Глава 5 ВОЛКИ НА ДОРОГЕ… ЛЯЗГ МЕЧЕЙ… СЧАСТЛИВЫЙ НОЖ… ЖИВОТНЫЕ ИЛИ ДЕМОНЫ… ОДИН В ТЕМНОТЕ

Волки.

На мгновение Брин снова оказалась лежавшей в снегу у святилища Святого Серрела, истекая кровью, когда стая волков разрывала ее плоть. Поглаживая пальцами шрамы на ребрах, она боролась с нарастающей паникой.

Снаружи завыл волк, а затем экипаж снова тряхнуло.

Широко раскрыв глаза, Брин встретила обеспокоенные взгляды Сарадж и Валендена, прежде чем высунуть голову из окна. Наступали сумерки, и густые ветви деревьев над головой делали вечер еще темнее. У одной из лошадей из плеча текла кровь. Оба животных били копытами, их глаза дико сверкали, словно они могли броситься наутек в любой момент.

Что-то зашуршало в кустах на обочине дороги. Брин мельком увидела серый мех.

— Рангар? — встревоженно позвала она.

Он обернулся на ее голос. В одной руке Рангар держал меч, а в другой — поводья, чтобы лошади не убежали.

— Брин, возвращайся в карету! И скажи моему чертову братцу, чтобы он вышел сюда со своим мечом!

— Волки не нападают на большие группы, — настаивала она, повышая голос.

На мгновение на его лице отразилось сочувствие. Он, как никто другой, знал, что означают для нее волки. Десять лет они преследовали ее в кошмарах. Она боялась волков больше всего на свете.

— Эти волки другие, — сказал он. — Более крупные. Более жестокие. А теперь позови сюда Валендена.

Брин вернулась в карету, ее грудь быстро поднималась и опускалась.

— Вал. — ее голос был хриплым. — Ты нужен Рангару.

Несмотря на все свои проклятия, Валенден не мог утаить, что на самом деле был совершенно бесстрашен. Он без колебаний выбрался из кареты и закрыл за собой дверь, чтобы защитить женщин.

Из леса неподалеку послышался вой.

— Что там происходит? — волнительно спросила Сарадж.

— Волк напал на одну из лошадей, — объяснила Брин. — Я не знаю, сможем ли мы продолжить путь. Она выглядела тяжело раненой.

Сарадж нахмурилась.

Брин облизнула губы и дрожащим голосом произнесла:

— Марс предупреждал нас о том, что волки нападают на путешественников… — не успела она договорить, как снаружи послышалось рычание, а затем взвизгнула одна из лошадей. Карета внезапно сильно покачнулась.

Они услышали, как кто-то хмыкнул… то ли Рангар, то ли Валенден, Брин не могла определить… и ударил по чему-то мечом.

Рангар внезапно крикнул:

— Сзади!

Валенден издал отчаянный крик, врезавшись во что-то. Карету снова сильно тряхнуло. Сарадж сжала челюсти и положила руку на спину Зефира, чтобы успокоить его. Она потянулась к дверной ручке.

— Что ты делаешь? — затаив дыхание, сказала Брин. — Не выходи туда!

— Зефир может помочь отбиться от волков, — настаивала она.

Брин осталась в карете одна, когда снаружи раздалось еще одно рычание. Она услышала пронзительный крик Зефира, за которым последовал вой волка. Рангар и Валенден выкрикивали предупреждения друг другу.

— Вал, еще один слева от тебя!

— Это не волк, это проклятый богами демон!

Их мечи звенели, пока двое мужчин отбивались от волков. Одна из лошадей издала крик, который прозвучал слишком по-человечески.

— Лорды и леди, — пробормотала Брин себе под нос, набираясь храбрости. — Мне уже не восемь лет. Я тоже могу помочь.

Она вытащила из ножен маленький кинжал, пристегнутый к сапогу, и открыла дверцу кареты. Прежде чем она успела выйти, мимо нее пронесся серый мех. Вскрикнув, Брин схватилась за дверной косяк одной рукой, а за нож — другой.

Волк был огромным.

На секунду ей показалось, что она вернулась в битву при Храме Святого Серрела, только вместо солдат, сражающихся с повстанцами, на нее напали монстры. Несколько волков с рычанием бросились в сторону дороги, где между ними и лошадьми стоял Рангар. Одна из лошадей была уже мертва, ее туша оттягивала упряжь и пугала другую, которая была вся в крови, но все еще стояла на ногах.

Валенден отчаянно пытался освободить живую лошадь.

Сарадж свистнула, и Зефир спикировал с неба. Повернувшись, Брин увидела двух волков, подкрадывающихся к ней.

Она ахнула.

Зефир внезапно полоснул когтями по глазам одного из них. Другой заметил Брин и зарычал. Она только успела поднять кинжал, как он бросился на нее. Инстинкты взяли верх. Когда зверь бросился на нее, оскалившись, ее рука опустилась. Она полоснула лезвием по его морде. Зверь повалил её на землю, но у нее было достаточно времени, чтобы снова поднять кинжал, прежде чем он отпрянул назад.

Волк зарычал, снова готовясь напасть.

«Черные глаза, — растерянно подумала она. — У него черные глаза и черные слезы».

Но у Брин не было времени подумать об этом, поскольку на нее набросился зверь. Она уперлась пятками в землю, готовясь к схватке. Когда волк был достаточно близко, она вонзила кинжал ему в шею, хотя он и успел вцепиться зубами ей в руку.

— Брин!

Рангар мгновенно оказался рядом, подняв меч. Он вонзил клинок в шею волка. Такой удар снес бы голову обычному животному, но у этого, казалось, кости были сделаны из стали. Меч Рангара застрял в позвоночнике волка. Он вырвал его с яростным криком и снова нанес удар.

На этот раз волк остался лежать.

Мертвый… окончательно.

Тяжело дыша, Брин ошеломленно посмотрела на кровь, сочащуюся из ее руки, затем на мертвого волка. Она выдернула свой кинжал из шеи животного и крепко сжала рукоять, готовясь к следующей атаке.

— Валенден, защити коня! — крикнул Рангар.

— Я пытаюсь, будь прокляты боги! — ответил Валенден. Повернувшись, он не заметил волка, выскочившего из леса у него за спиной.

Но Брин его увидела.

Она закричала, когда волк бросился на Валендена, оскалив зубы и когти. Валенден был быстр… он обхватил животное за шею и попытался оторвать его от себя, но волк глубоко впился зубами в его бок. Поскольку зверь не давал дотянуться ему до меча, Валендену оставалось сражаться только кулаками. Он нанес удар в голову волка, но зверь лишь сильнее его укусил.

Рангар мгновенно поднялся на ноги. Он взял меч обеими руками и, издав еще один боевой клич, прыгнул на волка, вонзая клинок ему в спину. Волк взвизгнул, раненный, и выпустил Валендена. Он отступил на несколько шагов, кровь хлестала из глубокого пореза, но потом он повернулся к Рангару, глядя на него странными черными глазами.

Сарадж резко свистнула. Зефир кружил над головой, готовый снова напасть.

— Брин, тащи Вала в карету! — сказала Сарадж. — Я прикрою тебя!

Пока Рангар сражался с волком, Брин обходила его стороной, тяжело дыша. Глаза волка переместились на нее, но Зефир, хлопая крыльями, пронесся вниз и закрыл ему обзор. Рангар издал еще один вопль, замахнувшись на волка мечом, но тот с невероятной скоростью отскочил в сторону.

Валенден рухнул на землю, схватившись за ребра.

— Вал! — Брин опустилась на колени рядом с ним. Она обхватила его рукой за шею. — Вставай. Быстрее!

Он поморщился, когда она помогла ему подняться на ноги.

— Нужно отвести тебя в карету, — приказала она.

Брин помогла ему забраться в карету, где он, застонав, растянулся на своей медвежьей шкуре. Она положила руку ему на колено, оглядываясь на бой. Рангар снова занес меч. Раненый волк сделал вид, что атакует слева, но Рангар почувствовал его обман и взмахнул мечом вправо как раз в тот момент, когда волк двинулся в ту сторону.

Лезвие глубоко вошло в череп животного.

Волк вздрогнул и замертво рухнул на землю. Рагнар немедленно направился туда, где Валенден пытался освободить лошадь от порванной упряжи. Он перерезал запутавшийся ремень и освободил животное.

Выпучив глаза от страха, лошадь встала на дыбы, привлекая внимание волчьей стаи. Рангар шлепнул лошадь по заду, и испуганное животное пустилось галопом по дороге. Вся волчья стая немедленно бросилась в погоню, растворившись в сумеречном тумане.

Брин выдохнула одновременно с облегчением и усталостью. Она крепко сжала ногу Валендена и переключила внимание на него, как на следующую, непосредственную опасность.

Рангар быстро оказался рядом. Осмотрев ее и убедившись, что она не пострадала, запустил руку в ее спутанные волосы.

— Твоя рука…

— Я в порядке. Это Валендену нужна помощь.

— Проклятая тварь пыталась съесть меня живьем! — взвыл Валенден.

Напряженные плечи Рангара расслабились.

— Раз он может жаловаться, значит, достаточно здоров, чтобы выжить. Сарадж?

Сокольничья забралась в карету, чтобы осмотреть раны Валендена.

— Дай мне взглянуть на рану, Вал. Черт возьми, перестань двигаться…

Пока Сарадж занималась раной Валендена, Рангар подвел Брин к передней части кареты, где ярко горел фонарь. Он коснулся рукой ее щеки, заставляя посмотреть ему в глаза.

— Скажи мне, что с тобой все в порядке.

— Со мной все в порядке, Рангар.

Он задрал ее окровавленный рукав, чтобы осмотреть след от укуса. Его лицо в полумраке помрачнело.

— Повезло, что зверь не вцепился в тебя челюстями… это всего лишь рана от его резцов. Она заживет, хотя может… остаться шрам.

Она сглотнула, внезапно почувствовав, как все внутри нее сжимается. «Шрам — это всего лишь шрам», — хотела она успокоить его, но не могла подобрать слов.

Вместо этого она сказала хриплым голосом:

— Лошадь?

Рангар покачал головой.

— Она все равно умерла бы от потери крови. Волки уже смертельно ее ранили. Если повезет, она уведет их далеко, прежде чем они ее поймают.

Она уставилась на лужу крови, растекающуюся по дороге вокруг другой мертвой лошади.

— Волки вернутся?

— Вряд ли после того, как мы убили двоих из их стаи. Кроме того, лошадь, которая их увела, должна прокормить всех. Волки нападают только тогда, когда голодны.

— Это были не обычные волки. — Брин не смогла сдержать паники в голосе. — Ты же видел их, они были огромными! И быстрыми. А их глаза… — она сжала губы.

Рангар погладил ее по плечам, издавая утешающие звуки, словно успокаивал испуганную лошадь.

— Все будет хорошо.

— А как же карета? — настаивала она. — Мы никуда не сможем поехать без лошадей.

Рангар несколько мгновений молчал, а потом сказал:

— Мне придется попросить о помощи.

Она сжала его руку с такой силой, о которой и не подозревала.

— Ты не можешь уйти один! Там могут быть еще волки!

— У нас нет выбора. Я разожгу костер для тебя, Сарадж и Вала. Даже голодные волки боятся огня. Держитесь поближе к огню, и они не посмеют приблизиться. Ты всегда можешь запереться в карете.

— Я беспокоюсь о тебе!

— Я не боюсь волков. — он сделал паузу, а затем добавил: — Больше нет.

Мысли об их общем прошлом вывели Брин из состояния паники. Сделав несколько глубоких вдохов, она несколько раз моргнула, а затем сказала:

— Я не хочу, чтобы ты уходил.

— Опасности леса для меня не в новинку. Я отправлюсь обратно в город Бергил пешком, а затем вернусь с новыми лошадьми до рассвета.

Она хотела возразить, но не смогла придумать никакого альтернативного решения. Ее переживания были прерваны, когда Сарадж высунула голову из кареты.

— Я перевязала Вала, как смогла. Сейчас он спит. Он достал из сумки бутылку виски и осушил ее.

Рангар и Брин вернулись к Валендену, который теперь храпел на плаще из медвежьей шкуры. Сарадж сняла с него окровавленную одежду до пояса и обмотала его раны полосками, оторванными от одной из рубашек.

— Насколько все плохо? — спросил Рангар.

— Он поправится, если не начнется заражение. Нам нужно поспешить обратно в Барендур Холд, чтобы маги смогли оказать ему необходимую помощь.

Рагнар рассказал о своем плане возвращения в город Бергил, и Сарадж согласилась, что это наилучший вариант действий. Они втроем перетащили упавшие бревна из леса на обочину дороги, где Рагнар с помощью заклинания развел костер. К тому времени, как пламя разгорелось, уже совсем стемнело, и в темноте замелькали искры.

Сидя на бревне между костром и каретой, Брин плотнее закуталась в одеяло, наблюдая, как Рангар собирает дополнительное оружие и монеты, чтобы купить новых лошадей.

Наконец, он подошел и встал перед ней, затем присел на корточки. В своем плаще из медвежьей шкуры, с грязью и кровью на лице, он выглядел таким же зверем, как и сами волки.

— Я вернусь до рассвета, Брин.

Она посмотрела на их переплетенные руки, не в силах взглянуть ему в глаза, боясь, что больше никогда не увидит его лица.

— Я вернусь, — настаивал он. — Я всю свою жизнь хотел, чтобы ты была рядом. Дал клятву, когда спасал тебя… я отвечаю за твою безопасность.

— Я тоже дала клятву, — тихо сказала она. — Я отвечаю и за твою жизнь, Рангар. Так что тебе лучше вернуться ко мне целым и невредимым, раз ты хочешь, чтобы я поверила в судьбу.

Его губы дрогнули в мимолетной улыбке.

— Ты поверишь, Брин Линдейн.

Он скрепил свое обещание нежным поцелуем.

Когда он исчез в темноте, Сарадж подошла и села рядом с Брин, обняв ее за плечи, пока потрескивал костер. Где-то вдалеке завыл одинокий волк.

Загрузка...