Глава 13.5

Его слова были наполнены безысходностью и сожалением, но я, как упрямый баран, затряс головой:

— Должны быть еще. Может старые, где-то в сараях?

Не верил, что лодок нет. Просто не верил и все. Тот случай, когда знаешь наверняка, чувствуешь и злишься оттого, что тебя пытаются дурить. Времени на ерунду и наведение порядка у меня не было. Сначала надо найти Мину, а потом разбираться кто и зачем на этом острове врал.

— Вот-вот должен приплыть корабль, — осторожно подала голос Роззи, — Просто дождитесь его. Пара дней…

— У меня нет пары дней! Я должен уплыть сегодня. Сейчас! — рычание снова вырвалось у меня из груди. Бешеное, злое и полное дикого желания сокрушить.

Хранитель и экономка дружно вздрогнули, а после беспомощно переглянулись, будто искали друг у друга поддержки:

— Я могу попробовать сколотить плот, — надсадно прокашлявшись, неуверенно предложил старый Бен, — но это небыстро.

— К черту твой плот! Мне нужна лодка. Нормальная! С Веслами! — Я был уверен, что есть способ покинуть остров, но по какой-то причине его от меня скрывали. — Мне перевернуть весь Рейнер-Бэй, чтобы отыскать ее?

— Хозяин…

— Проклятье! — не в силах слушать очередные оправдания я ринулся прочь.

С каждым моментом становилось все страшнее, время ускользало сквозь пальцы, стремительно приближая к точке невозврата.

Я вернулся на пристань, будто ждал, что там волшебным образом появится неповрежденная лодка. Метался по причалу, приходя в ярость от собственной беспомощности,

Я должен быть не здесь! Мне надо туда, где тучи смешивались в черный водоворот и захлебывались острыми вспышками. И если единственный путь – отправиться вплавь, я сделаю это.

Когда я уже почти решил прыгнуть в темную воду, в спину с тихим свистом ударил камень. Резко дернувшись, я обернулся, готовый наброситься на наглеца, посмевшего нарушить мое уединение, но увидел лишь Бена-младшего. Он стоял на каменной лестнице, уводящей вправо от пристани, и смотрел на меня, приложив указательный палец к губам.

— Какого…

Парень помотал своей нечёсаной лохматой головой, бросил быстрый взгляд наверх, туда, где серой громадой возвышался замок, и поманил за собой. Заметив, что я никак не реагирую, он потянулся за следующим камнем.

— Только попробуй, — сквозь зубы процедил я, а он снова приложил палец к губам, призывая к молчанию, махнул рукой и начал стремительно подниматься по ступеням.

Я за ним. Подгоняемый злостью, бессилием и внезапно вспыхнувшей надеждой. Когда-то Бен-младший привел меня к Мине, может, и сейчас у него получится сотворить чудо?

Отстав на два десятка ступеней, я едва не прозевал момент, когда он юркнул в трещину между выпяченными острыми обломками утеса. Не сомневаясь ни секунды, я ринулся за ним. Где-то за поворотом маячил едва заметный огонек, освещая путь моему проводнику, а я в свете не нуждался и, уверенно прибавив шага, устремился следом.

Проход постепенно становился уже. И если худосочный Бен продолжал без проблем идти вперед, то мне с моим ростом и комплекцией приходилось то пригибаться, то протискиваться боком через особо тесные места.

Казалось, что эти тоннели бесконечны, и мы блуждаем по черному нутру скал уже много часов. Иногда путь шел наверх, иногда петлял из стороны в сторону, а потом и вовсе резко пошел вниз. Идти стало неудобно, из-под ног и сердитым шелестом срывались мелкие камни, и я принялся скользить, придерживаясь ладонью за шершавые стены. Где-то впереди, все так же опережая меня на два десятка шагов, шуршал Бен-младший. Я слышал его надрывное, усталое дыхание и неровные шаги.

После долгих блужданий по душным каменным внутренностям Рейнер-Бэй тьма внезапно расступилась, выпуская нас в широкий грот с низким покрытым зеленью потолком. Признаться, я даже не подозревал, что такое место существует на моем острове. От посторонних взглядов его защищала далеко выдающаяся вперед скала, а один единственный выход терялся среди острых зубьев.

Мины там не оказалось, но в тихой заводи, неспешно покачивалась целая лодка.

— Как?

Уставший, измученный Бен отчаянно замахал руками и замычал, требуя, чтобы я поторопился. Первый вцепился за веревку, пытаясь подтянуть лодку ближе, но пошатнулся и чуть не упал. Я успел перехватить его и усадить на плоский камень:

— Сиди! — а сам заскочил в лодку. Вынул из-под брезента тяжелые весла и, закрепив их в кольцах, поблагодарил своего странного помощника, — спасибо.

Бен-младший только рукой махнул, мол плыви уже давай, и увидев, как я оттолкнулся веслом от берега, облегченно перевел дыхание.

Плавно маневрируя между острых каменных зубьев, я вывел лодку из-под нависающих скал в прибрежные воды, а потом, изо всех сил налегая на весла, устремился туда, куда звало сердце.

— Хозяин вернитесь! — раздались истошные вопли Роззи, — вам нельзя уплывать! Вернитесь!

Она с необычайно прытью носилась по берегу, в панике заламывая руки, и не прекращала истошно завывать, требуя, чтобы я вернулся, а позади нее стоял мрачный, словный грозовая туча Бен-старший. И ни один из них не догадывался, что на десяток метров ниже, в скрытом гроте притаился их немой сын, помогший мне покинуть остров.

Загрузка...