Глава 21. Утро второго дня

Мучительный для меня вечер закончился. К его концу я рискнула иногда смотреть на короля и с облегчением увидела, что взгляд, который мерещился и не давал покоя, лишь плод моих страхов. Все свое внимание король Эрик отдал сидевшим рядом с ним Даниеле Омаль и Лидии Лардис. Иногда к их разговору удавалось присоединиться и Грете Хантис благодаря громкому голосу. Лейтенант Хлауд в разговоре с Виолой смотрелся не так сурово, как ночью. Они улыбались друг другу и о чем-то беседовали. Камилла и Лиззи тоже мило общались со своими кавалерами. Только моему соседу никак не удавалось разговорить меня. Я его даже пожалела, но справиться с собой не могла.

Когда после ужина мы остались с сестрой наедине, Шон Карвин стал главной темой ее разговоров.

— Лиззи, не увлекайся! Помни, пока ты все еще королевская невеста. И с посторонними кавалерами стоит быть осторожней.

— Тина, не будь занудой! — фыркнула в ответ она.

Сил на бесполезные споры у меня не было. Голова болела, шрам ныл, я чувствовала слабость. Потому, хоть и не надеялась уснуть, поторопилась лечь спать. Лиззи, взбудораженная событиями этого дня, убежала к Камилле и Виоле, обсудить все с ними. Я рада была отдохнуть от нее. Лежала в тишине, отделенная от всего мира плотным балдахином, и думала. Снова и снова перед глазами стояло захолодевшее лицо короля Эрика с темными омутами глаз. Наконец мне удалось убедить себя, что даже хорошо, что он знает мою историю. Он ведь не захочет, чтобы другие обсуждали его ошибку? Раз так, то можно надеяться, что мой позор не всплывет Так и останется секретом. Остается потерпеть еще два конкурса, и потом отправиться домой. С этой надеждой я уснула. И так крепко, что даже не услышала возвращения Лиззи.

Утром я отправилась на совещание компаньонок. Хотелось заранее знать, что нас ждет. На меня удивленно покосились, а дора София прямо спросила:

— Что вы тут делаете, дарита Ле-Грасс? Вы ведь теперь не компаньонка.

— Почему же? Мое графство доверило мне девушек, и новые обстоятельства не сняли с меня прежних обязательств. Я считаю себя по-прежнему компаньонкой для моих подопечных.

— Что же, ничего секретного для участниц мы здесь не говорим, так что если хотите — оставайтесь, — пожала плечами фрейлина.

Нам объявили, что к новому конкурсу будем готовиться завтра, а сегодня у девушек свободный день. Ну как свободный? После завтрака все они должны собраться в гостиных на втором этаже и под присмотром фрейлин развлекаться, как принято у благородных дарит — вышивать, читать, музицировать. В это время конкурсанток будут приглашать к королевским магам проверять на наличие дара и его силу. После того, как девушек проверят, можно будет погулять в парке, но опять-таки всем вместе. Вечером в честь конкурсанток состоится бал.

— Как вы понимаете, король не может станцевать с каждой девушкой. Потому не должно быть никаких обид. Этот бал первый, но не последний. Король Эрик уделит внимание всем участницам, только не сразу.

Подозреваю, что часть девушек это скорее огорчит.

— Никто не запрещает девушкам танцевать на балу с другими кавалерами. Но предупредите, что неосторожное поведение выведет их из числа участниц и приведет к наказанию семей, воспитавших столь легкомысленных особ.

Значит, такой способ выбыть из Королевского Отбора нам не подходит. О чем я и предупредила своих, особенно Лиззи. Новость о предстоящем бале ее и Камиллу обрадовали, а вот о своеобразных «посиделках» после завтрака заставила поморщиться.

— Терпеть не люблю вышивать!

— А придется!

— А я люблю вышивать, — сказала Камилла.

— Я лучше почитаю или поиграю на цитре, — определилась Виола.

Мачеха, зная энергичную натуру своих детей, всегда находила нам какое-нибудь дело — вышивать приданное, штопать вещи малышей. За каждой из нас была закреплена грядка на Аптекарском огороде, и наш маг обучил нас собирать и засушивать лекарственные травы. В общем, в большом хозяйстве замка занятие для нас находилось всегда. Потому выдержать целый день такого принудительного безделья Лиззи будет трудно. Тем более, что и свободы не предполагалось. Целый день нам предстояло находиться в компании малознакомых девушек под бдительным присмотром фрейлин. То еще испытание!

— Думаю, это действительно испытание, — согласилась Виола. — Королева ведь так и живет — всегда на глазах у придворных. Сегодня мы должны продемонстрировать выдержку и воспитание.

— А может, наоборот? — с надеждой предложила Лиззи.

— Не думаю, что тебе стоит прилагать усилия, чтобы спрятать присущие тебе изысканное воспитание и ледяную выдержку, — с иронией сказала я.

Лиззи иронии не уловила, а Камилла захихикала.

— А я не смогу заставить себя вести неправильно, — призналась Виола. — Боюсь, если попытаюсь, это будет смотреться слишком наигранно.

— Пожалуй, — согласилась я и предложила. — Значит, держимся вместе. Тогда Виола сможет чуть облагородить тебя, Лиззи. А ты, Виола, в нашей компании невольно что-нибудь да нарушишь. Будешь музицировать, а Лиззи тебе подпевать, и нас тогда сразу выгонят.

Так, хихикая и придумывая, как еще можем выставить себя в неблагоприятном свете, мы направились на завтрак. После него прошли в соседние гостиные. Это была анфилада из нескольких соединенных между собой просторных комнат, что позволяло девушкам разбиться на группы и при желании почти уединиться — сесть в стороне от других. Нам всем выдали корзинки с рукодельем, а книги мы с Виолой принесли свои. Вчетвером мы расположились в эркере, что позволило создать иллюзию уединения. Мы договорились, что трое вышивают, а четвертая по очереди читает. Первой вызвалась читать Лиззи. Спорить с ней никто не стал, хотя она часто отвлекалась на то, что происходило в гостиной:

— Смотрите, смотрите, как эту гордячку Лидию перекосило. Она, похоже, любит вышивать еще меньше меня! Больше фыркает только эта злюка Альфано. Она опять чем-то возмущается, с фрейлиной спорит.

— Лиззи, читай! А то тебя Виола сменит.

Лиззи принялась наконец читать. В ее возрасте я тоже не любила рукоделье, а вот потом оценила, как хорошо успокаивает это занятие: шов за швом, и ни о чем не думай, кроме того, какой цвет нити подобрать.

— Простите, дариты, могу ли я присоединиться к вам? — раздался робкий голос рядом.

Даниела Омаль? Какая неожиданность!

— Я привыкла быть дома среди сестер, а здесь никого не знаю, — смущаясь, пояснила она.

— Конечно, садитесь с нами, — дружелюбно ответила ей Виола.

Даниела присела на свободное кресло.

— А там уже двух девушек увели проверять дар, — сказала она, доставая из своей корзинки пяльцы.

Скоро ее слова подтвердились. К нам в эркер заглянул знакомый немолодой маг. Тот самый, что обследовал пузырек, брошенный ночной гостьей.

— Приветствую вас, прелестные дариты! — весело обратился он к нам. — Дарита Таиния, прошу пройти со мной.

Я немного удивилась, что решили начать с меня, а не с Виолы, но спорить не стала. Аккуратно убрала едва начатую вышивку в корзинку и пошла вслед за магом.

— Это надолго? — спросила я, когда мы вышли в коридор.

— По-разному, — ответил он. — Все зависит от вас.

— А про напавшую на меня что-то узнали?

— Не слышал такого.

О чем еще спрашивать я не знала, а маг не изъявлял желания поддерживать со мной пустой разговор. Мы шли быстро, куда-то сворачивали, спустились на первый этаж, еще несколько раз повернули, потом уткнулись в стену. Не успела я удивиться, как маг приложил руку к стене и в той открылся ход, что удивило меня еще больше, чем тупик.

— Неужели всех участниц ведут так далеко? — спросила я. — Да еще и потайными ходами?

— Нет, дарита, — не стал отрицать очевидное маг. — Шагайте, не бойтесь.

Я вошла в потайной ход. Маг был знакомый, и причин не подчиняться у меня не было.

— Тогда почему?

— Не знаю, — не дал закончить вопрос маг. — Наверно, потому что решение сделать вас участницей король принял так внезапно. Вот и решили проверить вас более тщательно.

— Меня что, в чем-то подозревают?

— Вряд ли, дарита. Но проверить на всякий случай надо. Все-таки речь идет о будущей королеве.

— Это вы обо мне? Серьезно?

— Как и каждая участница вы имеете шанс. А если у вас сильный дар, то шансы могут внезапно вырасти.

Убеждать его в том, что меньше всего желаю победы, я не стала. Ведь нашлась же уже одна такая желающая, которая хотела вывести из игры Виолу. Почему бы не подозревать и меня? Пусть лучше проверят и убедятся сразу, что никакого особого дара у меня нет.

— Мне скрывать нечего. Я в участницы не рвалась. Наоборот.

— Тогда и волноваться вам не о чем. Главный маг не ошибается.

Ого! Мной займется главный маг лично?

— Сам главный маг?

— Да. Гордитесь, мало кто может этим похвастаться! — хмыкнул маг.

— Знаете, я как-нибудь и без такой чести обошлась бы. Никогда не стремилась иметь влиятельных знакомых.

— Зато они к вам стремятся, — хохотнул этот весельчак. — Сочувствую, так бывает.

Он остановился. Похоже, мы пришли. Маг приложил руку к камню. Стена засветилась, обрисовав дверь и проход открылся.

— Прошу, — маг пропустил меня вперед.

Как не хотелось делать шаг в открывшуюся комнату! А пришлось.

— Ваша милость, я привел дариту Ле-Грасс! — обратился сопровождающий меня маг к высокому смуглому мужчине в мажеской мантии.

— Благодарю, Крул. Можешь возвращаться.

Весельчак Крул поклонился и вернулся в потайной ход. Тот беззвучно закрылся. Теперь у меня за спиной была гладкая глухая стена. Захочешь — не сбежишь.


Загрузка...