Глава 11 КНИГИ БЕЗ ОТВЕТОВ… ИСЦЕЛЕННЫЙ СМУТЬЯН… МЕРТВЫЙ ВОЛК… РАЗГОВОРЫ О ВРАГАХ… БРЕНДИ И ПЛАТЬЯ

После отъезда Рангара в течение недели шел сильный снег, и Брин тоже начала чувствовать себя пленницей. Ее предупреждали о том, какими мрачными могут быть зимы в Берсладене, но совсем другое дело — испытать это на себе.

Она стала называть это время года Медвежьей зимой и думать о ней как о старом ворчливом медведе, который при первых холодах уходит в спячку и не выходит до самой весны.

Как Рангар мог выследить кого-либо в такую погоду, тем более шпиона? Брин с трудом добралась до деревенской площади, не потеряв в снегу оба сапога. Несколько раз она пыталась оседлать Сказку, но Оливер уехал с Рангаром, а сама она едва добралась до пристани.

— Ах. Моя сиделка. И какая же ты прекрасная сиделка. — Валенден приподнялся в постели, когда Брин вошла в его комнату, и уже облизывал губы при виде миски с рагу в ее руке.

Она протянула ему миску и присела в изножье кровати, когда он начал запихивать в рот тушеную оленину.

— Не хочу тебя огорчать, Вал, но, по-моему, ты выздоровел. Тебе придется встать и самому принести себе ужин.

— Шшш! — он посмотрел на нее поверх миски. — Не говори таких ужасных вещей.

— Дай мне посмотреть на твои бинты.

Он нехотя доел свое рагу и, откинув одеяло, свесил ноги с кровати. Поверх повязки из мха его торс обтягивали бинты. Брин откинула повязку и заглянула под нее. Следы укусов волка все еще были красными, но раны в основном зажили без признаков инфекции.

— Рен сделал этот компресс? — спросила она. — Он очень опытный. Я не видела, чтобы раны заживали так быстро, даже под присмотром лучшего целителя Мира.

— Рен знает толк в лечебной магии и зельях, — сказал Валенден, разглаживая повязку. — Это всегда было его главной задачей; Калиста занималась погодой и общением с народом.

Брин снова почувствовала укол сожаления при мысли об ученице, которую они потеряли в битве при Святом Серреле. Она жалела, что не смогла узнать Калисту получше.

— Что ж, — сказала она, — я впечатлена его работой. А ты уверен, что не чувствуешь себя… странно?

— Насколько странно? Настолько, что в следующее полнолуние у меня вырастут клыки и появится неутолимая жажда крови?

Брин сморщила нос.

— Ну, да.

— Думаю, если у волков-берсерков и была какая-то болезнь, то я ее избежал. Я чувствую себя удручающе похожим на себя.

Брин расхаживала по комнате, поглаживая цепочку на шее, на которой висели кольца его и Трея.

— Куда маг Марна дела волчью тушу?

— В подземелье, — ответил Валенден. — Там достаточно холодно, чтобы заморозить тело и сохранить его.

— Достаточно ли ты окреп, чтобы показать мне?

Ворча, он встал с постели, оделся, и, после того как она прихватила кое-что из запасов магов, они отправились в подземелье Барендур Холда. В последний раз Брин была здесь, когда Валенден провел ее вниз, чтобы попрощаться с Рангаром, прежде чем они скрылись от потенциальных убийц.

Воспоминания преследовали ее, пока они шлепали по ледяным лужам в сырых туннелях. Ей было жаль всех бедняг, которые находились здесь в заточении в разгар зимы. Было достаточно холодно, чтобы увидеть, как ее дыхание клубится в воздухе.

Поговорив со стражником в подземелье, Валенден провел ее в свободную камеру, где лежало завернутое в холст тело волка. Брин с опаской присела перед ним. Она натянула перчатки и развернула холст. К счастью, от холода тело волка не пахло, хотя и было достаточно жестким, чтобы превратиться почти в ледяную глыбу. На боку волка и на верхушке черепа были сделаны разрезы.

Брин провел лезвием ножа по порезам.

— Полагаю, это работа мага Марны? Она что-нибудь обнаружила?

— Она не нашла признаков бешенства или какой-либо другой болезни. Отметила ненормальный размер волка, но на этом все. Она пригласила охотника из Кларентри, который убил более сотни волков; он сказал, что с таким видом он еще не сталкивался.

Брин с помощью зажимов отодвинула шкуру, которую вскрыла маг Марна, и взглянула на волчью плоть. Казалось, с органами зверя все в порядке, кроме их размера.

— Темная магия? — негромко спросила она Валендена.

Он переступил с ноги на ногу.

— Не представляю, что еще это могло быть, хотя я никогда не слышал ни о каком подобном заклинании.

Брин собрала свои инструменты, не сводя глаз с волка.

— Возможно, вопрос не в том, как кто-то создал этих волков, а в том, зачем? Кому понадобилось, чтобы злобные волки нападали на деревни?

Валенден прислонился к решетке камеры.

— Деревни находились в Мире и Виль-Кеви. Значит, это кто-то из их врагов, а не наш.

Брин пожалела, что не разбирается в политике. Поскольку король Алет был без сознания, они не могли обсудить с ним врагов королевства. Тем не менее она покачала головой.

— Это случилось в приграничных землях, недалеко от того места, где сходятся границы Мира, Виль-Кеви и Берсладена. Это все один и тот же лес. Волки не могут знать, где начинается и заканчивается одно королевство.

— Значит, ты не думаешь, что это было сделано специально?

Она поджала губы.

— Если так, то это было направлено против всех Внешних земель, а не одного королевства.

Они заново завернули труп волка и вернулись в тепло покоев магов. Пока Валенден ходил к бессознательному отцу, Брин исследовала библиотеку замка в поисках текстов, в которых можно было бы найти объяснение тому, как темная магия могла создать зверей-берсерков.

Просмотрев несколько книг, она разочарованно застонала.

— Все в порядке? — Рен просунул свою копну темных кудрей в дверь библиотеки.

Она со вздохом закрыла толстую книгу.

— Моя магия перевода позволяет мне говорить на Берском, но не читать, поэтому многое для меня непонятно.

Рен взглянул на название книги.

— А. Ну, это книга о здоровье пищеварительной системы у пожилых женщин. — Брин откинулась на спинку кресла. Он спросил: — Что ты ищешь?

Она рассказала ему о нападениях волков-берсерков, и они вместе провели вторую половину дня, просматривая справочные материалы. На следующий день они продолжили поиски, но, просмотрев все книги в библиотеке магов, были вынуждены признать поражение.

— Здесь нет ничего о темных заклинаниях, заставляющих животных нападать, — сказал Рен, ставя на полку последнюю книгу, но затем сделал паузу. — Мы не можем быть единственными, кто помнит легенду о берсерках. Такое впечатление, что кто-то черпал вдохновение в этих старых историях.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Брин.

— Возможно, вместо того чтобы искать заклинание, тебе стоит разобраться в происхождении легенды.

Предложение Рена занимало мысли Брин в течение следующих нескольких дней. Каждый раз, когда она встречалась с главным персоналом замка, чтобы обсудить организацию свадьбы, она думала о волках, а каждый раз, когда расспрашивала жителей деревни о легенде о берсерках, думала о свадьбе.

— Уверяю вас, миледи, это будет самый грандиозный пир, какой только видел Барендур Холд за последние годы, — сказала Рокси, вытирая кухонный стол. — Все, что вам нужно, это определиться с меню, а мы, кухонные служанки, со всем справимся.

Брин провела пальцем по муке, усеявшей стол.

— Полагаю, моя единственная просьба — сделать его как можно более непохожим на мою предыдущую свадьбу.

Рокси встретила взгляд Брин, и кухарка понимающе кивнула.

— Печальное дело. Мы все остро чувствуем потерю принца Трея. Без него все было не так, как раньше.

Брин вздохнула, покрутив кольцо Трея на своем ожерелье.

— Для того пира ты проделала такую невероятную работу, добавляя ингредиенты из Мира в традиционные блюда Берсладена. Я думаю, что на нашем с Рангаром свадебном пиру мы должны готовить только блюда Берсладена. Праздник будет на этой земле. Моем новом доме.

Рокси кивнула, поглаживая подбородок.

— Оленина из леса, лосось из воды, фазан с неба. Этим богаты наши земли.

Брин искренне улыбнулась.

— Звучит прекрасно.

Рокси лукаво посмотрела на него.

— Мне нужно знать дату.

Брин положила руку на ожерелье.

— У нас пока нет даты. Мы хотим провести пир как можно скорее, учитывая состояние здоровья короля Алета, но пока Рангар… — она замолчала. Молчать было лучше, чем говорить, что с ее жениха так и не сняли вину за убийство.

Рокси насыпала на стол еще муки и начала раскатывать тесто.

— Не беспокойтесь, миледи. В это время года в наших холодильных камерах хранится только лед. Я начну складывать ингредиенты для свадебного пира, и они будут готовы к вашей церемонии. — она пошевелила бровями. — Как насчет того, чтобы подать инжирного бренди, а? Я могу попросить кухарку сделать еще одну порцию.

Брин вспомнила, как все кухарки объединились, чтобы усилить заклинание Рокси и сделать бренди, и как восхитительно потеплело у нее в животе.

— Конечно, — улыбнулась Брин.

После того, как они составили меню, ей все еще нужно было встретиться со швеей по поводу платья. Хельна сшила ей самое красивое традиционное платье Барендур из темно-серого бархата и обсидиановых драгоценных камней для свадьбы с Треем, но в итоге манжеты оказались испачканы его кровью. Она откладывала любую возможность навестить Хельну, боясь, что снова увидит это платье и ей придется заново пережить смерть Трея.

— О, Трей, — прошептала она, глядя в окно на падающий снег. — Тебя не хватает здесь. Возможно, на твоем месте должна была быть я…

— Брин?

Она резко обернулась, услышав голос мага Марны, раздавшийся в дверях. Ее лицо сияло в свете свечи, которую она держала в руках. На лице проступили глубокие морщины. В одной руке она сжимала таинственный сверток. Брин охватило предчувствие, что маг принесла весть о новой смерти…

— О нет, — вздохнула Брин. — Это… король Алет?

Лицо мага Марны расслабилось.

— Король все еще жив.

Брин с облегчением прижала руку к груди. Она не могла представить, какое горе пережил бы Рангар, если бы его не было рядом с отцом.

Маг молча протянула Брин сверток.

— Пришло время, Брин.

Смутившись, Брин развернула сверток: это оказались льняные мантии магов, очень похожие на те, что она носила раньше, но в воротник и рукава была вшита красная нить — знак ученика

Брин уже видела такую же мантию. Она принадлежала Калисте.

Брин вздохнула.

«В конце концов, маг Марна несет в себе напоминание о чьей-то смерти…»

Хоть Брин и оплакивала Калисту, но от нее не ускользнула тяжесть того, что она держала в руках. Трепет смешался с чувством меланхолии и неуверенности. Прежде чем она смогла попросить мага Марну разъяснить, она коротко ответила:

— Лес. Через десять минут. Около дубового пня.

Маг резко развернулась, унося с собой огарок свечи, и оставила Брин с одеждой мертвой женщины… и шансом на магию.

Загрузка...