Я еще секунду посидела во вращающемся кресле, вспоминая, как надо дышать, и подавляя тошноту. Желудку я сказала, чтобы вел себя прилично и не был плохой деточкой. Мы же уже на земле, видит бог! Я всегда могу настоять, чтобы для возвращения домой мы арендовали машину — хотя знала, что не буду этого делать. Я не смогла бы с собой ужиться, если бы позволила своему страху возобладать хоть раз. Страх похож на рак в стадии ремиссии. Если ему поддаться хоть на дюйм, он разгорится пожаром и сожрет тебя заживо.
Джейсон остановился возле открытой двери и оглянулся на меня.
— Ты идешь?
Я кивнула. Тошнота прошла, снова стало можно дышать. Все путем.
Ладно, не все. Но лучше сейчас не будет.
Джейсон подошел ко мне, посмотрел на меня с непонятным выражением лица.
— Ты действительно боялась до смерти?
Я покачала головой, потом пожала плечами и наконец сказала голосом слишком еще взволнованным:
— Полоса не показалась тебе коротковатой?
Он наклонился и снова поцеловал меня в лоб. Я посмотрела на него:
— Это еще зачем?
— За храбрость, — ответил он с очень серьезным видом. И протянул мне руку.
Были времена, когда я бы ее не взяла, сочтя это слабостью. Но я с тех пор немножко выросла.
Я приняла его руку, он пожал ее и улыбнулся мне. Вот эта улыбка — одна из причин, по которым я оказалась в этом чертовом самолете. Улыбка, дающая понять, что он знает, чего мне это стоило, и что понимает меня так, как мало кто может. Настоящей влюбленной парой, что надышаться друг на друга не могут, мы не были и не будем, но Джейсон умеет завести меня так, как не всякий из мужчин, с которыми я встречаюсь. А я очень хотела понять его получше.
Идя с ним по узкому проходу рука в руке, я поняла, что не только Натэниел считает Джейсона своим лучшим другом.
По ступеням трапа Джейсон спустился первым, слегка задом наперед, помогая мне. Чуть больше, наверное, чем мне нужно было, но все-таки я шла на каблуках.
Внизу нас встречал какой-то человек, среднего роста, лысины больше, чем волос, в хорошем костюме. Не в таком, как на Джейсоне, но очень неплохом.
— Мистер Саммерленд, я вас ожидал только завтра.
Он улыбался все время, пока Джейсон помогал мне спуститься на каблуках по ступенькам.
— Вы меня спутали с кем-то из Саммерлендов, — ответил Джейсон. Ответил так, будто эта путаница не была для него неожиданной.
Человек посмотрел на Джейсона, на меня, которой Джейсон помогал выйти из самолета. Подмигнул Джейсону.
— Ну конечно же. Вы же мистер… Смит?
Наконец-то я оказалась на твердом бетоне, ур-ра!
— А запишите «мистер Олбрайт», так будет оригинальнее, — предложила я, думая, что шучу.
Человек начал записывать у себя на листе «Олбрайт».
— Да, конечно, мистер Олбрайт. Мы рады вас видеть.
Джейсон вздохнул:
— Она шутит. Я Шуйлер, Джейсон Шуйлер.
Человек зачеркнул «Олбрайт» и вписал правильную фамилию.
— Как вам будет угодно, мистер Шуйлер.
— Блин, — буркнул Джейсон себе под нос.
— Что такое? — спросила я.
— Если бы я был Саммерлендом, зачем мне приезжать завтра?
Человек был озадачен, но твердо держался своей игры, в чем бы она ни заключалась.
— На ваш мальчишник, естественно. В конце недели у вас свадьба, и ваш брат со своей невестой уже прибыл.
— Послушайте, я дальний родственник Саммерлендов. И меня все школьные годы принимали за этих близнецов. Я действительно Джейсон Шуйлер, это моя подруга Анита Блейк. Я приехал навестить своих родных.
— Разумеется. — Ясно было, что Джейсону он не поверил, но так же ясно было, что он готов повторить любые слова Джейсона даже в суде под присягой.
— Я так понимаю, что Саммерленды здесь большие шишки? — спросила я.
— Больше не бывает, — ответил Джейсон.
Человек с планшетом посмотрел на меня, на него.
— Будущая невеста уже в городе. Ее девичник будет сегодня.
— Вы приглашены? — спросила я.
Он был ошарашен:
— Нет, конечно.
— Тогда откуда вы так много знаете?
— Я помогаю устраивать гостей, — ответил он возмущенно.
— Отлично. Но мы не гости.
— Разумеется. И если меня спросят, я не видел Кейта Саммерленда. Он приедет завтра, как планировалось.
В восторге от собственной сообразительности и конспирации он еще раз подмигнул и пошел прочь.
Я посмотрела на Джейсона.
— Мы по-английски говорим? В смысле, он понимает, что мы ему говорили?
— Ты не знаешь Кейта, иначе поняла бы, что за проблемы у этого лысого. Вполне с него станется прибыть на день раньше с другой женщиной. Он бы мог личную стриптизершу привезти.
— Отвязанный парень? — спросила я.
— Он себя таким считает. По-моему, просто мудак.
— И ты правда вот так вот на него похож?
— Да. — Это прозвучало без интонации и без удовольствия. — Настолько похож на них обоих, что из-за этого еще труднее будет. Репортеры будут кишеть по всей свадьбе.
— Но они местные знаменитости, не национальные? В смысле, не так уж тогда будет все страшно.
— Ты знаешь, кто такой губернатор Саммерленд?
Я вытаращила глаза:
— Ты шутишь!
— Увы.
— Губернатор, которого собираются выдвигать в президенты — это и есть этот Саммерленд?
— Ага.
— Я не особенно читаю газеты и телевизор не смотрю, но даже я знаю, кто это.
— Раз женится его старший сын, то репортеры слетятся как мухи. А я выгляжу как его близнец. В школе нас то и дело путали.
— Не можете же вы быть настолько похожими?
— Он однажды пошел на свидание с моей девушкой, изображая меня. Она в конце концов все-таки доперла. В другой раз его отлупили ребята, имевшие на меня зуб. Я сообразил тогда, и они первым нашли его. Он снова закрутил с одной девицей, выдавая себя за меня.
— За это ему и вломили? — спросила я.
— Ага.
— Карма свершилась, — заметила я.
Джейсон кивнул, и вид у него был довольный. Мы стояли на полосе, и пилот спрашивал нас, когда мы будем возвращаться, как к нам подошел человек. Хотя он был одет в хороший костюм, через весь лоб у него шла татуировка: БАНДИТ. Метафорически говоря.
Костюм был так хорошо сшит, что я могла бы пропустить выпуклость на бедре, если бы не присматривалась. Но я знала, куда смотреть, и умела определять на взгляд пистолет, когда он оттопыривает полу. Вот мой «Браунинг» полу не оттопыривает. Вообще удивительно незаметен для пистолета такого размера в новой набедренной кобуре.
Я встала перед Джейсоном — машинально. В конце концов, у меня пистолет был, а у него не было. Но прикостюмленный бандит на меня даже не посмотрел.
— Девицу обратно в самолет.
— У девицы есть имя, — напомнила я.
— На которое мне наплевать. Не надо, Кейт. Давай по-хорошему.
— Я не Кейт Саммерленд. Должен я это доказывать?
— Кейт, это все уже даже не смешно.
— Вам показать водительские права?
— Чего? — опешил охранник.
— Позвоните губернатору или его жене, и даже Келси. Скажите, что Джейсон Шуйлер пытается навестить своих родных, и вы его не выпускаете из аэропорта.
Верзила посмотрел на Джейсона:
— Кейт, я думал, ты завязал с подобной фигней.
Джейсон достал бумажник и показал водительские права.
— Меня с ними обоими в школе путали.
Человек взглянул на удостоверение, будто и правда его читал. Потом посмотрел на Джейсона, вытащил из кармана телефон-раскладушку.
— Чак говорит. Я готов присягнуть, что это Кейт, но передо мной водительское удостоверение на имя некоего Джейсона Шуйлера. — Он много раз утвердительно хмыкнул, потом закрыл телефон и отдал удостоверение Джейсону. — Прошу прощения, мистер Шуйлер. Губернатор передает свои сожаления по поводу болезни вашего отца.
— Да, мой отец умирает от рака, а мне вместо того, чтобы спокойно ехать к нему, придется отбиваться от каждого репортера отсюда и до самой больничной палаты. Знал бы я про эту свадьбу, отложил бы поездку на неделю.
— Этого нельзя было сделать, — напомнила я, трогая его за руку.
— Знаю, — ответил Джейсон. — Вдруг он умрет за это время?
Кажется, он попытался пошутить, но вышло грустно и горько.
— Я весьма сожалею о недоразумении, мистер Шуйлер. У нас есть лимузины, ждущие прибывающих гостей. Если мы можем вас подбросить куда-нибудь, чтобы компенсировать создавшиеся трудности, скажите — и мы сделаем. Лимузины с тонированными стеклами, и сейчас прибывает множество подруг невесты. Репортеры перестали гоняться за машинами, потому что все интервью звучат одинаково.
— А если я возьму такси, они заинтересуются: почему это Кейт с какой-то брюнеткой, а не с невестой, и почему не в лимузине, — сказал Джейсон.
Чак пожал массивными плечами:
— Именно это предусмотрел губернатор.
— Ладно, подвезите нас в гостиницу.
— А если нас увидят выходящими из лимузина Саммерленда, это не добавит путаницы? — спросила я.
Чак сделал озадаченное лицо: я поставила перед ним проблему, которая обычно к его ведению не относилась. Запихнуть меня обратно в самолет, заставить Кейта вести себя прилично — это всегда пожалуйста. А соображать, что делать с очень похожим родственником, настолько дальним, что и на свадьбу не пригласили — это увольте.
— Поедем на лимузине, а в больницу возьмем такси. Ничего другого не придумаю, — подытожил Джейсон.
— Я из лимузина позвоню пресс-секретарю, — сказал Чак. — Вы настолько похожи, что это и в самом деле может стать проблемой. Если репортеры решат, что вы и вправду Кейт и изменяете невесте с этой вот чикитой, хреново будет.
— Сперва «девица», теперь «чикита». Знаете, Чак, так вы у меня очков не заработаете.
Взгляд, брошенный им на меня, явственно говорил, что ему на это наплевать, и вообще, кто я такая?
— Это Анита Блейк, мой очень близкий друг, Чак.
— И ваша девушка?
Джейсон кивнул:
— Я ее везу домой, познакомить с отцом, пока он не умер. Понятно, что это значит?
Джейсон сжал мне руку, будто говоря: «Просто согласись». Я не очень понимала, соглашаться или возражать, так что стояла молча, предоставив Джейсону разруливать ситуацию. В конце концов, это его трудности, не мои.
Чак кивнул и посмотрел на меня куда более уважительно:
— Прошу прощения, мисс Блек.
— Во-первых, миз, а во-вторых — Блейк.
Он заморгал, потом сказал:
— Хорошо, миз Блейк. Я не сразу понял, что вы не просто… подружка. Прошу прощения, никакого неуважения я выразить не хотел.
— Хотели и выразили. Но мое самолюбие так легко не ранить, Чак.
Должна признать, что его имя прозвучало достаточно резко.
Джейсон снова сжал мне руку.
— Давай поедем в гостиницу и постараемся понезаметней. На всякий случай я хотел бы в больницу попасть сегодня.
Чак сумел сделать истинно сочувственное лицо:
— Настолько плох ваш отец?
— Ему дают пару недель жизни. Но очень было бы неприятно, будучи уже в городе, на день опоздать.
— Тогда позвольте проводить вас к лимузину, мистер Шуйлер и миз Блейк.
Последние слова он произнес с некоторой иронией, и когда он поклонился с ней же, стал виден пистолет на бедре. Я поняла, что он для того и расстегнул пиджак, чтобы я увидела оружие. Как вампир, показывающий тебе клыки. Нужен твой страх.
Я ему сладко улыбнулась:
— У тебя рука не великовата для тридцать второго калибра, Чак?
Его улыбка слегка увяла:
— Для работы он годится.
Но ответ прозвучал неуверенно — будто моя реплика не подходила к той коробке, в которую он меня определил. Меня устраивает — люблю, когда охранники-силовики меня недооценивают. В случае, если туго придется, это облегчает жизнь.
Джейсон не стал заталкивать меня на заднее сиденье лимузина, но постарался, чтобы я прекратила пикировку с Чаком.
— В какую гостиницу? — спросил охранник.
Джейсон назвал.
Чак, садясь в машину, сказал:
— Блин, это же та гостиница, куда съезжаются гости на свадьбу.
— Лучшая в городе, — пожал плечами Джейсон.
Чак кивнул:
— Ага.
Закрывая дверь, он глянул на меня, и это был первый взгляд, не транслирующий мысль: «Телка». Значит, он умнее, чем кажется. То есть старину Чака не следует недооценивать.
А чего я вообще о нем беспокоюсь? А вот чего: он — бандит. Я таких насмотрелась, работая с полицией. Интересно, зачем будущему президенту наших надежд такие сотруднички?
— Не дразни его, Анита, — сказал Джейсон, когда лимузин тронулся с места.
Мы выехали из ангара по персональной дорожке, особняком расположенной по отношению к аэропорту.
— Извини, — ответила я. — Кажется, просто не могу удержаться.
— Попробуй ради меня.
Он погладил меня по руке, но сам уже смотрел в окно — и там было на что смотреть. Перед нами волна за волной уходили вдаль лесистые холмы, как выгнутые спины драконов.
На несколько минут я забыла о бандитах и политиках и просто смотрела на эти горы.
— Потрясающая красота.
— Да, наверное, — отозвался Джейсон.
— Наверное? — Я показала на горы. Вдоль дороги на их фоне время от времени попадались гостиницы и забегаловки, но они и близко не могли испортить вид. Слева от дороги прорезала себе русло река — серебристые мели и сверкающие быстрины в окружении сплошной зелени деревьев. — Да это же красивее, чем Грейт-Смоки-Маунтингс в Теннеси!
— Да, это Голубой хребет, — согласился он безразлично.
Мне пришла в голову умная мысль:
— Ты здесь вырос, и для тебя это не зрелищно, а обычно.
— Ага. И можно заметить, что там, где красиво, там много приятных для глаза мест, а рабочих мест — существенно меньше. Если не работаешь на университет.
— Университет?
— Университет Северной Каролины в Эшвиле.
Кажется, Джейсон не был расположен обсуждать пейзаж. Ладно, могу не преследовать эту тему.
— Тебя не удивило, что на Саммерлендов работает такая личность, как этот Чак?
— А у них всегда есть кто-нибудь такой.
— Зачем?
Он посмотрел на меня:
— Анита, не надо.
— Чего не надо?
— Не изображай копа. Не лезь не в свои дела, пусть идет, как идет.
— Ты что-то знаешь.
— Анита, дай мне повидаться с отцом. Дай мне повидаться со старыми друзьями. И позволь мне не лезть в семейные дрязги Саммерлендов. Не хочу я в них участвовать ну никак. Договорились?
— Скажи, зачем им такой тип, и я отстану.
— Какая задача была у Чака в аэропорту? — ответил он вопросом.
Я наморщила лоб:
— Он считал, что послан помешать Кейту привезти другую женщину за день до свадьбы.
— Вот именно.
Я наморщила лоб еще сильнее, и тут меня озарило:
— Он у них подчищала!
Джейсон кивнул.
— А зачем подчищале в этой семье нужно ходить с оружием?
— А тебе зачем ходить с оружием?
— Я без оружия из дому не выхожу, — ответила я.
Джейсон посмотрел на меня странным взглядом:
— А может, Чак — такой же параноик, как ты.
— Я не…
Джейсон опустился передо мной на пол лимузина, взял мои руки в свои и посмотрел на меня с неприкрытой мольбой:
— Анита, умоляю тебя, бога ради, оставь это дело. Я все что хочешь сделаю, лишь бы ты не разнюхивала про Саммерлендов. Из-за этой свадьбы и фамильного сходства у нас и без того хлопот будет полон рот.
Положив голову мне на колени, он добавил:
— И прошу тебя, очень прошу, не добавляй еще хлопот. Не осложняй мне жизнь. Пожалуйста.
Я сказала только одно, что могла сказать:
— О'кей, Джейсон.
Он поднял голову и просиял своей нечестивой улыбкой — не искренней, не своей природной, а такой, какую применял к посетительницам в «Запретном плоде», разводя их на денежки. От меня ему не нужны были деньги, а нужен был мир. А мне было бы легче расстаться с двадцаткой, засунутой ему в трусы, чем с беспокойным чувством, что есть какой-то непорядок у этих Саммерлендов. Непорядок, который требует наличия вооруженного подчищалы. Непорядок посерьезнее гулящего сынули.
Но для Джейсона я сделала то, что почти ни для кого другого не сделала бы: оставила тему в покое.
Если Чак с маленьким пистолетиком меня трогать не будет, я его тоже не трону. Я здесь не в роли маршала. Я приехала сопровождать Джейсона, который прощается с отцом.
Вот это я буду повторять себе снова и снова, сколько бы раз ни спотыкалась об улики. Тем более — улики чего?
Не мое дело. Я обещала Джейсону, и это и правду не мое дело. И если только не окажется, что Саммерленды — преступники-вампиры, оно так и останется не моим делом.
Я вернулась к рассматриванию захватывающего пейзажа по обе стороны дороги. Виды — один другого лучше. Джейсон тоже смотрел в окно, но ничего особенного не видел. По мне так дорога в Эшвиль, Северная Каролина, была одной из живописнейших, по которым мне доводилось ездить, но я же не выросла среди таких пейзажей. Наверное, то, что видишь каждый день, слегка приедается. Вот мне приелись зомби и вампиры? Да, наверное.
А горы все-таки красивые.