— 21 -
Айли знала — медлить нельзя, на кону не только жизнь Кука, но и остальной троицы, что сидит притаясь в кустах по другую сторону острова. Знать бы, куда Кук спрятал вторую лодку — и они все выплывут в море. И что потом?.. А это... будут решать потом. Главное — драться не придется. Как вот... шеф.
Если повезло и Джейк еще в отключке, кого-то Кук вроде как ранил, с третьим схватился вот сейчас, и — надеется она — победит, осталось двое. Не так много. Но у них раненый Том, Дани с подвернутой ногой, стальная Джейн и она. Кук, вероятно, в столь неравной потасовке тоже будет ранен.
Надо грести дальше, предупредить... И что же Джерри там копается!
Но те двое уже бросались в волны. За нею вслед. А она никогда — вот прямо никогда! — не сидела на веслах.
— Стреляй, Гарри!
— Да не видно не черта, — пожаловался Гарри.
И энергичным кролем рассекал воду, а Кук все дрался возле одинокого упавшего фонаря... Мужчины были все как на ладони, а вот она терялась в темноте ночи. И Айли поняла: при всем желании ей не удрать. А желания тоже большого нет — как бросить ее сударя-железная-перчатка, у которого она, похоже, сломалась?.. Зато у нее преимущество невидимки, которое можно использовать. Только вот как?
— Джуд, не корчься там, хватай фонарь и посвети нам! — раздалось из воды.
Совершенно случайно Ника нашарила на дне нечто холодное. Провела дрожащими пальцами вдоль... топор?.. И, долго не раздумывая, шатая борта, выровнялась во весь рост, расставила ноги пошире, со всех сил размахнулась и ударила в днище. Еще раз... дерево треснуло с невиданной покорностью, едва не выбросив ее в воду. Под ногами сделалось мокро. К счастью, там на берегу снова стреляли, и никто не заметил этих предательских звуков.
Айли соскользнула в воду, пока упомянутый Джуд не обнаружил светом фонаря ее маневра. И устремилась тихим брассом к берегу — придется спасаться и спасать по суше.
В тот момент, когда ее ноги коснулись дна, с моря раздался вопль.
— Стерва!
— Где она?
— Она разворотила лодку!
Доплыли.
Джуд тем временем добрался до фонаря, Айли нырнула под воду с открытыми глазами, а Кук наконец смял неприятеля и набросился на Джуда. Луч света, устремившийся было в море, дрогнул и погас.
Взвыли с моря, взвыли на берегу. Айли тихо вылезла на песок и покралась к кустам. Но — такой знакомый щелчок взведенного курка, холод у виска и прокуренный голос Джейка-любителя звезд:
— Ни с места, крошка.
Айли как стояла на четвереньках, так и села.
— Сдавайся, Кук! — громко приказал Джейк. — Если жизнь девчонки дорога.
Кук с Джудом как стояли вцепившись в невнятный ком, едва освещенные звездами, так и застыли.
— Эх, не умею я оглушать по-человечески... — проскрипела Айли.
Джейк рассмеялся.
— Не сокрушайся. Просто у меня башка крепкая. Джуд, что стоишь — вяжи наших пленников и будем разбираться.
— " -
Вязать пленников бандитам было нечем — все припасы, включая веревки, сгинули в затопленной Айли лодке. Сейчас им было не до ныряний в темноту.
В распоряжении шайки остался лишь разбитый покореженный фонарь. Так что пленников связали ремнями. По рукам и ногам — четверо из пяти гангстеров рисковали потерять брюки.
О чем Айли не преминула им торжествующе сообщить, когда запястья больно стянули, а раненое плечо отошло от шока и заныло острой болью.
— Чего с ними церемониться, вообще? — уточнил зеленый Гарри. — Пулю в лоб — и концы.
Джейк задумчиво почесал дулом револьвера подбородок.
— Был приказ без мокроты...
— Да этого острова ни на одной карте нет, что здесь творится — никто не узнает.
— Но это не «чистая работа»!
— Вы не заметили, что моего компаньона здесь нет? — хмуро подал голос Кук.
Левый глаз у него был подбит и немилосердно распух, скула — рассечена, и бок пропитан кровью.
— А без него моя смерть вам ничего не даст — Фрик не получит ничего.
Говорил он уверенно, словно ходил ва-банк на раз-два.
— Но и жизнь твоя нам ни к чему, — ткнул револьвером в его щеку Джуд.
Окровавленное предплечье он перевязал куском рубахи Кука. Вот так просто надрезал и отодрал с его здорового бока.
— Как сказать, — холодно ответствовал Джерри. — Вы не знаете, где его найти, а я знаю. Вы же хотите выполнить задание босса, не так ли? Чисто сработать, я имею в виду.
— А девчонку.., — начал было Гарри, похабно ухмыляясь, но Кук не дал ему закончить:
— Один волос с ее головы — и не видать вам Тома Бэнкса как своих ушей.
— Пока не трогай ее, Гарри, — согласился Джейк. — Пригодится как рычаг давления. Хочешь сказать, Кук, твоего компаньона нет на острове?
— А с чего бы ему здесь быть? — пожал плечами Кук с безразличием.
Джейк поднял брови и переглянулся с одним из подельников, которые не Гарри и не Джуд.
— Понимаете, — торопливо заговорила Айли, — мы же поехали немного в отпуск, немного — проект разработать... «Робинзонки» называется. Мой первый большой проект! — заявила она гордо и приосаниваясь, пусть плечо чуть не разорвало при том болью. — Не все шло гладко, понятное дело, шеф мой — бяка редкостная, сами знаете...
— Айли! — попытался одернуть ее Кук, но девушку понесло — ведь бандиты вытянули любопытно шеи и уши, а уболтай кого — он тебе уже наполовину в кармане.
— Ах, шеф, — взмолилась она, — вы меня простите, но я все расскажу! В рабочий договор смерть на амбразурах не входила! А если и была где под звездочкой — то вы смухлевали... Я случайно эту карту обнаружила в офисе шефов, ну и понеслось... А, вы не в курсе? Я на него работаю, Алиса Ника, приятно познакомиться... Руку протянуть не могу, сами понимаете... — она пошевелила запястьями в ремнях. — В общем, вляпалась я по самое не могу, понятное дело... Томасу пришлось ретироваться — он любовь всей жизни встретил, понимаете? Вы встречали когда-нибудь любовь всей жизни?.. Нет? Ну, тогда говорить не о чем... Так что он из проекта выпал как-то сам собой...
— Ведь он единственный пилот из этих двоих, — неуверенно возразил Джуд.
— Вся общественность знает, — закивал Гарри.
Кажется, он передумал насчет своих планов на «девчонку» и посчитал ее более перспективной в качестве рассказчика.
— У него тоже есть лицензия, — отмела довод Айли. — Летать он не любит, но не значит, что не умеет. Когда на кону огромный проект. Правда, гидроплан таки взорвался над островом... В общем, уважаемые, ну и работка у вас! Я все думала, не переквалифицироваться ли... А если Фрикуортс станет магнатом вот этим вместо Томасов и Куков с моей помощью, каковы его дальнейшие планы?.. Возможно, ему будет интересен этот проект?..
Бандиты переглянулись.
— Представьте, если вы ему преподнесете не только компанию, но и нечто совершенно новое в туристическом бизнесе! Даже Кук — а он уж прожженный делец — признал, что это беспроигрышно.
Джейк мрачно глянул на Кука. Тот кивнул нехотя.
— Алиса, Алиса... — покачал головой «бывший» шеф.
Что она плетет. Или нервы вконец сдали?..
— А что, шеф. Вам бы я советовала вообще просто подписать чего-то там и исчезнуть. Все лучше, чем с пулей в голове закончить... Так о чем это я... Он вам расскажет, конечно, про Бэнкса, если так решил, но без проекта вы крупно потеряете, ребят. Тем более, что еды у вас тоже больше нет, — и девушка кивнула на море. — Да и вообще ничего. Надо же безрассудство какое — одной лодкой приплыть. Вот уж не ожидала.
— Не одной лодкой! — обиделся Гарри. — Мы не дураки какие. Мы — всего лишь десант, и завтра за нами прилетит босс...
Айли сглотнула комок в горле. Еще большого босса не хватало.
— Ого... — пробормотала она. — Так это ваша гангстерская база?
— А то! Под водопадом в сердце острова, вообще...
— Довольно болтать! — возразил тот по статусу вроде Джейка, что с Гарри вместе бросался в волны за лодкой. — Тебе тоже хвастаться нечем... Алиса. Раз твой гидроплан взорвался.
Айли деловито покачала головой.
— Будьте точнее в выражениях, пожалуйста. ЕГО гидроплан, не мой. И несмотря на это, кое-что спасти все же удалось. Вы недооцениваете женщин. Что мы без еды стоим?
— И что ты предлагаешь? — вконец запутанный, поинтересовался Джейк.
Айли задумалась.
— Для начала — поесть. На голодный желудок сложно решать дела жизни и смерти. Раз у вас ничего нет — пустите нас за нашими припасами, и мы приготовим — что там, скоро рассвет? — завтрак на всех. Там и решим?
— Хитрая лиса! — расхохотался Джуд, а за ним и прочие.
И даже Кук.
— Этого у нее не отнять, — вырвалось у него, несмотря на сложную ситуацию.
— Неужели вы думаете, что нас свяжи, так мы сразу все тайники сдадим? — обиделась Айли. — Ладно... не хотите ногами шевелить — не надо. Тогда пустите я сама схожу.
— Нет, — покачал головой Джейк. — Пусть идет он, — кивнул он на Кука, а Билл его проводит.
Речь шла о втором по величине шкафе после него самого.
— Для гарантии, — усмехнулся Джуд. — Да и Кук понадежней, что вернется. Не то, что эта вертихвостка.
Не совсем так она планировала... Но все равно уж лучше, чем ничего... Бандитов правда удалось запутать, раз они согласились отпустить главного пленника. А уж Кук разберется и с Биллом и с открывшимися возможностями, не так ли?..
Тем более, что завтра прибудет некий хозяин «десанта» и, вообще, острова. На котором нашла себе укрытие вот эта банда. Любопытно, что у них там под водопадом...
— Дайте мне ей сказать пару слов, — потребовал — даже не попросил — развязанный и корявый Кук.
— Какие нежности, — фыркнул Гарри.
— Я же все равно вернусь, — рявкнул Джерри.
И бок ему не помеха. Рявкать. Ха, горилла и невротик — он гориллой и невротиком и останется... Едва он взял ее за плечи, Айли показалось, что она расплавилась, расклеилась и разбилась, и больше ни на что сил не осталось — видимо, просто адреналин прекратил свое действие.
— Айли! Ты ранена! — отдернул он ладонь, ошеломленный.
Ах точно, там же пекло и кровь текла... И теперь больно. От одного прикосновения.
— Просто у кого-то железные руки, — криво улыбнулась Ника. — Да и ты сам тоже не новенький.
— Я вернусь, — шепнул он ей в самое ухо.
— Я знаю, — прикрыла она глаза. — Иди уже, пока они не передумали, и действуй... Сам придумай, как.
Кук поднялся с трудом. Билл подставил ему плечо с ухмылкой.
— Дойдешь? До тайника-то своего?
— А я пока посплю, — сонно заявила Айли. — Вы ведь не против, уважаемые?.. Разбудите к завтраку...
Она зевнула и поразилась тому, насколько наглой может, оказывается, быть. И даже не испытывает угрызений совести. И не волнуется почему-то...
Еще и в состоянии заснуть. В конце концов, бандиты — они тоже люди.
— " -