23. Тайная база гангстеров, восстание раненых и светлячки в ночи

— 23 -

— Джерри, ну же, очнись, Джерри!

Сквозь спутанное сознание донесся до Кука взвинченный голос Тома.

— Здесь я, здесь... — хмыкнул он.

— Мычит что-то, — отрапортовала Даниэлла, склонившаяся над мужчиной.

— Ходить с открытой раной, будешь мычать, — недовольно проворчала Джейн, заканчивая перевязку. — Столько крови потерял.

— Это вы, Джейн? — пробормотал Кук, не открывая еще глаз. — Стальная Джейн, как говорит Айли.

— Так где она, вы так и не сказали! — затормошила раненого снова Даниэлла.

— Что вы оба на нервах, оставьте его в покое, — осадила Джейн и Тома, и Дани.

Те недовольно посмотрели друг на друга и отодвинулись. Лампа беспечно мерцала, рассеивая тьму, и на нее слетались все окрестные мотыльки.

Айли!

Кук резко сел. В глазах у него тут же потемнело.

— Айли! — воскликнул он. — Сколько я здесь пролежал?

— Да всего минут пять, — пожала плечами Джейн.

Она тоже переживала за Алису. Но и знала, что Айли — та еще лиса, что отовсюду выкрутится, а идти в ночь, где неизвестно, сколько еще вот таких шкафов, которого они связали веревкой от тента и который приходит понемногу в себя, но из-за кляпа ничего не может сказать... К тому же, судя по звукам, они вооружены.

— Выпейте, — протянула Джейн Куку кружку воды.

Бока она ему перетянула, лицо обработала, глаз перевязала. Выпьет воды, и пусть разруливает ситуацию.

— А теперь рассказывайте, — сузила Сати глаза в щелочки.

Джейн всем сердцем не хотела войны. Но Джейн была взрослым человеком. Надо — значит, надо.

— " -

— Ну, Гарри, где же история, — вздохнула Айли, пока Гарри уверенно вышагивал по еле заметной тропинке перед ней. — Как ты докатился до жизни такой.

Запястья больно резал ремень, плечо болело, босыми ногами по веткам — это тебе не по прибрежному песочку, темнота вокруг и только луч фонаря, да и вся обстановка... к расслабленности не располагала. К тому же — хотелось спать. Чаю, одеялко, книжку... Можно было бы еще Кука, желательно, не продырявленного и с целым лицом.

Начинается пятница. Завтра суббота. А утром в воскресенье придет «Лигурия». Продержаться бы двое суток.

— Какой — такой, — хмыкнул Гарри, отпуская очередную ветку, и та шлепнулась ей в щеку. — Нормальная жизнь.

— Да ладно, неужели о такой ты и мечтал?

Айли потерла запястьями щеку. Кальмарьи кишки, кажется, она была с колючками.

А еще она бы хотела сесть на землю и расплакаться.

Но хорошо, что история хоть как-то движется вперед, пусть и по заросшей тропинке.

— Болтливая ты, — сообщил ее предводитель. — Сейчас я тебе докажу, что есть у нас тут база.

Шум воды оповестил, что тут как раз и водопад.

Гарри подтянул одной рукой брюки — ремень от них был то ли на ней, то ли на Куке. Не догадались выдать ему ремень, недотепы. Надо попробовать на этом сыграть.

Подтянул и поднял фонарь повыше.

— Не свались, — сообщил он, останавливаясь.

И Айли едва успела поймать равновесие — они вышли на обрыв над озером. Гарри боком стал продвигаться вдоль склона и вниз. Скользко.

Айли тихо вскрикнула пару раз, заваливаясь в этот скользкий влажный склон прямо лицом. Но лучше так, чем переломать себе шею, падая в озеро. В прошлый раз им с Куком повезло. А сейчас ночь, связаны запястья, и на этом берегу сплошные камни, если полагаться на неверный свет вражеского фонаря.

— Кишка тонка? — ухмыльнулся Гарри.

— Если бы была тонка, меня бы здесь не было, — проворчала Айли. — Ну, и что, что тропинка. Я пока ничего...

— Ха, — сказал Гарри и исчез.

Ну, как исчез. Свет фонаря указывал, что не исчез. Только этот самый свет расплывался за толщей низвергающихся струй воды. Водопад!

Айли с восхищением задрала голову. Не так она представляла путешествие к водопаду, совсем не так, но... кальмарьи кишки, как же красиво. И это пятно света внутри... как магия.

И озеро внизу. Куда эта самая вода и ниспадает.

Она осторожно шагнула босой ногой вперед, вытягивая связанные руки вперед, чтобы удержать равновесие. Вода шарахнула по голове, шее, плечам... Ах! Ухнула прямо в рану, в голове резко потемнело, а девушка едва не свалилась на колени. Но пересилила себя, шаг один, второй, и вот — она уже внутри, а напротив стоит Гарри с фонарем и ухмыляется. Айли потрясла головой, чтобы видеть четко.

— Как... в авантюрной книге... — промямлила она.

С меньшим восторгом, чем мгновение назад. Как же она устала.

— Смотри, — торжествующе повел Гарри фонарем к дальней стене.

Там виднелись полки и сундуки.

Склад! Целый склад... оружия. Айли пронзило дрожью, когда она подумала о нем в действии.

— Ого... — выдавила она. — И это все... настоящее?..

— А то! — с гордостью выпятил грудь Гарри и отставил фонарь на землю, чтобы показать ей, как оно все шикарно, роскошно, прекрасно и вообще.

Это и было его ошибкой. Это и то, что не надел ремень там, на пляже, когда развязал ей ноги.

Ну, и еще что решил похвастаться при ней оружием.

Айли в один прыжок оказалась рядом с фонарем, с размаху разбила его о камни.

— Ты..! — вскричал Гарри, сделал шаг в темноте и тут же с руганью растянулся — наступил на собственную штанину.

А Айли развернулась и помчалась к выходу, чтобы с разгону прыгнуть вперед и — прямо в озеро.

Вслед из пещеры за водопадом раздался оглушительный взрыв.

— " -

Джейн, Том, Джерри и Дани — каждый с переменным успехом, кроме Стальной дамы, разумеется, — добрались до лагеря бандитов со стороны леса. И засели там, где они с Айли сидели не так давно. Никто не захотел сидеть без дела, и никого переубедить не вышло.

План был не ахти — обезвредить любой ценой. Четыре на четыре — раненый на раненого, женщины по силам были приравнены к раненым.

Каково же было удивление импровизированной группы захвата, когда обнаружилось только трое бандитов, причем Джуд и безымянный валялись в песке с видом подыхающих, а Джейк из последних сил подпирал голову и что-то рисовал пальцем в песке задумчиво.

И никаких следов Айли. В свете взошедшей луны это было ой как заметно.

— Где она?.. — поинтересовалась Даниэлла шепотом.

— Не шуми, — одернул ее Том, поправляя повязку на лице, чтобы лучше видеть — бинты все сползали на глаза.

Раньше-то они ему были не жуть как нужны. А теперь проморгать бы опухоли.

— Хватит, — беззвучно рявкнули Джейн и Кук одновременно.

Джейк поднял голову, прислушиваясь. Дежавю, честное слово.

— Дани, приготовь свою дубинку, — усмехнулся Кук.

Но где же Айли. Еще и пропал тот бесстыжий молодчик Гарри, что похвалялся... Джерри стиснул кулаки. И думать забыл про бок, пусть в голове и мутновато.

— Парни, — ткнул Джейк Джуда в бок, приглядываясь к кустам.

— Дай поспать, — пожаловался тот. — У меня лихорадка начинается... Где эта девчонка с ее обещанной мазью..?

— Зря мы ее отпустили. Их обоих.

Дошло.

Обещанная мазь. Кук внутренне рассмеялся. Ну, Айли, ну лиса.

Джейк достал револьвер, пригнувшись, сделал пару шагов к кустам.

— Да, наверное, Гарри с девчонкой возвращается, — сказал безымянный. — Или Билл с миллионером.

— А вообще, он же еще и миллионер, точно! — вспомнил Джуд. — Я бы выкуп затребовал.

— Тише вы, бестолочи, — прошипел Джейк.

И мотнул головой — она после удара кружилась. Тут-то Том и толкнул в бок Даниэллу, она вскочила, замахиваясь своей дубинкой с воплем, как давече, но... промазала. Джейк от неожиданности выстрелил и едва не продырявил Джейн — она в ответ раскрыла зонтик, а Кук и Том синхронно сбили его с ног, сами едва не угробившись при этом. К счастью, этого хватило — пока Джейк считал звездочки в глазах от резкой смены плоскостей, Даниэлла прицелилась получше и повторила удар.

Кук тем временем злопамятно ткнул в раненое плечо Джуда, тот взвыл. Том вцепился в безымянного, и они покатились по песку.

— Это что за мумия! — успел завопить безымянный, но выхода не было — пришлось сражаться с мумией.

Джейн Сати закатила глаза. Отряхнула платье — от неожиданной пули она села в песок, и теперь все чулки были его полны. Сложила зонт.

— Дани, давай, вяжем, — толкнула она застывшую над очередным телом подругу в бок.

— Я что... теперь всегда должна это делать?.. — с ужасом вопросила Даниэлла.

— Хватит двух, я думаю, — пожала плечами Джейн, указывая на два клубка, катающихся в песке. — Только не перепутай, кого бить.

— Нам надо побыстрее найти Айли, — закивала Дани Тур и послушно отправилась на «миссию».

— " -

— Их всех надо лечить, — покачала головой Джейн Сати, осматривая побоище и побитых.

Хорошо, что они захватили много веревки. На всех хватило.

— И вас тоже, — насупилась она, глядя на мужчин.

Для них даже подняться с песка оказалось героическим подвигом. Кук держался за бок, Том шатался и мотал головой

— Я пойду ее искать, — заявил Кук. — Полагаю, я знаю, куда она могла завести незадачливого Гарри...

— Куда? — нахмурила брови сосредоточенно Даниэлла.

— На их базу, это...

Но его оборвал звук как раз того взрыва, что раздался после прыжка Айли. Это растянувшийся в темноте Гарри пытался зажечь спичку, но огонь попал на разлившийся из фонаря керосин. А едва дошло до пороха... Ну, вы сами понимаете.

— " -

Прямо в лицо заглядывала луна. Почти полная. Айли моргнула.

Не слышно ничего. Повернула голову — и по всему позвоночнику пробежала резкая боль, как пальцами по пианино. Айли играла когда-то. Не слишком виртуозно, конечно, но все же... Растяжкой пальцев била не раз мужскую пядь...

Из пещеры вырывался огонь и дым. А на востоке небо светлело.

Остолоп Гарри. Он и так был безнадежен, а теперь... совершенно.

Она не хотела.

Прямо перед лицом прошуршал светляк. Самый настоящий! Айли едва не задохнулась — а она только про них говорила..! Прополз, вихляя светящейся пятой точкой (хотя, вероятно, их у него больше, чем пять..), почистил крылышки и упорхнул. В наступающий рассвет.

Ей захотелось рассмеяться, но в горле не то пересохло, не то еще чего.

Айли попыталась сесть. Надо помочь Куку, пока остальные не пронюхали... Взрыв ведь был слышен везде...

Боль снова прошила все тело. Ах, она ведь не перешибла спину, правда?..

Руки по-прежнему связаны, истерты в кровь запястья. Айли нечеловеческим усилием перенесла вес на них и села. Темные мушки закружились перед глазами. А между тем... вот еще светлячок... И вот...

Нечего страшиться. Надо идти... Вдоль ручья она выйдет к их убежищу... Или просто к морю. Предупредить, остановить, спасти... Что там еще надо?

В любом случае — убираться отсюда. Зато оружия на острове больше нет. Имеющееся они перестреляли. И даже Кук... свой «холостой». Ну и правильно. Нечего.

— Не теряй же времени, Айли, — прошелестела девушка сама себе.

— " -

— Вы уверены? — подняла бровь Джейн. — Вы на ногах еле стоите.

— Вы слышали, что они сказали? — кивнул Кук на совсем приунывших бандитов. — У них там боеприпасы рванули. Не по совершенной же случайности. Айли, если она в силах двигаться, пойдет вдоль ручья, я уверен — она и раньше это говорила. Я ее найду. Я единственный там бывал и карту знаю. А вы притащите нашего последнего пленного сюда. Да пожитки. Лучше все держать поближе. И потом на военном совете решим, что дальше.

Даниэлла Тур решительно подошла к Куку.

— Прошу вас, спасите ее, — попросила она, задирая голову, чтобы заглянуть ему в глаза.

Вот так съездили в отпуск.

— Непременно, — пообещал Джерри.

Адреналин держал на ногах, но времени у него немного. Джерри огляделся по сторонам — здоровым глазом.

— Есть у вас какая заначка? — уточнил он у бандитов.

Джейк поднял недоуменный взгляд.

— Джин, ром, текила, — пояснил Кук.

— Держи, — милостиво вытащил из внутреннего кармана Джуд.

И бросил маленькую фляжку. Кук открыл и понюхал. Спирт. То, что надо, если голова попытается отключиться.

— Ни пуха, ни пера, — буркнул Безымянный.

В конце концов, все они теперь на одном острове. Все в одной лодке.

Джейн Сати тяжело вздохнула и подобралась.

— Ну, раз такое время, не теряйте времени и возвращайтесь побыстрее. Несет же нелегкая в бандитское ремесло... Дани, сбегай за моей аптечкой, будь добра. А вы, господа, готовьтесь к лечению.

Том Бэнкс хмуро проводил взглядом Дани, метнувшуюся в одну сторону и Кука, исчезнувшего в кустах с другой. Луна тускнела и исчезала, а песок ослепительно белел над светлеющим прибоем.

Из леса вылетел светлячок.

— " -

Загрузка...