и павильонов, а Адриан настаивал на том, что главное красота места и комфорт аристократов, но быстро сходились на компромиссном решении. И тот, и другая быстро строчили в своих блокнотах пометки и записи, я только успевала головой вертеть, не успевая за ними. Стало ясно, что мне лучше не вмешиваться и дать им возможность спокойно делать свое дело. Я предупредила помощника, что позже через несколько дней также пройдет встреча с монахами, которые выступят на празднике.

Когда возвращались в монастырь с сестрой Властой, видно было, что она довольна.

— Не волнуйтесь, дарита Таиния. Все будет прекрасно. Теперь я хорошо представляю, как все там сделать, чтобы порадовать Пресветлую Богиню и королевских гостей.

Приехав в Приют, мы с сестрой Властой расстались, и я направилась к Анне Демарис, чтобы увидеть отобранных для выступления девочек. Кроме уже знакомых мне девочек среди готовящихся к выступлению я увидела еще шестеро малышек. Самой младшей из них было наверно лет пять — шесть и выглядела она очень трогательно.

В глаза бросалась девочка чуть старше Гвендолин. Ее яркая красота явно выдавала лейскую кровь, но была не столь утонченной, как у принцессы. Тонкая, гибкая, высокая для своего возраста блондинка, стоявшая на пороге расцвета девичества, сразу притягивала взгляд. Я порадовалась ее присутствию. Она отвлечет внимание от Гвендолин.

Узнавшие меня девочки заулыбались и запели громче. Я в ответ помахала рукой и встала за спиной Демарис. Пока особой стройностью детское пение не отличалось, но меня это не волновало. Эта стайка девочек с серьезными глазами и милыми лицами смотрелась так трогательно, что ошибки им простят, хотя все же лучше обойтись без них.

Мне показалось, что Гвендолин выглядит немного напряженной. Потому я почти не удивилась, когда после того, как сестра Русита объявила об окончании репетиции,

Гвендолин обратилась ко мне:

— Дарита Таиния, можно мне поговорить с вами?


Загрузка...