Глава 10 Сделка

Ларскому хотелось заорать, швырнуть чем-нибудь тяжелым в застывший профиль капитана. А следом удавить собственными руками развалившуюся на облачном кресле инопланетную гадину.

Эта сделка, как пить дать, испортит остаток его еще довольно длинной прокурорской жизни. Моменты, от которых еще можно было бы получить маломальское удовольствие. Если не тащить на шее ярмо вины за Тимоти Граува. А теперь…даже коньяк не лез в горло, и о девочках Макао думать расхотелось.

МихМих не стал бы зря вещать о грядущем бое и о проклятых тараканьих роях, этот бой предвещающих. Или предвкушающих. Кто их, демонов, разберет. Что-то нужно было делать. Есть шанс получить зацепку здесь, в собственном кабинете, если примет жертву Граува. Выставит на торг его безопасность.

Слова в камере были словесной уловкой, проверкой заинтересованности. И Ирт Флаа ее заглотил. Датчики инфракрасного излучения камеры зашкалило. Тело изоморфа увеличилось в размерах, а клоунская рубаха засияла багровыми переливами. Казалось, что и без рентгенограммы видно шевеление ростков под кожей этого монстра. Ирт Флаа хотел получить свою жертву. Любой ценой и как можно скорее.

В кабинет Ларского Граув не стал садиться, расположился вполоборота у окна. Судя по отсутствующему виду и сведенным за спиною рукам, настроился ничего вокруг не замечать. Просто ждать. Все было сказано и решено до похода в камеру. Грауву нечего добавить, вот только как он надеется продержаться два дня с изоморфом, находясь в таком напряжении?

— Так, что ты от меня хочешь, червяк? — наглым тоном протянул Ирт Флаа.

Вытянув ноги, сука такая инопланетная, и чуть покачивая носком блестящей туфли.

— Тебе стоит переодеться, если хочешь прогуляться по Луне, тюльпанчик, — огрызнулся Ларский.

— Что?

— Ничего. Хочу предложить тебе сделку.

— Сделку? — усмехнулся тот влажными губами. — Я не убивал эту вонючую тварь и тебе придется меня отпустить, сам это признал.

— Тебя — придется, а вот насчет доблестного капитана я еще могу передумать.

— Чага сам пойдет за мной, как на привязи.

Тим вздрогнул, но позы не изменил.

— Чага?

— Я дал такое имя своей зверушке, которая не может ни расти, ни есть, ни жить без своего хозяина. Это имя из вашего языка.

— Зверушке, говоришь?

Ларский сжал кулаки, страстно желая разрушить последние дипломатические рубежи.

— Именно зверушке. Ясно, червяк?

— Капитан второго ранга Тимоти Граув может хотеть чего угодно. Возможно, даже быть Чагой и твоей зверушкой. Но обязан подчиняться приказам. И вовсе не орфортской швали. Если он ослушается и пойдет за тобой, я просто посажу его в камеру. Вместо тебя.

Флаа подался вперед, засверкал глазищами. Сюрприз деточка, это тебе не родоплеменной строй Орфорта.

— Решаю здесь я, тюльпанчик. И советую тебе успокоиться и взять себя в руки. Или чем они там у вас называются. И кстати, обращайся ко мне генерал-майор Ларский. Ясно?

Яркая одежда будто подернулась рябью. Изоморф медленно отклонился на спинку и снова принял расслабленный вид. Сочные губы растянулись в улыбке.

— Ясно, генерал-майор Ларский, — голос прозвучал неожиданно мягко и по-женски бархатно. — Что за сделку вы предлагаете?

— Так-то лучше, Ирт Флаа.

Рука потянулась к коньячной бутылке, но он тут же ее отдернул. Поймал взгляд капитана. Тим сразу отвернулся к окну, но Ларский успел заметить капли пота на открытом лбу.

— Предложение следующее: ты рассказываешь все, что знаешь о гибели инсектоида под датчиками и без лжи. И тогда капитан Граув сопровождает тебя все то время, пока мы не договоримся о передаче на Орфорт и ты не отправишься туда.

— Как долго это продлится?

— Пара-тройка дней.

— А потом?

— Потом он остается. Он — землянин, и никто не позволит скормить его изоморфу.

— Чага — мой! — голос снова стал резким.

— Твой симбионт в Поясе Холода? Пока ты его не порвал? Либо так, либо никак. Выбора у тебя нет, Флаа.

Ирт молчал, мясистые ноздри тяжело раздувались от дыхания. Возможно, прикладывал усилия, чтобы сдержать себя. Возможно, думал, как выкрасть игрушку. Лучше бы сказал нет. Ларский бы выдохнул ком в груди. В пределы расследование!

— Согласен на сделку, — послышался глухой ответ.

Проклятие.

— Не так просто. Он будет под защитой.

— Что значит под защитой?

— На нем будет постоянное силовое поле. Капитан Граув сможет убрать его по своей воле, но только если его жизненные показатели будут в норме. Иначе попытка будет блокирована системой защиты. И если…

— Что если, наглый отросток?

Силовая защита по большому счету существовала и действовала до тех пор, пока Граув сам желал этого. Право человека распоряжаться собственной жизнью защищал закон этой злосчастной планеты. Пока капитан вел себя вполне адекватно. Вот только за кем останется последнее слово? За ним или наркотиком в крови?

— Если ты сунешь ему под кожу щупальца и перестараешься с голодухи, то получишь такой электромагнитный разряд, что будешь долго собирать щепки. Ясно?

В общем-то, это было предложение Граува. Он долго и сбивчиво объяснял Ларскому, что не доверяет себе. Хочет, но не может не подчиняться Ирту. Помимо воли думает только о нем, как о Хозяине и ненавидит себя за это. Но должен попробовать, и поэтому… Но все-таки лучше… Воля и выбор будут ограничены дополнительным контролируемым датчиком позициометра. Полностью исключить доступ изоморфа к телу и крови Тима они не могли, — не стало бы темы для торга. Хотя кто знает… Вдруг Ирт Флаа способен на голодную платоническую любовь. В Поясе наступившего холода на Орфорте.

— Есть одно условие, следователь.

— Какое?

— Хочу погулять по вашей планетке, раз притащился в такую даль.

Неожиданно. С другой стороны, даже монстры и растения не лишены любопытства.

— Хорошо. Но один день. Точнее вечер. И только дотронься до кого-нибудь из землян! Я настрою луч сопровождения. Одна ошибка, и будешь перемещаться только под силовым колпаком.

— Чем же это отличается от тюрьмы?

— Пейзажи вокруг меняются.

Ирт оскалил зубы, изобразив улыбку.

— Задавай свои вопросы, генерал-майор.

Флаа сжал лапищами край стола и резко придвинулся. Оказался рядом с Ларским. От изоморфа исходил странный горьковато-сандаловый запах. Но глядя на эту фигуру с широкими покатыми плечами, трапециевидными ладонями, на белесую злость в глазах, невозможно поверить, что безобидный запах — его. В сомнениях Ларский поднял голову и с удивлением увидел, что капитан отвернулся от притягательного окна. Рассматривал изоморфа так, словно что-то силился понять или решить для себя.

Ларский притянул рамку полиэкрана и стал устанавливать параметры сканирования допроса: излучение, колебание, давление, расшифровка образов. Все потолочные датчики кабинета сфокусировал на фигуре, развалившейся у стола. С капитаном Граувом было бы проще, достаточно мозговых волн, чтобы понять, говорит ли он правду. А вот изоморф — дело другое, никакой уверенности, что получится отличить ложь от правды.

— Расскажи о встрече с инсектоидом. Где, когда и что именно произошло.

— Рассказывать нечего. Вонючий выползень напал на меня. Присосался к моему кораблю и проломился внутрь.

— Твой корабль? На Орфорте нет космических кораблей.

О боги, у Граува прорезался голос! Сиплый от долгого неиспользования.

— Ты его там бросил, Чага. Крейсер висел над планетой. Пустой и мертвый. Мертвее тысячелетнего огранга. Я его забрал.

— Но ты же не можешь им управлять! Никто из орфортцев не может!

Изоморф резко развернул кресло в сторону Тима, высверливая его взглядом.

— Что ты можешь знать обо мне, человечек? Это я знаю тебя всего до кровяных кишок.

Тот сразу стал белым, как китель, сжался.

— Хватит! — зло оборвал Ларский. — Я жалею, что согласился на эту сделку.

— Ладно, ладно, — вскинул вверх ладони Ирт. — Извини, генерал-майор, больше не буду, ничего о внутренностях. Не хотел тебя испугать, капитан Тим. Просто поверь, дружок, я знаю, как летать на твоей жужелице.

Оказалось — не совсем. История встречи двух чудищ в космосе вырисовывалась более чем странная. Нелепая даже. СимРиг насильно состыковался с крейсером, на котором Флаа летел, как он считал, в сторону Земли. С целью найти и порвать сбежавшего симбионта.

Как разобрался в управлении корабля и проложил маршрут, Ирт отвечать категорически отказался. Утверждал, что к делу не относится. Осталось не ясным, около какой именно галактики он столкнулся с инсектоидом. Все потому, что двигался изоморф сквозь космос, преимущественно находясь в спячке.

Пролистанная перед носом Ирта звездная карта их никуда не продвинула. Судя по всему, ни в картах, ни в управлении кораблем изоморф, действительно, не разбирался. Но как-то летел и чем-то привлек внимание СимРига. Привлек настолько, что тот силой проник в корабль и попытался что-то выяснить или найти. Этим вызвал ярость у вырванного из сна, голодного Ирта. Чудища сцепились и, вероятно, разнесли полкрейсера.

Пока махали конечностями, изоморф запустил временную мину. У него возникла какая-то странная уверенность, что если нажать нужный рычажок, то все прокрутится назад. Как было до абордажа. Ирт, похоже, действовал по обрывкам разнородных знаний. Ларский начал подозревать, что надергал тот их непосредственно из головы Граува. За время в плену.

Мина рванула, и стало еще хуже. Время натянулось вокруг сцепившихся монстров. Искажало, смешивало то ускоряющиеся, то замедляющиеся куски пространства: слои секций крейсера, коммуникации служебных отсеков, космический мусор. В какой-то момент изоморф решил, что сам оказался в сдавливающей его утробе таракана. Будто вечность бьется в зеленой жиже, не в силах вырваться. Даже покрылся мертвой корой, чтобы не раствориться в кислоте. Возможно, так и было. Когда время и пространство зависли, перестали ощущаться, врагов выбросило на Землю.

Ирт Флаа уверял, что инсектоид лежал целехонький рядом, а мешанина из частей корабля исчезла. СимРиг в какой-то момент очнулся, приподнял башку с вывернутой наружу чудовищной челюстью. Изоморф попытался выпустить ростки, чтобы отразить нападение. И тут таракан взорвался медным фонтаном и превратился в горку теплой плоти. Сил не осталось, и Ирт пустил слабые корни в землю. Забирал соки и грелся на чужом, но жарком солнце.

— Ты несколько часов пролежал около трупа?

— Уходить не хотелось, — плотоядно протянул Флаа. — Было тепло, и он стал пахнуть гораздо лучше, когда превратился в мягкое мясо.

Труп врага. Что может быть приятнее? Но, возможно, изоморф просто не понимал, что с ним происходит? Где он, куда исчез корабль. Опасался, не принесет ли любое движение неприятные последствия.

Позже надо будет еще раз пересмотреть данные допроса. Но вряд ли удастся найти в них хоть что-то интересное и проливающее свет на события. Появилось больше вопросов: почему СимРиг атаковал, где именно они находились, насколько сместился временной пласт, и почему два тела так точно выбросило на Землю?

Хрономины, которыми был оснащен крейсер «Сияющий», обладали приличной мощностью. Их проектировали для открытого космоса. Использовали, чтобы трансформировать, перемещать или создавать крупные космические объекты — искусственные и естественные планеты, станции. Каждый раз технические специалисты программировали хрономины под задачу. Этого изоморф, естественно, сделать не мог. Неудивительно, что два корабля просто исчезли в потоке времени. Удивительно, что два инопланетных существа выжили и оказались на Земле.

Спасло, конечно, то, что инсектоиды и изоморфы способны к незащищенному перемещению по космосу. Возможно, программа мины распознала и выбросила их как единую биомассу на безопасную планету. По вшитым в мину и корабль-носитель координатам. Хорошо, если сплав двух кораблей отправился в ядро какого-нибудь астероида или звезды. И не вырастет через пару месяцев из-под земли в центре какого-нибудь города.

Но как бы ни сработала незапрограммированная хрономина, она делила пространство на крупные куски и никак не могла измельчить тело СимРига. Не могла быть причиной такой смерти. Да и умер он позже, если верить показаниям.

— Мы можем быть свободны, генерал-майор?

Ровный голос и холодный, совершенно официальный тон. Граув отошел от окна и стоял рядом со столом, буквально в полушаге от изоморфа. Сколько раз капитан прокрутил в голове эту фразу, прежде чем произнести? Собранный и деловой вид почти удался. Свободно опущенные руки, легкий наклон головы и вопросительно приподнятая бровь. Вот только бисеринки пота по-прежнему виднелись между темных, падающих на лоб локонов. В глубине глаз прятался страх.

Допрос не дал существенного результата, и этот болван пропадал ни за что. Или за что-то такое, чего Ларский в материалах допроса не видел в упор. Ирт уже жадно пялился на своего симбионта. Рот дернулся в голодной усмешке, пальцы ласковым движением прошлись по темной древесине столешницы. Нетерпеливо ждал и старался не спугнуть.

— Генерал-майор, так вы отпустите меня осмотреть вашу планету вместе с капитаном?

Сволочное растение пело бархатно, с легкой ленцой на выдохе. Ларский открыл и закрыл рот. Не находил в себе достаточного количества дерьма, чтобы давать добро на живодерню.

— Уже поздно раздумывать и отказываться, Ларский, — зло произнес Граув. — Дело сделано. Вставай, Ирт, мы уходим.

Он развернулся и пошел к двери. Гладкие фарфоровые плечи строились в идеально ровную, гордую линию. Как долго он надеялся ее продержать в компании со своим чудовищем? Изоморф плавно поднялся. Движения выглядели пугающе текучими и хищными. Его охота началась.

— Прощай, генерал-червяк.

— Я буду следить за каждым шагом! — гаркнул Ларский.

Как только дверь закрылась, он смахнул со стола рамку полиэкрана, а следом и невостребованную бутылку. Проклятое прокурорское логово.

Загрузка...