Младшая принцесса из дальней императорской ветви Ли Сюин снова отказалась выходить замуж. Очередной, подобранный ее отцом жених, много потел и неприятно пах, этого было достаточно для того, чтобы отказать вельможе.
— Я напрасно тебя избаловал! Ты отказала всем достойным кандидатам. Этот слишком молод, тот слишком стар, один слишком худой, второй слишком толстый, у третьего кривые зубы, а у пятого косит глаз, хотя никто кроме тебя этого не заметил! — причитал господин Ли Дзу. — Сама императрица мать оказала нам честь, попросив императорского астролога вычислить для тебя счастливую дату свадьбы! Если ты не выйдешь завтра замуж, мы оскорбим ее. Ты хочешь прогневать императорскую семью? Хочешь навлечь на нас гнев императрицы?
— Конечно нет, отец. Просто, ни один из приглашенных тобой женихов не тронул мое сердце. Неужели ты хочешь, чтобы твоя единственная дочь страдала в навязанном браке?
— Нет. Я хочу, чтобы моя единственная дочь не довела нас до ссылки!
— Никто не просил императрицу выяснять дату для моего замужества. Зачем она лезет в дела нашей семьи?
— Молчи, неразумная! Иначе ссылка будет для нас милостью! Я сам виноват в том, что не научил тебя почитать старших. Завтра ты выйдешь замуж. Выбери мужчину сама, раз отвергла всех моих претендентов. Но если ты никого не выберешь, я выдам тебя за конюха.
— Но отец! Я так люблю тебя и не хочу с тобой расставаться.
— Сюин, девочка моя, я тоже тебя люблю. Но любой птенец должен однажды вылететь из гнезда. Это время пришло.
Ли Дзу развернулся и покинул покои дочери, он очень надеялся на то, что Сюин образумится и, все же, выберет одного из вельмож. В конце концов, кого еще ей выбирать?
Проводив взглядом отца, девушка обреченно вздохнула. Ей хорошо и вольно жилось дома. Да и из женихов ей никто не понравился. Вот если бы, к ней посватался третий племянник императора… Но подобная честь не была ей оказана, и, даже если она завтра назовет его имя, отец не сможет организовать этот брак. Если о Ю Чжане ей оставалось только мечтать, есть ли разница, кого выбрать? Но, назло всем, она не выберет никого из вельмож!
Расстроенная своей участью, Ли Сюин вышла из комнаты, чтобы прогуляться по имению в поисках будущего мужа. Слуги, большинство из которых она знала с детства, охранники, секретарь, казначей, главный помощник, повар — ни один из встреченных ею мужчин не вызывал у нее интереса. Поиски завели девушку на задний двор, откуда доносились приглушенные стоны.
В деревянную колодку был закован мужчина, его голая спина была покрыта кровавыми полосами, но наказание все не заканчивалось.
— В чем он провинился? — строго спросила Ли Сюин.
— Он демон, моя госпожа. — с поклоном ответил мастер наказаний.
— И все? — удивилась принцесса.
— Этого достаточно. Демоны потерпели поражение и изгнаны с людских земель. Они должны сидеть в бездне и не высовываться.
Ли Сюин никогда не видела демонов, потому она с интересом стала разглядывать мужчину, но длинные черные волосы практически закрывали опущенное лицо, а истерзанная в лохмотья одежда не давала представления о его телосложении.
— Отец знает о том, что здесь происходит? — почему-то Сюин было жаль этого пленника, хоть она была и избалованной, но все же доброй девушкой.
— Разумеется, моя госпожа.
Принцесса вздохнула, освободить демона она не могла, просить сейчас отца о чем-то бесполезно. Но остановить пытку было в ее силах.
— Прекратите его мучать. Чем мы лучше демонов, если поступаем так с пленниками…
— Слушаюсь, моя госпожа, — слегка растерянно произнес мастер.
— Как его зовут?
— Я не знаю, моя…
— Тогда пусть назовет имя.
— Ты слышал? Госпожа к тебе обращается! — мастер приподнял голову демона, схватив его за волосы.
Его темные глаза посмотрели на девушку с удивлением и интересом, а разбитые губы растянулись в ухмылке.
— Мое имя Веймин.
Смутившись, Ли Сюин отвела взгляд, ее щеки вспыхнули румянцем, и желая скрыть это, девушка поспешила покинуть задний двор. Но демон весь день не выходил у нее из головы. Конечно, если бы имение почтил своим визитом Ю Чжан, принцесса тут же забыла бы о бедном пленнике, но, так как чуда не произошло, демон оставался единственным интересным мужчиной в окружении девушки.
В час лошади следующего дня, все для церемонии было готово. Оставалось только назначить жениха. Большинство жителей имения вышли на центральный двор, подчеркивая значимость предстоящего события. Нарядно одетый господин Ли Дзу стоял здесь же, поджидая свою дочь. Вскоре, изящная фигурка в дорогом красном одеянии ступила во двор.
— Сегодня ты, моя единственная дочь, вступишь в брачный союз. В этот день и в этот час звезды благоволят тебе. Но, так как ты отвергла всех подобранных мной женихов, я позволил тебе выбрать мужа самой, так сильна моя любовь к тебе. Назови же мне имя будущего зятя. — торжественно и громко произнес господин Ли Дзу.
— Отец, ты позволил мне выбрать жениха, так обещай же сейчас, при свидетелях, что не оспоришь и не отвергнешь мой выбор. — прозвучал голос девушки из-под тонкой красной вуали, скрывающей ее лицо.
В душу господина Ли Дзу закралось сомнение, но он поспешил отогнать его, не может же его дочь выбрать конюха или слугу? Скорее всего она специально дурачится, играя на его нервах.
— Я даю слово, что приму твой выбор.
— Тогда приведите сюда пленника по имени Веймин, которого я видела вчера на заднем дворе. — Сюин изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрогнул.
— Что? Кто это? — растерянно произнес господин Ли Дзу.
К нему тут же подскочил помощник и шепотом объяснил о ком идет речь. Отец девушки побледнел, но все еще отказывался верить, что Сюин на самом деле может выйти замуж за пленника.
Вскоре охранники привели демона. Длинные черный волосы были спутаны, колючий взгляд смотрел с подозрением. Мужчину силой опустили на колени. Ли Сюин с интересом рассматривала своего избранника, хорошо, что никто не видел ее лица, потому что вид широкого обнаженного торса заставил девушку покраснеть.
— Пленник здесь. Чего ты от него хочешь? — поинтересовался господин Ли Дзу.
— Этот мужчина станет моим мужем. — Сюин сама едва верила, что произнесла это.
По собравшейся толпе пронесся удивленный вздох. Господин Ли Дзу открыл и закрыл рот. Он дал слово при свидетелях и вынужден его сдержать.
— Презренный, ты согласен взять в жены мою глупую дочь? — до конца справиться со своими эмоциями ему, все-таки не удалось.
Охранник обнажил меч и приставил к горлу пленника, давая понять, что отказ не приемлем.
— Согласен. — голос демона был низким и хриплым, он пристально смотрел на Ли Сюин, кажется, даже ткань ему не мешала.
— Накиньте на него одежду и проведите церемонию. — произнес Ли Дзу и развернулся, покидая двор, смотреть на происходящее у него не было сил.