Глава 26

13.


— Ну наконец-то! — радостно встретил их Верховный Мерлин. — А то всё не идут и не идут! Я уже беспокоиться начал, не случилось ли чего. Вдруг на попятный пошли! Ещё два прибора для гостей! — хлопнул он в ладоши. — Не возражаете, ваше величество?

— Не обеднеем, — в походной без драгоценных камней короне Король выглядел проще. Ближе к народу. — А ты, значит, и есть тот самый рыцарь? — его величество с интересом разглядывал фельдъегеря. — Помню-помню. Зря я тебя тогда сразу не казнил. Ну да ладно, успеется. Проходи, присаживайся! Вон туда.

Его величество восседал во главе установленного в шатре стола. Сбоку, лицом ко входу расположился Верховный Мерлин. Главный маг королевства был в своём обычном одеянии. Посох держал на коленях. Больше в шатре никого не было.

— Они дистанционно совещаются. По магическим каналам, — пояснил Бродяга удивлённому этим фактом Дасту. — У вас разве по-другому?

— По-другому, — Даст прошёл к столу и сел на указанное место. — У нас всё по-другому. Без магии.

— Как это примитивно, — заметил его величество. — И чем же вы там у себя её заменяете?

— Техникой, ваше величество, — ответил фельдъегерь. — У нас магию заменяет наука.

— Еретики, одно слово, — недовольно поджал губы Верховный Мерлин. — Ладно бы только там у себя этим непотребством занимались, так ещё и к нам всякую гадость протащить пытаются. А некоторые этому даже способствуют, — он выразительно посмотрел на Бродягу.

Тот, в отличие от Даста, на слова Верховного мага не обратил внимания. Фельдъегерь же просто не знал, как реагировать на происходящее.

— Да не стесняйся ты! — заметив это, приободрил его Бродяга. — Пользуйся моментом! Ведь не каждый день Король тебя к столу приглашает!

Сам он уже за обе щёки уплетал бутерброды. Кто-то, за спиной Даста наполнил стоящую перед ним чашку ароматным кофе и пожелал приятного аппетита. Он обернулся, чтобы поблагодарить, но там уже никого не было.

— Так значит вы, молодой человек, решили занять моё место? — спросил у Бродяги Мерлин. — И давно это с вами?

— С детства! — откровенно признался тот, шумно отхлебнув из чашки. — Ещё тогда мечтал вами стать.

— Что ж, похвально, — улыбнулся Мерлин. — Тут мы с вами похожи. Я тоже с детства мечтал занять свою должность. Кстати… Я слышал, будто вы пользуетесь услугами эльфов, гномов и даже, хотя мне в это трудно поверить, гоблинов?

— А чем вам гоблины-то не угодили? — искренне удивился Бродяга. — Я, между прочим, ничего им не обещал! Сами в драку лезут! Инициативные!

— А остальным что обещали? — поймал его на слове Мерлин.

— Ну пообещал немного, и что такого? Эльфам места при Дворе его вон величества, — кивнул в сторону Короля Бродяга. — А гномы по инженерному делу пойдут. У них всяких задумок много.

— Об их задумках я наслышан, — кивнул Мерлин. — Эти задумки оно, то самое непотребство и есть! Представляете, ваше величество, — обратился он к Королю, — гномы для нашего визави пушки отлили! Ядра из них пламенем выталкиваются! Опасная, доложу вам, тенденция! Надо бы остановить, пока эти с позволения сказать инженеры чего похуже не успели напридумывать. Хватит с нас и одного огнестрела. Которого вы, молодой человек, каким-то образом провести умудрились! — последнее уже фельдъегерю.

— Знай я тогда, что пакет остался у вас, то и к Дракону ходить бы не пришлось, — парировал Даст.

— Тогда бы пришлось на плаху прогуляться, — язвительно заметил Король.

— Не будем ссориться, — остановил намечающуюся перепалку Верховный маг. — Дело прошлое. Да, тот пакет был у меня. Но, отправив к Дракону, я спас вас от палача.

— А вы знаете, что в том пакете? — с тревогой спросил его фельдъегерь.

— Конечно знаю, — огладил бороду маг. — Подвески от какого-то господина Бонасье.

— Значит вы всё-таки вскрыли пакет? — упавшим голосом спросил Даст.

— Зачем же мне его вскрывать — Мерлин похоже обиделся. — Зря вы обо мне так плохо думаете, молодой человек. Я никогда не читаю чужих писем. Мне их даже читать не надо. И так всё, как на ладони.

— Извините, — склонил голову Даст. — Честно говоря, я очень надеюсь получить этот пакет обратно.

— Конечно-конечно! Сразу верну его вам, как только выиграете битву! — пообещал Верховный Мерлин.

— А если проиграем?

— Тогда возвращаемся к начальному варианту. Палач, насколько мне известно, своё здоровье уже поправил. Но это второстепенно. Меня больше эльфы волнуют, — сменил тему маг. — Вы хотя бы представляете, насколько они опасны?

— Насколько? — Бродяга прихватил с тарелки следующий бутерброд.

— Я полагаю вам известно, что они вегетарианцы. И употребляют пищу исключительно в сыром виде.

— Знаю. И что?

— Что хорошо эльфам, не всегда полезно людям, — нравоучительно заметил Верховный маг. — Рано или поздно кто-то из придворных то ли из любопытства, то ли из природной глупости станет им подражать. В результате со временем в королевстве появится целая когорта так называемых вегетарианцев, призывающих остальных тоже отказаться от мяса. Сами-то вы, молодой человек, готовы последовать их примеру?

Бродяга с сомнением посмотрел на ломоть хлеба с ветчиной в руке.

— Нее… я не дурак, — и откусил от бутерброда приличный кусок.

— Я ещё молчу о стойкой нелюбви лесного народца к огню. — продолжил маг. — Если кто-то из них займёт в будущем высокую должность, а я вполне это допускаю: народец ушлый, своего не упустит, да и живут они дольше нас, — произойдёт катастрофа.

— Прямо так сразу и катастрофа! — иронично скривился Бродяга. — И что же они нам сделают?

— Деревья для них живые. Поэтому они запретят отапливать жилища дровами. И, чтобы сохранить леса, придумают какую-нибудь свою хм… зелёную энергетику, скажем. Вы, молодой человек, готовы к такому повороту событий? Вижу, что нет.

— Потом со всем этим разберусь, — пообещал Бродяга. — Когда ваш посох получу.

— Потом не будет, — отрезал Верховный маг. — Завтра я приложу все усилия, чтобы посох вам не достался. Слишком вы молоды и, в силу своей молодости, безответственны для такой ответственной должности. Не обессудьте, — он хотел ещё что-то сказать, но вдруг замолк и словно бы ушёл в себя. — Почему допустили?! — внезапно воскликнул он, и это не относилось к сидящим в шатре. — Немедленно прекратить!.. Меня не интересует, как! Ты командир там или кто?.. Если я сейчас же не услышу доклада, ты у меня вместо шпаги всю оставшуюся жизнь алебарду таскать станешь! Понял?.. Не слышу ответа!.. Уже лучше! Жду!

— Случилось что? — рассеяно поинтересовался задремавший было Король.

— Случилось, ваше величество. Скандал случился, — Верховный маг зло сверкнул глазом в сторону Бродяги. — Прибыли союзные противнику гоблины, которые, не дожидаясь официального открытия фронта, устроили безобразную драку в нашем расположении войск. Сейчас принимаются меры по выдворению дебоширов обратно на их территорию, — доложил он. — Вам, молодые люди, тоже пора подумать о возвращении, — посоветовал Мерлин гостям. — Вечер скоро, да и обстановка, сами изволите видеть, накаляется. До завтра, молодые люди, приятно было пообщаться!

— Как думаешь, победим мы завтра? — спросил Бродяга, когда они миновали расположение войск противника.

— Должны! Иначе как мне спасти Империю? — ответил фельдъегерь.

Даст был доволен визитом. Главное, ему удалось выяснить, что секретный пакет цел и невредим. Теперь дело за малым: заставить Короля признать поражение, но при этом принять все меры, чтобы не причинить вреда Верховному Мерлину. Ведь только он знает, где сейчас находится секретный пакет.


Загрузка...