Едва минула декада с момента моего появления в Итонии, как все оставшиеся участники симпозиума добрались до Академии, и мы с Зареком направились туда вновь, в главную альма-матер всех итонийских магов.
Полетели мы снова на моём «Быстролёте». Больно магистру понравился такой способ передвижения. Хотя, конечно, полёт на зачарованном предмете для него не был в новинку, но именно концепция закрытого летательного аппарата, понятно, что ни о каких самолётах в этом мире не знали, была ему неизвестна. Порядком заинтересовавшись, он даже предложил выкупить его либо оплатить изготовление такого же аппарата, на что я, подумав, ответил согласием, предупредив, однако, что это не такое быстрое дело.
Когда мы снова приземлились на площадке перед Академией, стало понятно, что симпозиум — мероприятие не рядовое. Вся Академия была празднично украшена, у распахнутых врат стояли одетые в парадное слуги, а по территории вальяжно прохаживались десятки важных магов.
Зарека узнали на входе, и слуги тут же склонились в глубоком поклоне, на что он не обратил ни капли внимания, сразу проходя внутрь. Пройдя следом за ним, я внимательно рассматривал собравшихся на симпозиум магистров. Один взгляд магическом зрении сразу сказал мне, что здесь нет никого с малым даром, впрочем, чуть стороне я заметил группу магов послабее, скорее всего, это были помощники, сопровождавшие важных представителей магического сообщества.
Здесь собрались не только итонийские маги. Заметил я и коллег из Империи, не спеша, однако, приближаться к ним. Были и представители Кирианского царства в своих расшитых драконами одеяниях. А когда увидел каких-то татаро-монголов в халатах, мне до этого незнакомых, то тихонько поинтересовался у Зарека, кто это. Посмотрев на них, тот чуть пренебрежительно бросил: «Кснийцы».
Я задумчиво покивал. Кснийское царство тоже граничило с Орнийской империей, но, насколько я знал, находилось в не слишком дружественных отношениях. Пожалуй, только наличие общего врага в лице Ракамакского протектората не давало Кснийцам попытаться вторгнуться в Империю и отхватить себе часть земель.
Ещё одна группа представляла княжество Ротейя, которое граничило уже с Итонией. Его представители чем-то напоминали мне индусов. Такие же смуглые, темноглазые, темноволосые.
Но тут нам навстречу вышел сам ректор Итонийской академии боевой магии, с дружелюбной улыбкой здороваясь сначала с Зареком, а затем и со мной:
— Вольдемар, рад вас снова видеть в этих стенах, — широко улыбнулся он. Заметив мою настороженность, добавил, — Понимаю, что для вас подобное впервые, но уверяю вас, вам не о чем беспокоиться. Здесь вы в кругу, пусть не друзей, но единомышленников.
Я приличия ради кивнул, не особо, правда, уверенный в единомыслии с присутствующими.
— Да, — поднял палец вверх ректор, — хотел бы сразу познакомить вас с ещё одним нашим почётным гостем, магистром воздуха Аллаисом.
При этих словах Зарек, стоявший рядом со мной, напрягся и метнул странный взгляд сощуренных глаз на Икая. Но тот ответил ему лишь лёгкой добродушной улыбкой и, взяв меня под локоток, отвёл к группе магов, что стояли рядом со входом в основной корпус Академии.
— Аллаис, друг мой, — отвлёк ректор одного из магов, — вот тот молодой человек, о котором я хотел тебе рассказать.
Мне стало слегка неуютно, потому что сразу несколько находившихся рядом магистров повернулись ко мне, внимательно разглядывая. А тот, кого отрекомендовали Аллаисом, оказался высоким мужчиной, с жёстким, слегка грубым, словно рубленным, лицом. Волосы его были седы, но глаза отливали холодом. Он прошёлся по мне оценивающим взглядом, после чего с непонятной усмешкой шагнул навстречу и протянул руку.
— Магистр воздуха Аллаис.
— Очень приятно, — пожал я её, — Вольдемар Локарис, ректор магического колледжа Тингланда.
— Весьма талантливый молодой человек, — тут же снова добавил Икай, — несмотря на свой юный возраст, не только словами, но делами успел достаточно громко заявить о себе. Я думаю, господа, — он обвёл взглядом магистров, — вы все слышали про гранты, и я знаю, что кое-кто из вас даже успел этой придумкой воспользоваться для своих магических изысканий.
«Дались им эти гранты», — раздражённо подумал я, становясь мишенью для взглядов всех окружающих.
Особенно злило то, что считали они это не перспективным способом ведения магических изысканий, а ловким трюком для обмана светских властей.
«Нет, — подумал я, — не доросли вы ещё до такого».
Тут к нам подошёл ещё один магистр. Обладатель шикарных усов, который тут же не преминул меня похвалить:
— Вот что значит не зашоренные старыми традициями мозги, — произнёс он, подкручивая ус, — я давно говорил, что надо прислушиваться к молодым.
— Да-да, — с недовольной миной произнёс Икай, ненароком отталкивая того в сторону, — магистр Цинис, мы уже не раз это слышали.
— Слышали, да не услышали, — грозно топорща усы, буркнул тот.
— Мэтры, не ссорьтесь, вмешался ещё один, — не превращайте симпозиум в место для очередной склоки. Давайте соблюдать правила приличия. Мы как-никак верхушка магического сообщества, а не кучка провинциальных студентов. Мы должны быть выше мелких дрязг. В конце концов, на нас лежит огромная ответственность за всю магическую науку, как и куда ей двигаться, в каком направлении развиваться.
— Магистр Безел, — шепнул мне Зарек, — он из княжества Порос. Они давно выступают за создание координационного магического совета всех стран. Но, по понятным причинам, это сложно выполнимо.
После Икай потащил меня знакомиться с другими участниками симпозиума. Ректор представлял, я пожимал очередную протянутую руку, вежливо улыбался, кивал.
Вообще, у меня сложилось такое впечатление, что вся эта тусовка знала друг дружку уже очень давно, и я был первым за долгое время, попавшим в неё, так
сказать, не по квоте. Поэтому рассматривали меня с каким-то нездоровым любопытством, как диковинную зверушку, которую хозяева мероприятия привели развлечь дорогих гостей.
Ну, не воспринимали меня всерьёз эти важные, с выпирающим из мантий пузатым достоинством магистры, не считали меня себе ровней.
Единственное нарушение процедуры знакомства случилось, когда Икай подвёл меня к кирианской делегации.
— Уважаемый Тай Чи, — сделал лёгкий полукивок-полупоклон ректор Академии, — представляю вам нашего нового участника симпозиума Вольдемара Локариса, представителя магического образования Королевства Тингланд.
— Весьма наслышан, — повернулся ко мне, глядя своими прищуренными глазами, кирианец.
Некоторое время помолчал, играя со мной в гляделки. Затем повторил:
— Наслышан, да, о вас, магистр Локарис. Мне сообщили о прискорбном инциденте, произошедшем с вашими студентами, в котором оказались замешаны преступники и негодяи, выходцы из нашего поднебесного царства. Но хочу вас заверить, уважаемый Вольдемар, что к нам эти отщепенцы и изгои не имели никакого отношения. Предатели своего народа, пираты, промышлявшие похищением людей, особенно одарённых, в нашем царстве всегда осуждались и будут осуждаться. Поэтому прошу вас по вот этим отдельным личностям не судить обо всём кирианском народе в целом.
— Не буду, — лаконично произнёс я.
— Я являюсь ректором Кирианской Академии Духа, — продолжил тот, — мы уже посылали приглашение в ваш адрес. И повторяю, что с большим удовольствием встретили бы ваш визит в нашу Академию, чтобы обсудить множество магических аспектов духовно-магической подготовки.
«Врёт, — подумал я, глядя в честные-пречестные глаза кирианца, — и снова зачем-то пытается вытащить меня к ним. Ну, уж спасибо. Лучше я побуду в Тингланде»
Правда, в ответ также вежливо склонил голову и заметил:
— Конечно, преступники есть в любом государстве. Я это прекрасно понимаю. К тому же, я уничтожил их всех до единого. Поэтому можно сказать, что я вполне удовлетворён и претензий ни к кому не имею.
— Да, мне это тоже говорили, — сухо заметил Тай Чи, — вы тогда применили заклинание «Огненный дождь»?
— Он самый, — подтвердил я, — заодно спалил целый район города. Впрочем, его населяло всякое отребье, по которому плакала виселица. Поэтому городские власти не возмущались, наоборот, скорее обрадовались такому исходу.
— Вот это правильно, — одобрительно произнёс Зарек, вклиниваясь в наш диалог, — с ними только так и надо поступать.
Кирианец продолжал сверлить меня взглядом, но Икай уже потащил меня к делегации от Орнийской империи. Представители Совета магов, в общем-то, практически ничем не отличались от своих коллег из других государств. Такие же важные, надутые, наглые — настоящие хозяева жизни. Это было сразу видно по их взглядам.
— А вот и ваш бывший коллега, — произнёс ректор Итонийской академии.
На что стоявший ближе всего к нам магистр, с некоторым превосходством взглянув на меня, панибратски похлопал по плечу и лёгким басом произнёс:
— А-а, профессор Локарис, слышал о вашем вояже в Тингланд.
Он по-отечески пожурил меня, шуточно погрозив пальцем:
— Попортили вы нам, Вольдемар, финансовую статистику. Своим колледжем. Ну, ладно. Так и быть, — он хохотнул, — мы готовы пару-тройку лет дать коллеге подзаработать.
Но тут вмешался Икай.
— Вольдемар не профессор, а ректор. И как можете видеть, его магический дар уже вполне себе тянет на магистра.
— Да? — неприятно удивился имперский маг.
Оглядел меня в этот раз магическим зрением и сразу растерял всю свою барскость.
— Насколько нам известно, профессор до звания магистра не дотягивал.
— Всё так, — снова вмешался итонийский ректор, не давая мне вставить и слова, — но Вольдемару посчастливилось получить благословение Воина, что, по всей видимости, и увеличило его магический потенциал, особенно в стихии огня. Недаром его заприметил уважаемый магистр Зарек.
Икай, улыбнувшись, кивнул стоящему рядом со мной магистру огня, и взгляды остальных тут же переместились на него. Лицо Зарека закаменело, и я понял, что магистр жизни только что, перед большинством собравшихся, раскрыл планы своего коллеги.
— Вот как… — задумчиво произнёс представленный нам ранее Аллаис, как-то незаметно оказавшийся неподалёку.
Я обернулся, посмотрев на ещё одного итонийского магистра, заметил взгляды, бросаемые друг на друга между ним, Зареком и Икаем. Похоже, этих троих что-то связывало, что-то очень серьёзное. В наступившей тишине я буквально кожей почувствовал, как начинает накаляться атмосфера, готовая ещё чуть-чуть и привести к взрыву. Ситуацию разрядил магистр с Пороса.
— Ну-ну, мэтры, прекращайте. Я повторюсь, мы на симпозиум, вы не забыли? В который раз говорю, давайте все внутренние распри и разногласия оставим на время и займёмся тем, для чего мы здесь собрались.
— Да, да, — всполошился ректор, — действительно, что мы задерживаемся? Давайте все проходите внутрь, там уже всё готово, ждут только нас.
Двери главного корпуса распахнулись, и магистры дружно потянулись внутрь, поднимаясь по широкой лестнице. Внутри нас снова ждали молчаливые слуги в бело-золотых масках, которые распахивали двери, показывая путь, а затем мы оказались в большом зале, где вдоль стен стояли длинные богато сервированные столы, а сразу за ними располагался ряд официантов с круглыми подносами, на которых искрились содержимым бокалы с шампанским. Тут же играла негромкая музыка, а под потолком кружились магические светильники. На мой неискушённый взгляд это всё больше напоминало не симпозиум, а какой-то светский раут или быть может приём в дворянском поместье. Оживившись, магистры тут же направились к столам, а слуги заскользили меж них, разнося бокалы.
Я с некоторой оторопью смотрел на набросившихся на угощение магов. Да, не такого я ожидал, совсем не такого. Фактически, посреди зала остались только мы с Зареком, да ректор. Все остальные активно ели и пили, громко обсуждая представленные блюда и их вкусовые качества, смеялись, опустошая один бокал за другим. Кто-то крикнул:
— Икай, ты в этом году превзошёл сам себя. Это же морской свинохрен! Под серябом!
— И муринги, муринги! — чавкая, вклинился в разговор ещё один, — чудо, как хороши!
— Вольдемар, что же вы стоите, — обратился ко мне Икай, — присоединяйтесь, не стесняйтесь.
Я посмотрел сначала на одних, затем на других, после чего коротко качнул головой и произнёс:
— Спасибо, но я что-то не голоден.
Тут к нам бесшумно приблизился официант, с подноса которого ректор тут же взял бокал. Пришлось взять тоже, глядя на замершего в ожидании ректора. Слегка стукнулись выпуклым стеклянным боком до мелодичного тонкого звона, после чего я выпил и поинтересовался.
— Так всё-таки, а когда, собственно, начнётся симпозиум?
— Так он уже начался, — с некоторым весельем произнёс Икай.
— Мой друг, — смягчился он, — поймите, все находящиеся здесь — достаточно влиятельные люди в своих странах. Вы просто ещё не привыкли к такому. Для вас это, может быть, чуточку странно или даже отчасти дико. Но привыкайте, вы тоже теперь магистр, а не какой-нибудь захудалый маг из провинции. Привыкайте, привыкайте. Вот, кстати, попробуйте.
Он почти насильно взял меня под локоть и подвёл к столу, показывая на блюдо, на котором лежало что-то, напоминавшее зелёный пупырчатый кабачок, размером примерно с локоть.
— И что это? — Поинтересовался я, разглядывая.
— Это свинохрен. Весьма дорогое и сложное в вылове морское животное. Но мы, магистры, вполне можем себе его позволить. Если хотите знать, такого размера морской свинохрен стоит почти полторы тысячи золотых. Староимперских, — поднял вверх палец ректор.
Я сглотнул. Не столько от того, что воспылал желанием немедленно попробовать столь дорогое яство, сколько прикидывая, какое количество зарплат понадобится среднему профессору, чтобы отведать его хотя бы раз.
Магистры же продолжали насыщаться. Гремела посуда, стучали ножи, которыми сливки магического сообщества отхватывали с блюд куски, со звучным стуком падали на тарелки обглоданные кости. Все одновременно переговаривались друг с другом, отчего нестройный гул голосов висел в воздухе, заполняя всё пространство вокруг.
Я, поджав губы, разглядывал заставленный свинохренами стол и никак не мог отделаться от мысли, что все тут банально зажрались.
Наконец, магистры стали, сыто рыгая, отваливать от столов, и Икай, взобравшись на сцену в конце зала, ухватился одной рукой за трибуну и произнёс:
— Уважаемые мэтры, очередной симпозиум объявляю открытым. И для начала приглашаю сюда нашего коллегу из Орнийской Империи с докладом на тему: «Тенденции имперской магической подготовки в новом тысячелетии».
Все в разнобой захлопали, и на сцену полез тот самый магистр, что удивлялся моему скакнувшему потенциалу.
— Коллеги, — грузно навалившись на трибуну, произнёс он, — ни для кого из вас не секрет, что в империи наиболее сложные условия для работы.
Маги закивали, послышались сдержанные одобрительные выкрики. Имперец чуть кивнул, дождался, когда снова наступит тишина, и продолжил:
— Но это не означает, что мы вовсе прекратили магические изыскания. И подготовка магистров по перспективным направлениям ведётся. Естественно, под пристальным надзором Имперской Инквизиции, этим неизбежным злом, которое любит совать свой нос куда ни попадя, но ведётся. В частности… — тут он начал перечислять, оперируя терминами, часть которых была мне незнакома.
Но меня заставило задуматься вовсе не это. То, как он отзывался об инквизиции, презрение, даже нотки злости и в то же время какое-то пренебрежение, заставили меня серьёзно задуматься. Общаясь с главой Инквизиции, я чувствовал, что тот, что бы ни делал, как бы ни делал, но делал это на благо своей страны. Пусть даже это благо далеко не всем таковым казалось. А этот, этот нет. Для него государство в лице инквизиции было оковами, которые не давали ему развернуться на полную, во всю ширь. Мне вдруг нестерпимо захотелось задать вопрос, а зачем вообще ты тогда остаёшься в империи? Езжай, пожалуйста, хотя бы в Итонию, раз тебе так нестерпимо, когда тебя ограничивают. Но что-то я в нём желание уйти, громко хлопнув дверью, не наблюдал. И ещё, меня не устраивало, что он говорит только о магистрах, совершенно игнорируя обычных магов.
Не выдержав, я поднял руку.
— Да? — заметив мой жест, сделал паузу докладчик.
— А что насчёт не магистров? — повысив голос, спросил я.
— А что насчёт них? — непонимающе нахмурился тот.
— Какая перспективная подготовка ведётся с ними, с обычными магами?
Глаза имперского магистра округлились. Он замолчал секунд на десять, постепенно багровея, но затем внезапно в голос расхохотался.
— Молодой человек, — покровительственно произнёс он, — программа академической подготовки давно определена и выверена до последней буквы. Можно сказать, отшлифована до блеска. Ничего в неё добавлять не нужно.
— Не отшлифована, а выхолощена, — буркнул я, — академии готовят не магов, а каких-то пользователей магии, бездумно заучивших ограниченный арсенал наиболее часто используемых заклинаний.
— Да, — кивнул магистр, — а большего и не нужно. Для большего есть магистры.
Его немедленно поддержали другие, косясь на меня с пренебрежительной ухмылкой.
Я умолк, понимая, что ничего не добьюсь никакими аргументами. Но тут внезапно к диалогу подключился Икай. Ректор, воспользовавшись возникшей паузой, объявил:
— Уважаемые мэтры, у нашего молодого коллеги может быть нетрадиционный взгляд на привычные вещи. Думаю, будет небезынтересно, послушать и его тоже.
Подойдя ко мне, ректор шепнул:
— Вольдемар, вы следующий. Подумайте, что хотели бы сказать. Вы сейчас в кругу наиболее влиятельных магов, и это отличный шанс продвинуть какие-то свои идеи. Уверяю, после ваших «грантов» многие к вашим словам отнесутся весьма серьёзно.
Вот это было неожиданно. Я нахмурился, судорожно собираясь с мыслями. Но магистр жизни прав. Именно здесь, если убедить присутствующих в своих заключениях, можно действительно добиться какого-то изменения в политике относительно простых магов. Показать им, где они неправы, концентрируя всю магическую науку только в руках магистров. Что углублённое обучение простых магов позитивно скажется на магической науке в целом. Дослушав имперского мага, я поймал взглядом короткий кивок Икая и решительно направился к трибуне. На секунду замер, вцепляясь в неё, как в спасательный круг, стараясь побороть некоторое волнение. У меня хоть и был опыт публичных выступлений, но всё-таки перед менее титулованной публикой. Собравшись с мыслями, я оглядел зал и произнёс:
— Уважаемые коллеги, очень приятно оказаться сегодня здесь и сейчас. Это действительно большая честь для меня. И да, я здесь человек новый, поэтому, возможно, какие-то мои мысли покажутся вам наивными, может быть, немножко странными, но я неплохо изучил систему магического образования Орнийской империи, так как сам был преподавателем магической академии Анкарна и в связи с этим хотел бы озвучить некоторые свои мысли и замечания.
Тут я заметил, как некоторые уже заулыбались, глядя на меня. Кто-то кому-то что-то прошептал, послышался лёгкий смешок. Постаравшись отстраниться от всего этого, я продолжил:
— Во-первых, нельзя делить магов по уровню дара. На самом деле, между простым одарённым и магистром нет совершенно никакой разницы.
Тут улыбок стало больше, народ оживился, зашептался активнее. Хохотки стали раздаваться чаще. Я напрягся чуть заиграв желваками, но продолжил:
— Сила магического дара ничего не значит.
Тут уже кто-то захохотал в голос.
— Не значит, — упрямо повторил я, — потому что главное, не кто сможет сотворить заклинание мощнее, а у кого выше уровень интеллекта.
Вот тут меня ждал уже взрыв хохота. Магистры, не стесняясь, ржали, тыкая пальцем и обсуждая мои слова. Ректор Академии, на которого я бросил взгляд, покраснел, как варёный рак. А Зарек, переместившийся ближе к стене, только осуждающе покачал головой.
«Ну, нет, — подумал я с ожесточением, — я всё равно скажу то, что хочу сказать».
— Не должно быть ограничений в передаче знаний. Мы должны одинаково учить, что обычного мага, что будущего магистра!
Тут послышался чей-то всхлипывающий голос: — «Ой, не могу! Ой, юморист!» Хохот стоял в зале уже непрекращающийся.
— Я не шучу, — почти крикнул я, — у всех должно быть право на знание!
Но они не воспринимали мои слова всерьёз. Кто-то держался за живот, согнувшись. Кто-то истерически хохотал, покраснев от натуги. Некоторые буквально захлёбывались от смеха, вытирая выступившие на глаза слёзы.
— Это ещё не всё! — крикнул я, злясь и на них, и на себя самого.
Я уже понимал, что не достучусь до них. Они не воспринимают меня. Но что-то внутри не давало махнуть рукой и уйти. И я выпалил:
— Это ещё не всё. Все маги должны иметь право участвовать в принятии решений. Не только Совет магов. У каждого, даже у самого последнего санмагика, должно быть право участия. У нас должно быть такое образование, что любой санмагик мог бы управлять Советом магов.
Дальше говорить стало невозможно, потому что зал загрохотал так, что я не слышал даже самого себя. Плюнув, я соскочил со сцены, возвращаясь обратно к Зареку. Пока шёл, меня хлопали по плечу, благодарили за отличный юмор и говорили, что настолько смешных вещей они не слышали очень давно. И только Икай, когда я поравнялся с ним, тяжело вздохнул и укоризненно покачал головой.
— Вольдемар, Вольдемар. Ну зачем надо было превращать серьёзное мероприятие в балаган? Я думал, вы действительно решите сообщить что-то стоящее. А вы?
Я отвернулся. Внутри клокотала злость пополам с обидой. Когда я подошёл к Зареку, тот протянул мне ещё один бокал шампанского и почти в ультимативной форме заявил:
— Выпей.
Кивнув, я залпом осушил бокал, после чего с горечью произнёс:
— Они даже не захотели меня понять.
— И не поймут, — спокойно ответил тот. — Идеи, которые вы высказали, скажем так, чересчур фантастичны. Особенно про санмагика, способного управлять Советом магов.
Я прикрыл глаза, испытывая жгучий стыд за такую людскую тупость, простонал:
— Суть была не в том, что санмагик будет управлять Советом магов, а что уровень знаний у него должен быть таким, что его можно было бы поставить им управлять. А они, как всегда, услышали только последнюю фразу, — я посмотрел на мага, — но вы-то, вы хоть меня понимаете?
— Я? Понимаю, но не могу с вами согласиться. Просто я прожил немало и видел всякое. А вы, действительно, ещё слишком молоды и полны кажущихся революционными идей. Поверьте, когда-то многие из присутствующих были такими, пока наставники предельно чётко и ясно им не объяснили всю глубину их заблуждений. Просто у вас не было такого наставника, вот и всё.
Зарек говорил спокойно, видимо, себя воспринимая как раз таким наставником. Тем более, что я сам его просил подтянуть до уровня знаний магистра. Но я понял только одно, даже здесь я не найду понимания и поддержки своих идей.
— Но почему они не хотят давать знания низам? Почему допускают только магистров?
— А вы ещё не поняли? — участливо спросил магистр огня. И сам же ответил, — потому, что так они являются более ценными членами общества. И, соответственно, могут выторговать себе больше прав и привилегий. И такая система везде, кроме Итонии. Здесь не только твой магический потенциал имеет значение, но и личное упорство, и сила воли, что даёт шанс даже слабосилкам.
— Значит никто из них не захочет эту систему менять? — уточнил я.
— Конечно же, нет, — подтвердил Зарек, — для всех здесь присутствующих важнее всего деньги и власть, никто от неё добровольно не откажется.