Саутшор — Southshore (англ.) — южен бряг (крайбрежие). — Б.пр.
Лордерон — Lordaeron (англ.) — мирната земя на хората. — Б.пр.
Редпат — Redpath (англ.) — red (червен); path (пътека). — Б.пр.
Стормуинд — Stormwind (англ.) — storm (буря); wind (вятър). — Б.пр.
Столицата — the Capital City (англ.). — Б.пр.
Силвърпайн — Silverpine (англ.) — silver (сребърен); pine (бор, чам). — Б.пр.
Саргерас — Sargeras, преведен още и като Сарджерас в „Кръгът на омразата“ („Cycle of Hatred“), изд. Хермес 2006 г. — Бел. cattiva2511
Дуумхамър — Doomhammer (англ.) — doom (гибел, смърт); hammer (чук). — Б.пр.
Блекхенд — Blackhand (англ.) — black (черен); hand (ръка). — Б.пр.
уорлок — warlock (англ.) — вещер. — Б.пр.
дуумхамър — doomhammer (англ.) — тук е името на оръжието. — Б.пр.
Блекрок — Blackrock (англ.) — black (черен); rock (скала, камък). — Б.пр.
Стормрийвър — Stormreaver (англ.) — storm (буря); reaver (грабител, разбойник). — Б.пр.
Туайлайт Хамър — Twilight Hammer (англ.) — twilight (здрач); hammer (чук). — Б.пр.
Драгънмоу — Dragonmaw (англ.) — dragon (дракон); maw (паст, търбух). — Б.пр.
Демонична душа — the Demon Soul (англ.). — Б.пр.
Греймейн — Greymane (англ.) — grey (сив); mane (грива). — Б.пр.
Праудмуър — Proudmoore (англ.) — proud (горд); moor (пустош). — Б.пр.
Тролбейн — Trollbane (англ.) — troll (трол); bane (зло, бедствие). — Б.пр.
Блато на скръбта — Swamp of Sorrows (англ.). — Б.пр.
Горящи степи — Burning Steppes (англ.). — Б.пр.
Ренд — rend (англ.) — разкъсвам, раздирам. — Б.пр.
Блек Туут Грин — Black Tooth Grin (англ.) — black (черен); tooth (зъб); grin (ухилване). — Б.пр.
Фордринг — Fordring (англ.) — ford (брод); ring (кръг, пръстен). — Б.пр.
Сребърната ръка — Silver Hand (англ.). — Б.пр.
Шарпфанг — Sharpfang (англ.) — sharp (остър); fang (кучешки зъб). — Б.пр.
некролит — necrolyte (англ.). — Б.пр.
Горфийнд — Gorefiend (англ.) — gore (съсирена кръв); fiend (демон, злодей). — Б.пр.
рицар на смъртта — death knight (англ.) — Б.пр.
Блекрок Спайър — Blackrock Spire (англ.) — black (чрен); rock (скала, камък); spire (връх, кула). — Б.пр.
разрушител — destroyer (англ.) — вид кораб. — Б.пр.
Уиндранър — Windrunner (англ.) — wind (вятър); runner (бегач). — Б.пр.
Сънстрайдър — Sunstrider (англ.) — който крачи върху слънцето. — Б.пр.
Силвърмуун — Silverymoon (англ.) — сребриста луна. — Б.пр.
Хилсбрад — Hillsbrad (англ.) — hill (хълм); brad (пирон). — Б.пр.
Голямо море — the Great Sea (англ.). — Б.пр.
тан — thane (англ.) — (ист.) тан. — Б.пр.
Уайлдхамър — Wildhammer (англ.) — wild (див); hummer (чук). — Б.пр.
Скай’рий — Sky-ree (англ.) — sky (небе); ree (бийник — вид птица). — Б.пр.
Еъри Пийк — Aerie Peak (англ.) — aerie (орлово гнездо); peak (връх). — Б.пр.
стормхамър — stormhammer (англ.) — storm (буря); hummer (чук) — име на оръжие. — Б.пр.
Айрънфордж — Ironforge (англ.) — iron (желязо); forge (ковачница). — Б.пр.
Бронзбиърд — Bronzebeard (англ.) — bronze (бронз(ов); beard (брада). — Б.пр.
Мейм — maim (англ.) — осакатявам, повреждам. — Б.пр.
Уидърбарк — Witherbark (англ.) — wither (вехна, съхна); bark (кора на дърво). — Б.пр.
Олтар на бурите — Altar of Storms (англ.). — Б.пр.
„Лъва на Азерот“ — Lion of Azeroth (англ.). — Б.пр.
Евърсонг — Eversong (англ.) — вечна песен. — Б.пр.
Брайтуинг — Brightwing (англ.) — bright (светъл, блестящ); wing (крило). — Б.пр.
Окото на Саргерас — Eye of Sargeras (англ.). — Б.пр.
Клауд-килър — Cloud-killer (англ.) — cloud (облак); killer (убиец). — Б.пр.
Крестфал — Crestfall (англ.) — унилост. — Б.пр.
Дед-ай — Deadeye (англ.) — dead (мъртъв); eye (око). — Б.пр.
Блийдинг Халоу — Bleeding Hollow (англ.) — bleeding (кървящ); hollow (кухина, пещера). — Б.пр.
Редридж — Redridge (англ.) — red (червен); ridge (хребет, било). — Б.пр.
Блек Морас — Black Morass (англ.) — black (черен); morass (тресавище, блато). — Б.пр.