Глава 2

Сюэ вышвырнуло из портала с такой силой, что она покатилась по земле, обдирая руки и портя одежду. Остановившись, девушка поморщилась, притронувшись к саднящей щеке. Возможно, все могло быть еще хуже? Кряхтя, Сюэ села и огляделась. Повсюду были лишь камни и песок, который бросал ей в лицо ветер. Похоже, портал сработал неправильно. Где теперь искать армию демонов? Ко всему прочему, один сапожек и мешок с запасными вещами, едой и деньгами, пропали. Как и говорил почтенный старейшина, мир будет пытаться от нее избавиться, сейчас она похожа для него на назойливую мошку, пытающуюся повлиять на предписанные события. Она должна быть стойкой и радоваться, что осталась невредима. Сняв с себя теперь ненужный одинокий сапожок, Сюэ поднялась и огляделась. В этой пустыне без воды и еды она долго не протянет, нужно выбрать правильное направление, ошибок допускать нельзя.

На востоке в небе кружила хищная птица. Что-то поблескивало на ней, попадая на вираже под солнечный луч. Возможно, это сокол Цао Вея, в любом случае, кольцо на его лапке говорило о том, что птица ручная. Если следовать за ним, то он приведет к людям или демонам. Вздохнув, Сюэ отправилась босиком по пустыне.

Расстояние, которое может легко преодолеть птица, не всегда так же легко поддается человеку. Сокол кружил, выискивая себе добычу, а Сюэ все шла и шла, не обнаруживая никаких признаков пребывания поблизости других людей. Несколько раз сокол пикировал вниз, ловя ящерицу или какую-то другую добычу, но неизменно удерживая расстояние между собой и неизвестным ему человеком. Ближе к закату, он сделал последний круг и стал стремительно удаляться. Сюэ беспомощно проводила его взглядом. Израненные острыми камушками и натертые, ноги нещадно болели, нежное лицо обветрилось и покраснело от солнца. В глубине души Сюэ считала, что ей здесь не место, подобное испытание подошло бы натренированному воину, а не ей, младшей ученице, но подвести свой клан и своего учителя она не могла. Подгоняемая собственным упрямством, Сюэ продолжила идти в ту сторону, куда улетела вредная птица, пока на небе не появились звезды. Продолжать путь в темноте было опасно и глупо. Найдя небольшой валун, девушка села, оперевшись о него спиной. Было страшно ночевать одной среди пустыни, но отдых был девушке необходим. Погрузившись в медитацию, чтобы успокоить свои мысли и тревоги, Сюэ и не заметила, как провалилась в чуткий сон. Температура в пустыне быстро опускалась, какое-то время булыжник, к которому прижалась девушка, еще отдавал свое тепло, но потом и он остыл. Сюэ проснулась, чувствуя, что начинает дрожать. Если останется на месте, скорее всего простудиться и заболеет, оставалось лишь согревать себя ходьбой. Игнорируя боль в израненных ногах, Сюэ поднялась и продолжила свой путь.

Когда первые лучи солнца коснулись неба, девушка обессиленно упала на землю. Перо Предназначения ошиблось, ей суждено сгинуть в этой пустыне, даже не увидев принца демонов. Глупая Сюэ, нужно было пасть на колени и молить старейшин, чтобы они не отправляли ее, но теперь уже слишком поздно, — с такими мыслями младшая ученица клана закрыла глаза и провалилась в сон.

Совсем рядом раздался громкий клекот и шуршание. Девушка с трудом разлепила опухшие веки. Сокол, за которым она следовала накануне, сидел на расстоянии вытянутой руки и поглощал змею.

— Ты меня спас? — хрипло прошептала Сюэ.

Птица лишь бросила в ее сторону недовольный взгляд.

— Пожалуйста, отведи меня к своему хозяину.

Как и ожидалось, птица ничего не ответила, она закончила свою трапезу, почистила клюв, а потом резко взмыла вверх, осыпав Сюэ песком. Но теперь сокол кружил значительно ближе, то ли он понял просьбу, то ли перестал видеть в изнуренной девушке угрозу. Когда солнце перешло зенит, Сюэ заметила на песке следы. Сотни ног, копыта и повозки пересекли пустыню в этом месте. От радости у девушки защипало в глазах, но слезы так и не выступили, потому что в измученном теле почти не осталось воды. Приходилось лишь надеяться, что она сумеет нагнать армию прежде, чем силы окончательно покинут ее.

Палатки уже были поставлены, а в больших котлах закипала вода, когда к лагерю приблизилась шатающаяся фигура.

— Пожалуйста, воды…

— Убирайся прочь, грязная попрошайка! — один из воинов пнул Сюэ ногой.

— Подлым Изгнанникам не место в лагере принца Цао Вея, иди прочь, пока жива! — поддержал другой воин.

Испугавшись такого обращения, измучанная Сюэ отползла в сторону, прячась в тени шатра для слуг.

— Дедушка, кто такие Изгнанники? — раздался заинтересованный мальчишеский голос.

— Это проклятое племя людей, которое в прошедшей войне обещало свою помощь и тем и другим, а в итоге осталось в стороне. За такую подлость их изгнали в каменную пустошь, что мы сейчас проходим. Судя по всему, эта женщина оттуда, и, похоже, им живется не сладко.

— Пожалуйста, дайте мне воды, — обратилась к пожилому слуге Сюэ.

— Вода в пустыне большая ценность. Если я буду раздавать воду просто так, меня накажут.

— Я буду работать, — девушке в любом случае было необходимо прибиться к армии.

— Хорошо, но запомни, Изгнанники имеют прав меньше, чем рабы. По статусу ты ниже собаки. Не подымай головы, ни с кем не спорь, будь незаметной, иначе не пройдет и дня, как лишишься жизни.

Сюэ согласно кивнула, а потом жадно принялась пить воду из протянутой ей чаши. Она ничего не знала об Изгнанниках, но понимала, что оспорить свое происхождение ей нечем, особенно сейчас, когда она пришла босая, обветренная и в потертой грязной коричневой одежде младшей ученицы.

Уже ночью, когда воины легли спать после ужина, девушку отправили мыть котлы, тем самым позволяя выскрести из них объедки. Гордость не долго спорила с голодом, к тому же, на Сюэ возложена великая миссия, а значит, она обязана выживать любыми способами.

После того, как девушка закончила с котлами, у нее осталось не так много времени на сон, но она провалилась в его вязкие объятья сразу же, как голова коснулась плетеной циновки.

— Кажется, я велел тебе убираться! — Сюэ проснулась от того, что кто-то снова пнул ее в бок.

— Смилостивитесь, господин, это всего лишь молодая девушка, разве она повинна в событиях, произошедших много лет назад. — старик слуга опустился в почтительном поклоне перед воином.

— Что тебе за дело до нее? Изгнанники прокляты и должны жить в каменной пустоши.

— Нам было тяжело жить в бездне, и мы отправились за лучшей долей. Думаю, в каменной пустоши жизнь не легче. Пусть и она попытает свое счастье.

— Ты слишком добр старик, а у меня с утра хорошее настроение. Не хочу марать свои руки об эту проклятую. Пусть остается, но ты отвечаешь за ее поступки своей жизнью. И следи, чтобы ее не было ни слышно, ни видно.

— Благодарю вас, господин, — слуга склонился, касаясь лбом земли.

— Почему вы заступились за меня? — спросила Сюэ, когда ушел воин.

— Человеческая жизнь коротка. С прошедшей войны сменилось уже не одно поколение. Разве ты виновата в проступке своих предков? Да и кто мы такие, чтобы судить о прошедших событиях? Каждая пташка имеет право бороться за жизнь, а человек тем более.

— Я обещаю, что не забуду вашей доброты, — Сюэ, в свою очередь, до земли поклонилась старику.

— Я уже стар, лучше отдай этот долг моему внуку.

— Хорошо, пусть будет так.

— А теперь поднимайся и берись за работу, нам нужно сложить лагерь. В армии принца Цао Вея не терпят лентяев.

Загрузка...