Глава 37. Прием в честь конкурсанток

Официальная часть сегодняшнего приема затянулась. Рядом со мной изнывала Лиззи, для которой стоять неподвижно и молча дольше пяти минут всегда было самым большим наказанием. А приходилось. Нас, двенадцать прошедших во второй тур конкурсанток, поставили на виду у всех придворных на возвышении рядом с королевскими тронами. Шесть с одной стороны, шесть — с другой. И пока гранд-дама, королева-мать и лично король излагали свой взгляд на Отбор и конкурсанток, благодарили выбывших и поздравляли победительниц, мы стояли, боясь пошевелиться.

Под любопытными и придирчивыми взглядами придворных, их перешептывание, начинало казаться, что у меня на лице не только шрам, а еще и жуткие родинки и бородавки. От этого я привычно принимала гордый вид, маскируя страх перед многоглазой толпой. Наконец торжественная часть подошла к концу. Король подал руку королеве-матери и направился к распахнувшимся в соседний зал дверям. К нам подошли назначенные на сегодняшний вечер кавалеры и двенадцать пар зашагали вслед за королем. А уже за нами шли остальные придворные.

И мне, и подругам в кавалеры достались совершенно незнакомые молодые люди. Их задачей было красиво завести нас в зал, станцевать один танец (не обязательно первый), позаботиться, чтобы не умерли от жажды. И вообще, чтобы двенадцать счастливиц не чувствовали себя брошенными сиротками. Ухаживать за нами никто не смел, а король не мог разорваться. После долгого стояния на глазах у всех лично мне больше всего хотелось промочить горло, о чем я и сообщила моему сопровождающему. Молодой человек растворился в толпе, пообещав быстро вернуться с водой.

Все плавно перемещались по залу, разбившись на мелкие группы, общаясь и отыскивая знакомых. Я стала невольной свидетельницей встречи Даниелы Омаль с отцом. Думаю, немолодой обрюзглый мужчина — это именно отец. Вряд ли кто-то еще позволит себе так говорить со знатной даритой.

— Ну ты меня удивила! Приятно удивила! Не думал, что такое ничтожество, как ты, сумеет пробиться во второй тур. Боялся, что вылетишь сразу, как начнут избавляться от балласта. Надеялся, что тебя только за герцогскую кровь хоть до третьего конкурса дотянут. А теперь, смотри-ка, можно и за корону побороться.

Мужчина ущипнул Даниель за щеку и на нежной коже остался красный след. Выглядел дор Омаль страшно довольным, что никак не скажешь о Даниель. Последнее время она выглядела спокойной и говорила с нами хоть и негромко, но уверенно. А сейчас снова походила на робкую мышку, которая боится даже пошевелиться, а не то что пискнуть. Смотреть на это было неловко, даже неприятно. Но вмешиваться в разговор отца с дочерью у меня нет никаких прав.

К счастью для меня, вернулся молодой человек, принесший бокал воды. Поблагодарив его, я отвернулась от Даниелы и сделала глоток. Прохладная вода показалась столь вкусной, что я закрыла глаза от удовольствия. Капелька влаги соскользнула с губ и потекла по шее. Стараясь поймать ее, пальцем провела по коже, повторяя путь капли. Вдруг что-то заставило повернуть голову, и я наткнулась на взгляд. Взгляд короля. Он стоял и смотрел прямо на меня. И хоть нас разделяло несколько метров, я вдруг поняла, что обжигающий взгляд вовсе не красивый образ, придуманный менестрелями. Меня бросило в жар, рука, державшая бокал, задрожала, губы пересохли, и я поторопилась сделать еще несколько глотков.

Холодная вода чуть привела в чувство и позволила заметить, что рядом с королем стоит какой-то дор, озадачено смотрящий на Эрика. Похоже, он что-то спрашивал у короля или слушал его до этого, и сейчас недоумевал от внезапно возникшей паузы. Похоже, его удивление разделял стоящий сбоку от короля еще один собеседник. Он повернулся в мою сторону, отслеживая взгляд короля, и я узнала барона Ле-Риля. Он тоже меня увидел и нахально усмехнулся. Стало ясно, что и незнакомый дор сейчас догадается посмотреть в ту же сторону. Он уже и головой завертел, так что я поторопилась сделать шаг вправо и спрятаться за своего назначенного кавалера.

Заиграла музыка, подавая сигнал к началу танцев. Приближение короля я почувствовала, даже не глядя, и замерла от волнения. Неужели он откроет бал танцем со мною? Но нет, король прошел мимо, скользнув по мне непроницаемым взглядом. Не знаю, чего больше почувствовала — облегчения или разочарования, когда король подошел к отцу Даниелы и вежливо спросил:

— Маркиз Омаль, вы позволите пригласить на танец вашу дочь?

Показалось, что тот, отвечая, лопнет от гордости:

— Почту за честь, Ваше Величество!

Я была так погружена в эту сцену, что вздрогнула, услышав рядом знакомый голос барона Ле-Риля:

— Виконт Аль Райф, вы позволите пригласить вашу даму?

Имя моего сопровождающего выскользнуло из памяти, и не сразу даже сообразила, что это он про меня. Любезный виконт молча сделал шаг в сторону и барон, не дожидаясь моего ответа и не сомневаясь в нем, взял меня за руку и повел вслед за королем и Даниелой в центр зала.

— Первый танец сегодня Его Величество танцует с победительницами, — голос Ле-Риля звучал с равнодушной любезностью, только глаза сверкали присущим ему веселым любопытством.

Этот ровный тон помог и мне обрести спокойствие и даже попытаться пошутить:

— Со всеми сразу?

— Практически, — весело ответил Ле-Риль. — Двенадцать счастливиц стоят в первом круге танцующих, и при перемене партнеров каждая удостоится внимания короля.

Говоря это, он встал вслед за другими парами в ожидании, когда зазвучит медленная и торжественная музыка паваны. Нас от короля с Даниелой Омаль отделяло лишь еще две пары. С главным королевским магом предстояло танцевать Терезе Марино, а Виоле — с незнакомым важным дором.

— Это двоюродный брат графа Аль-Риада, — пояснил, заметив мое любопытство, барон Ле-Риль. — Представляет ваше графство в Совете земель королевства.

За нами уже стояли следующие пары. Зазвучала музыка, и мы заскользили по паркету длинной и пестрой змеей. Мне нравилось двигаться под звуки торжественной мелодии, которая постепенно ускорялась. Вдруг пронзило удивленное понимание: я, Таиния, танцую сейчас в сердце нашего королевства, в бальном зале замка Иль Ранталь, среди первых лиц королевства, и всем, даже мне, это кажется естественным.

Барон Ле-Риль не мучил вопросами, а как обычный кавалер говорил во время танца лишь легкие комплименты. Гаспар Коберт подтвердил, что вечером мне принесут сонный отвар и призвал точно следовать инструкции. Представитель графства, когда я оказалась с ним в паре, сказал:

— Кузен писал мне о вас, дарита Таиния. Рад, что его слова оправдались.

Я насторожилась, но ничего о моем прошлом не прозвучало. Даже если граф и посвятил его в мою историю, то этот дор был достаточно умен, чтобы не вспоминать о ней.

— Ваше участие в любом деле действительно приносит удачу. Сразу четыре представительницы графства прошли во второй тур Отбора!

— А какая графству от этого польза?

— Все увидели, сколь достойных невест воспитывают в наших землях. И лишний раз напомнить о себе Его Величеству — тоже неплохо.

Ему хватило такта не делиться планами на тот случай, если одна из нас выиграет, но было очевидно, что он их уже строит.

Новая смена кавалеров и передо мной король. Его шрам скрыт иллюзией и сейчас он кажется мне даже более красивым, чем тогда, в юности. Теперь это не сияющий светом первой любви золотой мальчик, а взрослый сильный мужчина. Его глаза блестят, а губы улыбаются искренней светлой улыбкой.

Король кланяется, а я приседаю в реверансе. В этот раз хоть он и не удержался от заглядывания в мое декольте, но взгляд не заблудился там надолго, а быстро вернулся к моим глазам и не отрывался от лица на все то время, что свел нас танец.

— Дарита Таиния, вы сегодня прекрасно выглядите.

Обычный комплимент вежливости, но его хрипловатый голос как прикосновение к обнаженной коже.

— Вы тоже, Ваше Величество.

Его губы дрогнули, беззвучно прошептав:

— Эрик.

Я удивленно выгнула бровь: «Вы действительно этого хотите?» Мы сближаемся, переплетая руки, но не позволяя им прикоснуться друг к другу.

— Жаль, я не могу услышать, как ты произносишь «Эрик», — тихо говорит король мне в ухо. Его горячее дыхание вызывает дрожь и желание отплатить ему той же монетой.

Э-э-рик, — томно шепчу я, и он сбивается с шага.

От понимания, что и я имею над ним власть, становится так весело! Король опускается на колено, и я не иду, а лечу вокруг него. Его потемневшие глаза и немного кривоватая улыбка говорят мне о признании поражения и обещании отплатить.

Прикосновение пальцев словно ожог, и наши лица становятся серьезными, пряча под маской кипение крови. На наше счастье пришло время сменить партнеров. Король коротко кланяется, и мы расстаемся.

Своего следующего партнера я даже не смогла вспомнить потом. Привычные движения танца не требуют присутствия мыслей, и я постепенно успокоилась. Кровь вновь течет в плавном ритме паваны, а не грохочет, как боевые барабаны. К концу танца я вновь встречаюсь с бароном, и он просит забронировать ему еще один танец.

Дальше бал течет привычной чередой. Я то танцевала, то стояла у стеночки, отдыхая. Назначенный мне сопровождающий позаботился о том, чтобы мы поели легкие закуски, что приготовлены для гостей. Капитана Дерека я не видела, в отличие от лейтенанта Хлауда и Шона Карвина. И тот, и другой станцевали по два возможных танца с Виолой и Лиззи, и даже по одному со мной. Король со мной больше не танцевал, чему я только радовалась. Боюсь, что если бы я пообщалась с ним целый танец, то никакой сонный отвар потом бы не помог. Лишь иногда я внезапно натыкалась на его взгляд, но король быстро отводил его.

Немного понервировал еще танец с Ле-Рилем. Нет, он не мучил расспросами, вел себя безукоризненно вежливо, но рассматривал с таким любопытством, что хотелось проверить — не выросла ли у меня третья рука или дополнительный глаз на лбу.

Мои встречи с Лиззи, Камиллой и Виолой были коротки. Они танцевали, куда больше, чем я. Их записные книжки с расписанием танцев заполнились уже в самом начале бала. Я радовалась их веселью, оно добавляло хорошего настроения и мне. Не знаю, как долго продолжался бал, но нам, оставшимся двенадцати участницам, пришлось покинуть его вслед за королевой-матерью. Фрейлины Ирита и София обошли нас и тонко намекнули, что завтра новый день и спать до полудня, как многим из придворных, конкурсанткам никто не даст.

У наших покоев меня уже ждал дежурный маг с сонным отваром. Так что спала я крепко, без всяких сновидений, и пробуждение мне не понравилось.


Загрузка...