Глава 20
Брин ахнула и вернулась в защитные объятия Рангара.
— Все в порядке, — вздохнула она. — Волк просто напугал меня.
Волк попытался встать на ноги, но, похоже, был вялым из-за сонного заклинания. С его черного языка стекала густая слюна.
— Будьте осторожны, — посоветовал принц Антер. — Мы уже будили его раньше. Он становится сварливым, когда действие заклинания проходит.
Хоть зверь и был прикован, Рангар на всякий случай встал перед Брин. Валенден выхватил меч, перестраховываясь. Губы волка скривились, и он низко зарычал. По его полностью черным глазам трудно было определить, куда он смотрит и куда может броситься.
Внезапно волк рванулся к Рангару и Брин, щелкнув клыками. Тело Брин мгновенно напряглось, готовое бежать или драться. Но цепь волка натянулась, удерживая его в нескольких футах от места, где они стояли. Рычание зверя эхом разнеслось по пещере, когда он неустанно пытался напасть.
— Эти глаза, — пробормотала Брин, сжимая вырез своего платья. — Что могло вызвать такое?
— Язык тоже черный, — сказала леди Энис. — Есть дикие животные с черными языками, но я никогда не видела волка с таким языком.
Злобное рычание волка-берсерка резануло Брин по ушам. Бедное существо так сильно напрягалось на цепи, что она боялась, как бы оно не задохнулось. В его жажде крови было что-то неестественное…
«Но что, если это не жажда крови?» — подумала Брин. Лесной житель предположил, что нападение волков на семью охотника выглядело рассчитанным, как у дрессированных охотничьих собак.
— Хватит, — резко сказал Антер, несколько минут наблюдая за тем, как существо напрягается, пытаясь справиться с цепью. — Маг Альбия, будьте добры.
— Spectra ka hypony, — прошептала маг, вычерчивая в воздухе другой знак.
Волк все больше напрягался, пока не опустился на пол пещеры и не закрыл глаза. Когда волк затих, двое стражников подошли к нему, чтобы снять цепь и спустить его обратно в яму.
— Подождите, — сказала Брин, хмуро глядя на бессознательного зверя. — Позвольте мне сначала осмотреть его. Туша, которую мы осмотрели, была сильно изранена, а мне хотелось бы увидеть живого зверя вблизи.
— Ни в коем случае, — прорычал Рангар.
Маг Альбия уставилась на него так, словно он оскорбил ее магические способности.
— Уверяю вас, мое заклинание действует. Волк не проснется.
Рангар был готов перекинуть Брин через плечо и унести ее оттуда, но она положила руку ему на грудь.
— Я буду осторожна.
Его ноздри раздулись.
— Если ты думаешь, что я…
— Тогда идем со мной, — сказала Брин. — И держи меч наготове, если тебе так будет легче.
Рангару явно не понравилась эта идея, но он был достаточно умен, чтобы понять, что Брин не отступит. Он пробормотал проклятие себе под нос, выхватил меч и направил его на голову спящего волка, когда она наклонилась, чтобы осмотреть животное.
Она нерешительно протянула руку, чтобы потрогать шерсть. Она оказалась мягче, чем Брин ожидала, хотя и покрыта грязью. Она чувствовала, как поднимается и опускается его грудь. Взяв голову в руки, она осторожно осмотрела маслянистую черную субстанцию, сочившуюся из глаз. Хотя волк был огромен, во сне он казался уязвимым и ранимым, и у нее сжалось сердце.
«Кто-то превратил его в это чудовище».
Она осторожно раскрыла пасть и внимательно рассмотрела огромные зубы, которые теснились в пасти вокруг странного черного языка. Наконец она отступила назад и вытерла руки о платье. Брин глубоко вздохнула.
— Что ты будешь делать с этим волком?
— Убью, как только мы закончим его изучать, — сказал принц Антер. — Нельзя допустить, чтобы оно вернулось в лес.
Конечно, он был прав, но Брин было больно думать об убийстве волка.
* * *
В ту ночь она лежала в постели и слушала далекие звуки водопада. Из окна спальни виднелись верхушки деревьев, раскачивающиеся на ветру, и она чувствовала себя не в своей тарелке. Рангар поцеловал ее и теперь спал рядом, но все это время она думала о волке-берсерке.
Выпустив длинный выдох, она наконец поняла, что уже не уснет. Встав с постели, Брин зажгла свечу заклинанием искры, а затем открыла одну из книг, переданной магом Марной. Книга была написана на старом языке, который Брин немного знала. В ней рассказывалась легенда о чудовище берсерке.
В давние времена существовала легенда о зверях-берсерках… стаях злобных, бешеных животных, которые бродили по темным лесам и охотились за добычей с жаждой крови, не знавшей границ.
Согласно легенде, когда-то эти существа были обычными животными… волками, медведями и другими свирепыми хищниками, бродившими по диким землям. Однако темное проклятие постигло их, заставив измениться, обезуметь от неутолимой жажды крови.
Считалось, что зверей-берсерков невозможно остановить, они со свирепой скоростью разрывали все, что попадалось им на пути. Их боялись все, кто жил в королевстве, и многие храбрые воины пали жертвой их неустанных атак.
Несмотря на страшные истории о них, были и те, кто утверждал, что встречался с чудовищами-берсерками и дожил до наших дней. Эти отважные души рассказывали о бесконечной ярости и дикости чудовищ.
Со временем легенда о зверях-берсерках распространилась по королевствам и стала предостерегающей сказкой, которую рассказывали детям, чтобы обезопасить их в лесу.
Она закрыла книгу, мысленно возвращаясь к старой истории. В Мире рассказывали версию этой сказки, в которой вместо животных темная колдунья превращала солдат в злобных, кровожадных воинов. Брин пыталась собрать воедино все улики, которые они обнаружили, но головоломка никак не складывалась в голове.
Она потянулась за закуской с подноса, оставленного одним из слуг. Ее рука упала на бисквит, и она скривилась, как только откусила кусочек.
«Апельсиновое печенье».
Ее раздражал не вкус, а воспоминания, которые оно вызывало. Несколько месяцев назад капитан Карр сделал предложение руки и сердца с помощью апельсинового печенья и засунул свой отвратительный язык ей в рот. До этого апельсиновое печенье вызывало в памяти не менее неприятные ухаживания барона Мармоза, когда он подавал ей печенье и до слез надоедал рассказами о своих тявкающих собачках…
У нее перехватило дыхание.
«Его собаки».
Барон Мармоз был хорошо известен своим увлечением разведением и дрессировкой собак. Большинство его питомцев были крошечными, пушистыми созданиями, которых она могла бы принять за швабры для пыли, но одна фраза, сказанная им во время той давней поездки в карете, засела у нее в голове.
— Нужно тщательно вести племенные книги, принцесса, иначе в потомстве могут проявиться нежелательные черты. Однажды я вывел целый помет миниатюрных овчарок с черным языком…
Странное чувство зародилось в ее желудке. Барон Мармоз был очень искусен в дрессировке собак, и хотя большинство его питомцев были маленькими собаками, он также тренировал высоко ценимых охотничьих собак, используемых в армии Румы.
— В том, как эти волки преследуют добычу и работают сообща, чувствуется… организованность, как будто их кто-то обучил этому, — сказала старушка в трактире
«А теперь еще черные языки», — подумала Брин.
Она поднялась из-за стола, тяжело дыша и глядя на тарелку с апельсиновым печеньем. Затем бросилась к кровати, будя Рангара.
— Это барон Мармоз, — выдохнула она. — Волки — проделки королевства Румы.
Несмотря на поздний час, сбор всех в зале совета Высокого древа в глубине пещер не занял много времени.
— Простите, что разбудила вас, — начала Брин, сжимая ожерелье. — Но это важно.
— Кто говорил о сне? — пробормотал Валенден, ухмыляясь. — Я, например, знакомился с прекрасной служанкой Кеви…
Положив книгу мага Марны на стол совета, Брин даже не потрудилась закатить глаза.
— Мы все заметили сходство между волками, нападающими на деревни, и зверями-берсерками из старых легенд. В этой книге собраны разные версии этой старой сказки. В каждом королевстве она трактуется по-своему. В Мире, например, это воины-берсерки, а не звери.
Принц Антер забарабанил пальцами по столу.
— Да, здесь это существа, которые жаждут насилия только в полнолуние.
— Верно, — сказала Брин. — Сегодня вечером, проведя дополнительные исследования, я нашла версию легенды Румы. В ней рассказывается о жестоком шабаше ведьм, которым Бог Ада приказал сеять зло в нашем мире. Для этого они призывают монстров, которых называют берсерками.
Она открыла книгу на нужной странице и протянула ее принцу Антеру.
— Я говорю все это, чтобы показать, что Рума хорошо осведомлена о легенде про берсерков и ее различных интерпретациях. Они знают, что реально существующие берсерки вызвали бы слухи о зле и ведьмах во всех королевствах, практикующих магию.
Принц Антер выпрямился, нахмурившись и уткнувшись в книгу.
— Думаешь, правитель Румы создал чудовищ, чтобы отговорить людей от использования магии?
Брин пояснила:
— Время совпадает. Первые волки-берсерки появились всего через несколько недель после того, как Марс объявил, что разрешит магию в Мире. У них было достаточно времени, чтобы создать волков.
— И как именно, по-твоему, они их создали? — спросил Антер.
Брин села, внезапно почувствовав, что ее уверенность в себе ослабевает.
— Ну, это я еще не выяснила. Рума утверждает, что не занимается магией, но мы все знаем, что она тайно творится в каждом королевстве. Тем не менее у меня есть доказательства, что в этом замешан барон Мармоз. Он известен тем, что дрессирует собак, в том числе охотничьих. Однажды он признался мне, что в результате его экспериментов получились животные с черными языками.
За столом воцарилась тишина. Валенден погладил подбородок, затем опустил руку и пробормотал проклятие в адрес барона Мармоза. Антер скрестил руки, задумавшись. Рангар встретился взглядом с Брин и ободряюще кивнул.
— Очень интересно, — сказал наконец принц Антер. — Если это правда, то объясняет мотив и средства, хотя мы, возможно, еще не знаем, как именно это было сделано. И все же остается вопрос: что мы можем с этим сделать? Если это правда, то ситуация гораздо серьезнее, чем если бы мы просто имели дело со злобными дикими животными.
— Я напишу письмо брату, — предложила Брин. — Рума граничит с Миром на юге, и они поддерживают хорошие отношения, по крайней мере внешне. Марсу будет проще послать шпионов, чем нам. Чиновники Румы заподозрят любого северянина, задающего вопросы.
— Это разумно, — сказал Рангар. — Хотя у шпионов уйдут недели на то, чтобы собрать информацию, необходимую для доказательства заговора, и, конечно, Рума будет все отрицать. Что же нам делать до тех пор?
— Мы обеспечиваем безопасность наших людей, как только можем. — Антер повернулся к Брин. — Твоя проницательность очень ценна, принцесса. Я благодарен за союз с Берсладеном и лесными королевствами и за то, что ты теперь одна из нас.
— Скоро стану одной из нас, — сказала она, проводя пальцем по обручальному кольцу. Затем ее взгляд опустился на белый поясок.
— Да, а как же свадьба? — спросил принц Антер.
Рангар накрыл руку Брин своей.
— Она состоится, как только закончится период скорби по моему отцу в конце месяца. Для нас было бы честью видеть вас и леди Энис.
Антер ответил:
— Я тоже почту за честь присутствовать, но придется учитывать, в каком состоянии будет находиться королевство. Если мы не сможем взять под контроль нападения берсерков…
Рангар кивнул.
— Мы пошлем припасы, о которых договорились. Стрелы и яд, для приманки волков.
— И снова я благодарен вам за помощь.
После того как Брин, Рангар и Валенден договорились о возвращении в Берсладен на следующий день, группа вновь отправилась в свои покои. Но сон все никак не шел к Брин. Далекий шум водопада напоминал волчий рык, а запах апельсинового печенья преследовал ее во сне.