— Так ваша свадьба через неделю? — удивленно спросил Теодор, держа в руках горшок, в котором уже виднелся маленький стебелек.
— Через неделю и два дня, если Каспиан получит одобрение, — поправила я Теодора, который таращился на меня во все глаза, как и я на него. Я думала, Каспиан ему все объяснил.
— Что ж, не думал, что ты захочешь так торопиться, — весело проговорил он, но его глаза словно говорили об обратном.
— Я тороплюсь? — переспросила я, не веря своим ушам.
— Ну да, Каспиан сказал, что ты решила сыграть свадьбу быстрее из-за всей этой неразберихи с отцом... так ведь? — протянул Теодор, а мой горшок чуть не выпал из рук. Я медленно поставила растение на стол. Стоило ли мне говорить Теодору в чем была причина или промолчать?
— Видимо, твой брат не смог обыграть этот момент более деликатно, чтобы не выставлять меня по уши влюбленной в него невестой, которой не терпится остаться в его покоях, — подумала я, решив, что, наверное, лучше не говорить. Раз Каспиан промолчал, значит, была причина.
— Что ж, это и вправду не похоже на тебя, — недоверчиво проговорил он.
— Говоришь так, словно знаешь меня всю жизнь, — парировала я.
— Это и не обязательно. Ты и так как открытая книга.
— Открытая книга? Хочешь сказать, во мне нет никакой женской тайны или хитрости? — наигранно обиженно проговорила я, как обычно делает это он сам.
Теодор усмехнулся и принялся поливать новый горшочек.
— Нет, я просто к тому, что все твои эмоции всегда честны и понятны. Хочешь злиться — злишься, хочешь плакать — плачешь. Если тебе весело, ты громко смеешься... — Теодор остановился в резком молчании, а потом продолжил: — А когда лжешь, ты прикусываешь нижнюю губу, и когда нервничаешь, заламываешь пальцы.
Его взгляд стал более серьезным и мрачным.
— Так скажи мне честно, что задумал мой брат?
По спине прошел холодок. Мы действительно проводили с Теодором много времени, и мне с ним всегда было проще и легче, чем с Каспианом. Но теперь казалось, что комната стала меньше, и воздух покидал ее.
— Теодор, я думала... ну, вы же братья, он сам тебе все расскажет. И вообще, поговори с ним...
Теодор обошел стол и теперь стоял рядом со мной, пристально глядя на меня. Сейчас его глаза стали темно-зелеными, как таежный лес.
— Алисия, ты мне все сама расскажешь, — твердо проговорил он.
Я почувствовала, как сердце забилось быстрее.
— Каспиан пообещал отыскать моего отца. Он считает, что в этом замешан отец той избалованной сумасшедшей, — быстро проговорила я, словно на духу. — Он сказал, что моего отца, скорее всего, схватили и удерживают. И пока мы его не нашли, нашу свадьбу могут отменить. И еще ему нужна поддержка моего дома в делах совета...
Я выдохнула, словно сбросив с плеч тяжесть. В глазах Теодора читалось понимание, но также и тревога.
— Так он не оставил эту затею, болван... катился бы он к огненным псам со своими идеями! — Теодор стукнул кулаком по столу.
— Мне кажется, у него достаточно благородная идея. Я ему помогу, — принялась я защищать старшего брата от младшего.
— Благородная? Ты шутишь?
— А что не так? Эти старики совсем сошли с ума! Решают, кому с кем быть, кого прогнать, кого держать. Они действуют только в собственных интересах и не думают о людях.
— О чем ты, Алисия? — спросил Теодор, его голос стал более настороженным.
— Ну ты же сам сказал, идея Каспиана — сменить состав совета, и тогда он возглавит его и сможет улучшить страну.
— А так вот в чем дело... — Теодор уставился в стол, и тишина длилась с минуту. Мне казалось, что он в курсе того, что планирует его старший брат.
Я ждала, когда он заговорит, но его молчание только усиливало напряжение в комнате. Вопросы роились в голове: что он знает? Какова настоящая цель Каспиана? И что теперь делать мне?
Теодор поднял лицо и посмотрел прямо мне в глаза. В его взгляде читалась печаль и что-то еще, но он улыбнулся.
— Ладно, не простые были деньки. У тебя же скоро занятие с Розе, так что иди, а то опоздаешь. А я тут все закончу и приду посмотреть.
— Посмотреть? — переспросила я, не понимая, что он имеет в виду.
— Ну да, она сказала, что сегодня вы начнете практиковаться.
— Ты же мне больше ничего не скажешь и отправишь томиться в неведенье? — спросила я, чувствуя, как внутри меня нарастает любопытство.
— Именно, — проговорил уже веселее Теодор. — Давай поговорим за ужином. Кас все равно вернется к ночи.
— Хорошо, — согласилась я и покинула оранжерею. В голове, как и в сердце, все снова встало кверху ногами. Откуда у Теодора такая реакция? Но сейчас меня еще пугала практика с этой странной дамой. Она, конечно, мне нравилась: здорово гоняла этих напыщенных братьев и отчитывала их при любой возможности. Но что те лишь смиренно молчали!
"Граф, не хочу вас обидеть, так же как ваш внешний вид обижает меня, но мужчины вашего титула и рода должны надевать рубашку за пределами собственных покоев. И к вам, Теодор милый, это тоже относится." Это было вчера днем во время нашей уличной медитации. Братья возвращались с купания в озере неподалеку. День выдался безумно жарким, солнце палило не щадя, но по-настоящему жарко мне стало при виде наглых братцев, которые смотрели прямо на меня, пока Розе их отчитывала. Все мое лицо залило краской.
Я вспомнила, как смущение накатывало на меня волнами, и, несмотря на всю свою уверенность, я чувствовала себя неловко под их пристальными взглядами. Теперь, когда я шла к занятиям, мысли о предстоящей практике с Розе не давали мне покоя. Что она приготовила для меня на этот раз? И как я справлюсь с ее требованиями?
Когда я вошла в гостиную, меня встретила госпожа Розе, стоявшая у окна и внимательно рассматривающая сад. Она обернулась, и на ее лице заиграла теплая улыбка.
— Алисия! — воскликнула она, подойдя ко мне. — Как хорошо, что ты пришла. Я надеялась, что ты не опоздаешь.
— Здравствуйте, госпожа Розе, — ответила я, чувствуя, как в груди поднимается волнение. — Я стараюсь не задерживаться.
— Отлично! Сегодня у нас будет интересное занятие, — сказала она, и в ее голосе послышался азарт. — Мы будем практиковаться в зажжении свечи.
Я приподняла брови, удивленная.
— Зажжении свечи? Это не так просто, как кажется, — заметила я, вспомнив о том, как сложно было сосредоточиться на своих эмоциях и намерениях.
— Именно! — подтвердила Розе, ее глаза блеснули. — Это не просто физический процесс. Зажжение свечи требует понимания своей внутренней энергии и способности направлять ее. Мы будем работать над тем, чтобы ты научилась контролировать свои эмоции и использовать их для создания света.
Я кивнула, ощущая, как волнение смешивается с любопытством. Эта практика казалась мне важной, и я была готова попробовать.
— Пойдем, — сказала Розе, ведя меня к столу, на котором уже стояли свечи и необходимые принадлежности. — Начнем с основ. Я покажу тебе, как правильно настроиться и сосредоточиться на своих намерениях.
Я последовала за ней, чувствуя, как внутри меня загорается искра надежды. Это занятие могло стать первым шагом к тому, чтобы научиться управлять своей магией.
Мы подошли к столу, и Розе начала расставлять свечи, каждая из которых была разного цвета и размера. Я заметила, что некоторые из них были украшены тонкими узорами, а другие — простыми, но элегантными.
— Каждая свеча имеет свою энергетику и символику, — объяснила она, выбирая одну из более крупных свечей глубокого синего цвета. — Синий цвет ассоциируется с интуицией и внутренним миром. Сегодня мы будем работать с ним, чтобы углубить наше понимание себя.
Я внимательно слушала, стараясь запомнить каждое слово. Розе всегда умела объяснять сложные вещи простым языком, и это помогало мне чувствовать себя более уверенно.
— Прежде чем мы начнем, — продолжила она, — я хочу, чтобы ты немного расслабилась. Закрой глаза и сделай несколько глубоких вдохов. Постарайся очистить свой разум от лишних мыслей.
Я послушно закрыла глаза и начала дышать глубоко, стараясь сосредоточиться на своем дыхании. Постепенно я почувствовала, как напряжение уходит, и в голове становится легче.
— Теперь представь, что ты находишься в безопасном и спокойном месте, — сказала Розе, ее голос звучал мягко и успокаивающе. — Это может быть любое место, где ты чувствуешь себя комфортно. Позволь себе погрузиться в это ощущение.
Я представила себе зеленый луг, залитый солнечным светом, где вокруг меня цветут яркие цветы. Это место всегда приносило мне радость и спокойствие. Я почувствовала, как тепло разливается по телу, и открыла глаза, когда Розе снова заговорила.
— Теперь, когда ты настроена, давай перейдем к практике. Я покажу тебе, как зажечь свечу с помощью своей энергии. Сначала сосредоточься на своих намерениях. Что ты хочешь достичь с помощью этой свечи?
Я задумалась, и в голове у меня возникло несколько мыслей. Я хотела научиться контролировать свою магию, помочь Каспиану и, возможно, даже найти своего отца.
— Я хочу научиться управлять своей магией и использовать ее для добра, — произнесла я, чувствуя, как внутри меня загорается решимость.
— Прекрасно, — кивнула Розе, ее глаза светились одобрением. — Теперь возьми свечу и держи ее в руках. Почувствуй ее тепло и энергию. Сосредоточься на своих намерениях и представь, как они наполняют свечу.
Я взяла синюю свечу, и тепло от нее стало ощущаться еще сильнее. Я закрыла глаза и сосредоточилась, представляя, как мои намерения проникают в свечу, наполняя ее светом.
— Теперь, когда ты готова, попробуй зажечь ее, — сказала Розе, и я почувствовала, как волнение снова охватывает меня.
Я открыла глаза и посмотрела на свечу, сосредоточившись на своих чувствах. Внутри меня разгорелось желание, и я протянула руку к фитилю, стараясь направить свою энергию.
Сначала ничего не происходило, но я не сдавалась. Я продолжала сосредотачиваться, и вдруг фитиль начал медленно загораться. Я почувствовала, как радость наполняет меня, когда пламя вспыхнуло, освещая комнату мягким светом.
— Отлично, Алисия! — воскликнула Розе, и я увидела, как ее лицо озарилось улыбкой. — Ты справилась!
Я смотрела на пламя, которое танцевало на фитиле, и ощущала, как внутри меня разгорается уверенность. Розе, заметив мою радость, подошла ближе и села рядом.
— Ты действительно обладаешь талантом, Алисия, — сказала она, ее голос стал более серьезным. — Но помни, что с магией приходит и ответственность. Важно понимать, как использовать свои способности во благо.
Я кивнула, осознавая, что это не просто игра. Внутри меня возникло желание поделиться своими мыслями.
— Госпожа Розе, — начала я, — я чувствую, что моя магия может помочь не только мне, но и другим. Но я переживаю, что если окажется, что я помогаю не тем...
Розе внимательно посмотрела на меня, и в ее глазах я увидела понимание.
— Это нормальное чувство, — ответила она. — Многие, кто начинает свой путь в магии, сталкиваются с подобными сомнениями. Просто прислушивайся к себе и не нервничай по пустякам. Этот дом доведет до нервного срыва любого, как и его господины.
— Вы так говорите, словно часто бываете здесь? — спросила я, пытаясь понять, как она могла так точно описать атмосферу.
— Бывала раньше, — кивнула она. — Я знала мать, которая воспитала этих несносных молодых людей.
— Какой она была? — поинтересовалась я, чувствуя, что разговор становится все более интересным.
— Очень талантливый маг и колдомедик. Она лечила при дворе, — ответила Розе, и в ее голосе послышалась ностальгия.
— Разве она была не фавориткой, мне так говорил Каспиан? — спросила я, пытаясь связать все воедино.
— Она лечила людей, но болтали о ней разное, — подтвердила Розе. — Да, еще как. Если бы не она сама, мы бы так и не познакомились. Она сама лечила Каспиана, но когда начала не справляться, пригласила меня. Я была так этому удивлена.
— А что было с Каспианом? — спросила я, чувствуя, как волнение нарастает.
— Когда он был маленьким, его сила росла быстрее, чем его детское тело, и, к сожалению, мы многое перепробовали. Но пришлось запечатать часть его сил навсегда, — объяснила она, и в ее голосе послышалась грусть.
— Запечатать? — переспросила я, не веря своим ушам.
— Да, — грустно сказала Розе. — У нас не было выбора, иначе он бы погиб. Его магия нестандартная, поэтому и практики, и познаний в ней мало.
— А разве нельзя снять то, что ее сдерживает? — спросила я, надеясь на положительный ответ.
Розе задумалась, а потом поднялась, отряхивая подол платья.
— Мы и так с тобой заболтались, — сказала она. — Пора приступить к следующей свече.
Я почувствовала, как волнение снова охватывает меня. Мысли о Каспиане и его запечатанных силах не покидали меня, но сейчас я понимала, что у меня есть возможность помочь ему, если смогу развить свои собственные способности.
— Хорошо, — ответила я, стараясь сосредоточиться на предстоящей практике. — Что мы будем делать дальше?
Розе улыбнулась, и в ее глазах снова зажегся азарт.
— Теперь мы будем работать с зеленой свечой, — произнесла она, поднимая свечу с ярким изумрудным светом. — Этот цвет символизирует рост и исцеление. Я хочу, чтобы ты сосредоточилась на своих намерениях и представила, как твоя магия помогает не только тебе, но и другим.
Прошло почти три часа, и я смогла зажечь почти все свечи. Радость переполняла меня, а ощущение магии на кончиках пальцев было одновременно непривычным и приятным. День медленно подходил к вечеру, и солнечные лучи, пробиваясь сквозь окна, окрашивали комнату в теплые золотистые тона. Волнение нарастало внутри меня, когда я думала о предстоящем ужине. Я надеялась, что после него смогу поговорить с Теодором, обсудить все, что произошло за день, и, возможно, получить от него поддержку.
Когда я вошла в столовую, аромат свежеприготовленной пищи наполнил воздух. Госпожа Розе уже сидела за столом, и на ее лице играла улыбка.
— Алисия, как хорошо, что ты пришла! — воскликнула она, поднимая бокал. — Давай отпразднуем твои успехи в практике.
Я села напротив нее, и мы начали ужинать. Розе рассказывала о своих приключениях и о том, как она училась магии, а я слушала, погружаясь в ее истории. Время пролетело незаметно, но в глубине души я все еще надеялась, что Теодор появится.
Когда ужин подошел к концу, я взглянула на часы и поняла, что пора искать Теодора. Я встала из-за стола, поблагодарила Розе за прекрасный вечер и направилась к выходу.
— Ты куда? — спросила она, заметив мое беспокойство.
— Хочу найти Теодора, — ответила я. — Он не пришел на ужин, и я хотела бы поговорить с ним.
— Хорошо, — кивнула Розе. — Удачи тебе.
Я покинула столовую и начала обходить дворец, заглядывая в разные комнаты и коридоры. Но Теодора нигде не было. Тревога нарастала, как волны, накатывающиеся на берег.
Наконец, я решила спросить у слуг. В одной из комнат я встретила Софи, которая, как всегда, была занята делами.
— Извини, не подскажешь, где я могу найти Теодора? — спросила я.
Служанка покачала головой.
— Он покинул дворец еще днем, гаспожа, — ответила она. — И с тех пор не возвращался. Не знаю, куда он ушел.
Словно ледяная вода окатила меня, когда я услышала эти слова. Почему он не сказал мне, куда уходит? Почему не объяснил? Вопросы роились в голове, и я не могла избавиться от чувства беспокойства.
— Спасибо, — произнесла я, стараясь скрыть свои эмоции. Вернувшись в свою комнату, я почувствовала, как одиночество окутывает меня. В этот момент мне хотелось поговорить с Теодором, обсудить все, что меня беспокоило, но теперь я оставалась одна со своими мыслями и тревогами.
Я села на край кровати, глядя в окно, где вечернее небо постепенно темнело. Внутри меня росло ощущение, что что-то не так, и я не могла понять, что именно.