Остаток утра и вторую половину дня служанки купали, мыли и оттирали Брин, пока она не стала похожа на жаренного цыпленка, готового к подаче на стол. Ее нарядили в прекрасное свадебное платье Хельны, а Лада заплела ей волосы в косы, обхватывающие голову, в форме лепестков невинной розы, соответствующие рисунку на ее обручальном кольце.
— Король Рангар при виде вас подумает, что умер и попал в загробную жизнь, — усмехнулась Лада.
— А где Рангар? — спросила Брин.
— О, вы не увидите его до свадьбы, — ответила Лада. — Его брат отвел короля в таверну «Кит».
— Что? — прекрасно. Не хватало только, чтобы Валенден напоил Рангара перед церемонией, но Рангар был умнее. Он мог позволить Валендену затащить его в таверну «Кит», но не стал бы слишком сильно напиваться.
Служанки возбужденно болтали, наряжая ее, и как ни поддерживала Брин их энтузиазм, мысли ее то и дело возвращались к волкам.
«Нападение волков в Мире будет воспринято очень серьезно». Брин могла только представить с каким хаосом, должно быть, столкнулись Марс и Иллиана, когда их люди начнут задавать вопросы про нападение. Жители Мира потребуют гарантий. Они захотят получить ответы.
Получил ли Марс ее письмо? Послал ли он шпиона в Руму? Как скоро они получат отчет?
Вскоре после того, как служанки наконец ушли и дали Брин немного отдохнуть, в дверь постучали. Отвлекшись, Брин взглянула в окно и поняла, что уже далеко за полдень.
«Скоро закат!»
Рокси и Сарадж открыли дверь, улыбаясь.
— Брин, ты выглядишь как прекрасный сон! — воскликнула Сарадж. — Это платье само совершенство.
Рокси откупорила бутылку инжирного бренди, сладкий запах которого наполнил комнату. Она маняще помахала бутылкой.
— Мы пришли поднять тост за невесту.
Брин с притворной серьезностью уперла руки в бока.
— В Бере есть столько традиций, о которых я не знаю. Например, напоить пару перед самой важной церемонией в их жизни? Лада сказала мне, что Валенден повел Рангара в таверну.
Рокси присела в изножье кровати.
— Если это еще не стало традицией, то должно стать.
Сарадж пододвинула стул и взяла бокал, который Рокси наполнила. Рокси протянула другой бокал Брин и произнесла тост.
— За нашу прекрасную королеву, да улыбнутся вам боги!
— Вот, вот, — сказала Сарадж, барабаня костяшками пальцев по столу.
Они осушили свои бокалы, и Рокси тут же наполнила их снова. От бренди у Брин обожгло горло, но это не вызвало неприятных ощущений. Она слегка улыбнулась и рассмеялась:
— Знаешь, я совсем не против этой новой традиции. Рокси, бренди божественный. Мы должны были сделать его на моей первой свадьбе.
Улыбка на мгновение исчезла с лица Сарадж. Она уставилась в свой бокал.
— Это было совсем другое время. Все было не так… празднично. По крайней мере, за кулисами.
Брин всем сердцем сочувствовала Сарадж. Со смерти Трея прошли месяцы, но на то, чтобы залечить разбитые сердца, может уйти целая жизнь.
— Это был трудный день, — мрачно признала Брин. — Для многих из нас.
В комнате воцарилась тишина, пока Рокси не отрыгнула.
— Ах! Простите меня, дамы. Вот, давайте еще выпьем, а потом мы отправимся с тобой на деревенскую площадь, прелестная невеста.
Брин взяла бокал, хоть и с опаской. Ее голова уже начинала кружиться. Она сделала вежливый глоток и посмотрела в окно. Горизонт окрасился в розовые тона.
— Думаю, уже пора, — сказала она, сжимая в руке ожерелье.
Сарадж встала и положила руки на плечи Брин. Заглянув ей в глаза, она сказала:
— Сегодня у тебя будет счастливый день, Брин. Судьба свела вас с Рангаром еще много лет назад. Это должно было случиться.
— Спасибо, Сарадж. — Брин хотела сказать сокольничей, как много значила для нее их дружба. Теперь Берсладен был ее домом, но это была суровая земля, и, если бы не добрая душа, которая помогла ей освоиться здесь, она, возможно, никогда бы не полюбила эту землю и людей так сильно.
— Не поможешь ли ты мне кое с чем напоследок? — спросила Брин.
— Конечно.
Брин достала сапфировое ожерелье из шкатулки на столе.
— Поможешь мне его надеть?
Когда она была готова, стражники проводили ее на деревенскую площадь, как раз в тот момент, когда на горизонте вспыхнули яркие розовые и оранжевые цвета, отражаясь от прекрасных снежных склонов. Там уже собралась толпа, и, как только Брин перешла мост, у нее перехватило дыхание.
Каждый человек в толпе держал в руках сушеный стебель пшеничной ягоды. В результате чего получилось море золотых лучей, похожий на рассвет. На помосте было еще больше стеблей пшеницы и несколько оставшихся невинных роз, обвитых золотыми лентами, символизирующими родину Брин.
Но что заставило Брин остановиться, так это Рангар.
Он стоял между магом Марной и Валенденом, одетый в свой коронационный костюм, с зачесанными назад волосами и сверкающей на голове короной из медвежьих когтей. Он никогда не выглядел так привлекательно, даже во время своей коронации. Тогда Рангар был убит горем из-за смерти отца и тяжести ответственности за целое королевство. Но сегодня на его лице появилась редкая легкость.
Сколько она его знала, Рангар только и делал, что рычал, огрызался и задумчиво смотрел в тень. В этот раз он вытянулся во весь рост, не уступая даже Валендену. «Шрамы делали его еще прекраснее», — подумала Брин, ведь ни у кого в мире их больше не было.
Она ненадолго прикоснулась к своим шрамам сквозь платье.
— Миледи? — спросил один из стражников.
Она откашлялась, сосредотачиваясь на настоящем, и приподняла подол платья над снегом.
— Точно.
Они проводили ее к лестнице на помост, где Валенден протянул руку, чтобы помочь Брин подняться. Тот самый старый викарий, который проводил ее свадьбу с Треем, сжимал в руках «Божественный том», священный текст Бера, и выглядел на этот раз еще более старым и слабым, но она лишь улыбнулась про себя. Что-то в этом старом викарии было очаровательное.
Маг Марна склонила голову.
— Леди Брин. Поздравляю.
Брин не смогла скрыть широкой улыбки. Маг Марна напугала ее при первой встрече. С ее белыми волосами и вечным хмурым лицом она показалась юной Брин жестокой чародейкой. Но к этому времени Брин разглядела в маге Марне глубокую мудрость и доброту. Под ее холодной внешностью скрывалась женщина, которая очень заботилась о своем королевстве.
Когда Брин повернулась к Рангару и медленно подняла глаза, встречаясь с ним взглядом, ее охватило удивление от того, что они наконец-то оказались у алтаря, несмотря на все препятствия, стоявшие на их пути.
Губы Рангара приоткрылись, когда он наклонил голову, чтобы полностью рассмотреть ее платье. Любовь сияла в его глазах, соперничая со сверкающим светом заходящего солнца.
— Моя невеста, — прошептал он так тихо, что услышала только она. — Я так долго ждал этого момента. В глубине души знал, что он всегда наступит. Я никогда не сомневался.
И это было правдой. С тех пор как он подошел к ней на Собрании Солнцестояния, Рангар был непоколебим в своей вере в то, что они должны быть вместе. Даже когда она вышла замуж за его брата, он верил, что судьба найдет способ их свести.
— Мой дикий принц, — ответила она. — Лучшее, что я когда-либо делала, — это доверилась тебе настолько, что сбежала с тобой.
Хоть викарий еще не велел им браться за руки, Рангар потянулся к ее руке. Но как только его большой палец коснулся ее ладони, толпа засуетилась, отчего сердце Брин бешено заколотилось. Она посмотрела на деревенскую площадь, где в дальнем конце внезапная суета привлекла всеобщее внимание. Она привстала на цыпочки, пытаясь разглядеть происходящее.
— Прибыла карета, — мрачно сообщил Рангар.
Она стиснула зубы. «Нет! Они с Рангаром столько всего пережили, что теперь ничто не помешает этой свадьбе…»
Рангар подал знак Оливеру, стоявшему впереди толпы.
— Собери солдат…
Валенден схватил за руку Рангара.
— Подожди. Смотри.
Пока карета пробиралась сквозь расступающуюся толпу, лучи заходящего солнца освещали сверкающие золотые знамена на ее бортах.
Брин ахнула, узнав знамена Мира.
— Это Марс! Марс и Иллиана приехали! — гнев и страх исчезли из ее сердца, сменившись волнением. Она крепко сжала руку Рангара. — Мы должны их встретить!
Он нежно прижал ее к себе.
— Они приехали из Мира ради тебя, любовь моя. Оставайся здесь, где тебе и место. А сегодня позволь миру прийти к тебе.
Когда карета остановилась на краю площади, она расслабилась в его руках. Ее сердце ускорилось в предвкушении, когда кучер спустился вниз. Отряд Мирских солдат на лошадях образовал вокруг кареты защитный круг.
Кучер объявил:
— Их королевские величества, король Марс и королева Иллиана из Мира!
Иллиана вышла первой, а затем помогла спуститься Марсу. Хоть их дорожные одежды и были помяты, они оба сияли от счастья. На их головах покоились золотые короны, а глаза Марса облегала черная маска, расшитая золотыми нитями.
Солдаты Мира отодвинули своих лошадей, образовывая проход через расступившуюся толпу к помосту. Взявшись за руки, Марс и Иллиана двинулись по утоптанному снегу. Возбужденный ропот толпы отражал биение сердца Брин. Она с трудом удержалась от того, чтобы не подбежать к краю помоста и не схватить брата за руки, пока он поднимался по лестнице под руководством Иллианы.
— Брат. Ты получил мое письмо, — выдохнула она. — Ты приехал.
— Конечно, Мышка. Письмо немного задержалось, но мы ознакомились с его содержанием вовремя. Ты была на моей свадьбе, и я бы горы свернул, чтобы побывать на твоей.
Брин сжала руки Иллианы.
— Не могу представить, с какой скоростью вы, должно быть, ехали…
Валенден откашлялся, прерывая ее.
— Не хотел бы я прерывать это счастливое воссоединение, принцесса, но давай не забывать, что мы находимся на твоей собственной свадьбе.
Щеки Брин покраснели. Иллиана рассмеялась и сказала:
— Мы можем присоединиться к вам на помосте?
— Конечно. — Брин указала на место рядом с Валенденом. — Для нас будет честью, если король и королева Мира будут в этот день с нами в качестве почетных гостей.
Когда все заняли свои места, а толпа успокоилась от волнения, старый викарий поднял свою книгу.
— Боги собрали нас здесь сегодня, чтобы связать узами брака не только мужчину и женщину, но и короля и его избранную невесту. Одной из наших самых священных традиций являются священные узы.
— Когда король Рангар Барендур и леди Брин Линдейн появились на свет, их души были отделены от Великих и помещены в человеческие тела на неизвестное количество лет, прежде чем они в конечном счете вернулись к Великим после смерти. И пока они были на земле, оба столкнулись с Богом Смерти, но их души были спасены. Спасенная жизнь принадлежит душе, а две жизни, спасенные двумя душами, — это окончательное слияние судеб.
Толпа зашумела, и Брин уловила часто повторяющиеся слова «судьба» и «суждено». Она сжала руки в кулаки, чувствуя, что невозможно отрицать то, что всегда утверждал Рангар: они — родственные души.
Викарий перевернул страницу в своей книге и повернулся к Брин.
— Брин Линдейн из Мира, связываешь ли ты себя узами брака с этим человеком?
Она крепче стиснула руки. Несколько месяцев назад она стояла на этом помосте напротив Трея и задавалась тем же вопросом. Сердце умоляло ее сказать «нет», потому что оно принадлежало другому.
Теперь Брин наконец-то могла сказать то, что чувствовала.
— Да. Отныне и навсегда.