Глава 16. Величайший город острова

Через несколько дней Райсенкард всё-таки добрался до Онрейра, проходя по Лесному тракту и остановившись в деревне Больро́на, где он пополнил припасы. Перейдя мост через реку, он наконец оказался перед городом.

Честно говоря, молодой воин ещё не отошёл после Виеноса. А тут был крупный город, подобного которому он никогда не видел: внушительные каменные стены, мощные и высокие башни с бойницами и широкие стальные ворота. Ароканд даже ещё не вошёл в город. Пожалуй, это действительно величайший город острова.

Стража без проблем пропустила его — таких как он здесь было полно. Хотя Райсенкард видел орков и в Виеносе, и даже в Больроне, здесь, судя по слухам, соплеменников было куда больше.

Войдя в город, Райсенкард опешил от увиденного: двух- и трёхэтажные дома стояли плотно друг к другу, каменные дороги были заполнены множеством людей и орков, среди которых выделялись стройные ароканды, больше походившие на эльфов с зелёной кожей. Боги, что это за четырёхногие существа с гривами? Кажется, он про них слышал раньше. Это лошади, которые изначально не водились на Арокзоре; их сюда завезли стальные люди.

Знакомая картина. Кажется, именно этот город я видел во сне. Просто не верится. Я никогда подобного и представить не мог.

Боги, сколько же здесь людей! И соплеменников? И… хилых соплеменников? Мне кажется, я начинаю догадываться, кто это такие. Про них рассказывала мама. Союз людей и арокандов. Полуорки. Богомерзкое название.

Я не осуждаю людей за брак с нашим племенем. Я и представить не мог, что это возможно — ведь мы совершенно разные виды. Всё-таки мама часто бывает права; не всегда она рассказывает сказки. Возможно, она вовсе ничего не выдумывает, просто говорит правду. Просто сама во многое не верит.

И всё же я не знаю, от кого взяли больше полукровки: от нас или от них? Какие у них принципы, идеалы? И есть ли они вообще?

Райсенкард проходил мимо различных зданий: обычных домов, лавок, магазинов и кузниц. Понятное дело, что вид и размер города вскружили ему голову, но его тревожило другое — он не понимал языка, на котором говорят местные жители. Говори они на языке ароканда, он уже давно спросил бы про то, куда надо идти, чтобы вступить в легион. Вступать необязательно, но так Райсенкард сможет найти Урага.

Как они могли позабыть свой родной язык? Это неуважение к памяти предков! Неуважение к богам! Хотя сомневаюсь, что здесь в почёте боги и Кодекс.

Молодой воин включал смекалку и напористость, обращаясь на родном языке ко всем сородичам и полуоркам; однако не все понимали его, а кто-то и вовсе не знал местоположение штаба легиона. Думай, Райсенкард, думай!

Пока ароканд расспрашивал всех подряд, его окликнул орк средних лет, облачённый в зелёный плащ:

— Гражданин! Если ты таковым являешься!

— Чего? — спросил Райсенкард, уставившись на него.

— Понятно, ты не отсюда, — усмехнулся незнакомец. — Это ты ищешь штаб легиона?

— Да. Ты знаешь, где он и куда мне идти?

— Сказать могу. А найдёшь ты или нет — другой вопрос. За десять звонких монет я отведу тебя туда лично, — незнакомец подбросил вверх динарий — имперскую валюту. — Я знаю, что у тебя нет динариев, поэтому давай какие есть.

— И без тебя дойду, — отмахнулся Райсенкард, уже собравшись уходить.

— Как знаешь, удачи пообщаться с местными! — насмешливо поклонился незнакомец.

Райсенкард уже не обращал на него внимания и решил добраться до штаба самостоятельно. Проходя через улицы, он продолжал расспрашивать местных о штабе, и некоторые даже подсказали, где его найти. Однако это мало что дало. Город действительно оказался крупным.

Битый час молодой воин искал штаб, но безуспешно: он совершенно потерялся. Точнее, пришёл туда же, откуда и начал свой путь. Чёрт побери! Райсенкард опёрся о стену одного из зданий правой рукой. Если он потратит ещё хотя бы час на поиски, солнце зайдёт за горизонт, и на улице стемнеет.

— Как успехи? Нашёл? — с сарказмом подшутил над ним тот же орк, стоявший неподалёку.

Райсенкард недовольно посмотрел на него. Он уже устал.

— Нет. Сколько там ты просишь? — скрестив руки, спросил воин.

— Отлично! Десять монет, пришелец с запада. Десять монет, и я тебя отведу к штабу, — незнакомец потёр руки.

Райсенкард кивнул от безысходности.

— Договорились, — устало произнёс он.

— А если добавишь ещё десять монет, я сам лично договорюсь за тебя.

— Нет, только проводи меня до штаба, — Райсенкард отрицательно покачал головой. — Дальше я сам.

Орк в плаще поклонился Райсенкарду, разведя руки в стороны в знак уважения и согласия. Это показалось воину очень странным: чтобы ароканд и кланялся? Его отец учил, что их племя никогда не склоняет головы. Но здесь, похоже, эти законы не действуют.

— Но! — орк в плаще поднял указательный палец вверх, останавливая воина. — Я должен узнать твоё имя!

— Райсенкард зрог Гулзур. Сын вождя Гулзура….

— Так, это по дороге расскажешь, — перебил его орк в плаще. Меня зовут Урго́нх. Пошли, нам пора идти, пока солнце не зашло. По дороге могу подсказать, где тут можно переночевать. Разумеется, за некоторую плату, — орк жадно потирал руки.

Райсенкарда этот орк удивлял и злил одновременно. Он так был не похож на соплеменников, но раздражал постоянным вымогательством. Боргод бы его подрал! Хотя имя у него арокандское… Всё-таки многие соплеменники ещё помнят язык!

Ароканды отправились в путь, попутно рассказывая о себе. Идти им было не очень долго — около получаса. Райсенкард, когда самостоятельно пытался найти штаб, шёл верно, но потом свернул не туда.

— К слову, тебе нужно поменять свои монеты на имперские динарии, — начал объяснять путнику Ургонх, всё также подбрасывая монеты. — Это местная валюта. Твои блестяшки тут не имеют ценности.

— И что мне надо делать? — спросил Райсенкард.

— Надо поменять монеты в банке — там занимаются обменом валюты, — увидев недоумение Райсенкарда, Ургонх улыбнулся и проложил разговор. — Валюта — это монеты какой-либо страны. Вот у вас как называются монеты в… там откуда ты родом?

— Гойран. В Гойране монеты мы называем дро́ками. Среди всех свободных племён одна … валюта, — объяснил Райсенкард, заодно выучив новое слово.

— Значит ты из Гойрана, — продолжал Ургонх, поднимая брови. — Далеко же ты забрался. Ни одного путника оттуда не припомню… Хотя нет, дай ка подумать. Вроде был один. Орак или Араг, как его там. У него ещё отца зовут как твоего.

Райсенкард, уставший после дороги, резко взбодрился: неужели Ургонх знает о его брате?

— Ураг? Ты знаешь Урага? — удивлённо спросил он, поднимая брови.

— А как же! Проще сказать, кто его не знает. Этот твой Ураг — один из капитанов имперского легиона. Вот как он поднялся! Это значит… твой брат?

Райсенкард удовлетворённо выдохнул, понимая, что скоро встретится с братом. У ароканда неожиданно возникло чувство гордости за Урага: даже здесь его брат умудрился обрести известность.

— Да. Из-за него я, собственно говоря, и здесь, — ответил Райсенкард, осматривая дома Онрейра.

Ароканды вскоре дошли до штаба легиона. С виду он больше напоминал огромный укреплённый особняк, построенный из тёмных кирпичей. Выглядит потрясающе!

— Вот мы и дошли. Ты знаешь, что большую часть города построили не имперцы. Его возвели наши предки, захваченные в плен больше пятисот лет назад. Поэтому Онрейр отчасти выглядит как внушительная и величественная орочья крепость, — рассказал Ургонх, указывая рукой на окрестные здания.

— Арокандская крепость, — с недовольством в голосе поправил его Райсенкард.

— Да, точно. Арокандская. Знаешь, на самом деле многие горожане помнят старый язык. Помнят богов и даже Кодекс. Но наши предки потому и ушли — здесь свобода во всей её красе. Правда, в последнее время дела идут не ахти. Периодически здесь происходят беспорядки, а кто-то даже говорит о восстании.

— О чём ты? — недоумённо спросил Райсенкард.

Ургонх встрепенулся и решил завершить разговор. На его лице было написано, что будто он сказал то, чего не должен был говорить.

— Рад был проводить. Дальше ты сам, как и договаривались, — бросил он на прощание и устремился куда-то вдаль.

— Постой! — хотел остановить его Райсенкард, но не стал. В принципе, Ургонх прав: его помощь уже не потребуется. Но всё-таки интересно, почему он вдруг замолчал?

Райсенкард открыл чёрные двери, ведущие внутрь просторного помещения, где было немало комнат. Зал был уставлен каменными колонами, пол устлан красными дорогими коврами, на стенах вырисовывались стеклянные разноцветные окна, а на потолке висели люстры, освещающие всё пространство. Перед входом в главный корпус дежурили солдаты-легионеры, а над ними развевались знамёна империи.

Надо же, куда я попал? Это другой мир.

Как только Райсенкард двинулся в сторону главного корпуса, его остановили легионеры, причём один из них был орком.

— Цели прибытия? — спросил стражник-орк.

— Я ищу Урага, своего брата, — объяснился Райсенкард.

— У вас есть какое-то дело к нашему капитану?

— Я не видел его много лет, пустите меня!

Легионер покачал головой:

— Без официального разрешения мы не имеем права этого сделать, прошу прощения, — сказал он. — Передать капитану о вашем прибытии?

— Да, передай.

Стражник-орк ушёл внутрь и закрыл дверь. Всё это время легионер из рода стальных людей глаз не спускал с Райсенкарда, что напрягало изгнанника. Однако через пару минут стражник-орк вернулся.

— Можете проходить. Добро пожаловать, — произнёс он, после чего шепнул на ухо своему товарищу, что всё нормально. Они отошли в сторону, пропуская Райсенкарда внутрь.

Изгнанник вошёл в комнату и увидел нескольких человек, одетых в тяжёлые стальные доспехи. Они стояли в разных углах, обсуждая что-то важное. Среди них выделялся зеленокожий здоровяк, также облачённый в стальные доспехи — это был Ураг. Увидев изгнанника, он удивлённо спросил:

— Неужели кто-то из Гойрана?

Ураг не сразу узнал путника, но приглядевшись, понял, что это повзрослевший Райсенкард.

— Райсенкард? Это ты? — ошарашенно спросил он.

Райсенкард кивнул и улыбнулся от радости долгожданной встречи.

— Братишка! Вот это встреча! — воскликнул Ураг и крепко обнял младшего брата. — Лео, Пла́ссиус! Я отойду, видите, кто пришёл? Это Райсенкард, мой младший брат. Я вам про него говорил, — обратился он к двум другим капитанам на лакийском языке.

— Да, мы помним, Ураг. Отдохни сегодня. Думаю, вам будет о чём поговорить, — ответил Лео, глядя на Райсенкарда, который не понял ни слова из их разговора.

— Пошли, брат! — Ураг положил Райсенкарду руку на плечо и повёл его. — Сейчас мы дойдём до моего дома. Он недалеко.

— Ловко ты выучил язык стальных людей, — заметил Райсенкард, с любопытством оглядывая всё вокруг.

Ураг усмехнулся от слов брата и ответил ему:

— Давно я не слышал эту фразу — «стальные люди». Да, мне, как и многим другим пришлось учить язык с нуля. По дороге объясню подробнее.

Райсенкард кивнул, и оба воина вышли из штаба легиона и направились к дому Урага, активно общаясь по пути. Им было о чём поговорить.

— Ты прошёл обряд посвящения? — Ураг засмеялся. — Молодец! Как там Одокар?

— Жив. Но ему сейчас не до меня, — с грустью ответил Райсенкард, вспоминая своё обещание, данное ему.

— Понятно. Ничего не поменялось. Тут я уже не в силах повлиять на ваши отношения. К тому же ты здесь, а он там, — Ураг вопросительно посмотрел на брата. — Но я всё никак не пойму, зачем тебе нужно было уходить в добровольное изгнание?

— Я про это и хотел рассказать. Я начал понимать, что для исполнения моей мечты мне не хватает всего. Даже порой Одокару проигрывал, что уж говорить про Вутергура. Я не гожусь в вожди, — печально произнёс Райсенкард.

— Братишка! — Ураг приобнял его за плечо. — Это не самое важное в жизни! Осмотрись вокруг. Здесь ты можешь быть кем захочешь.

— Да? А мне сказали, что в последнее время какие-то проблемы возникли, — сказал Райсенкард, глядя на брата.

— Понятно, — кивнул Ураг, догадываясь, что кто-то мог рассказать ему. — Об этом поговорим у меня дома.

Пройдя через несколько улиц, братья дошли до дома Урага: простенького, но уютного. Ароканды вошли в дом, где их уже ждала семья Урага. Они ожидали объяснений от капитана о том, кого он привёл домой.

— Жена! Дети! Это Райсенкард, мой младший брат, о котором я рассказывал уйму раз, — представил спутника Ураг и подошёл к жене, поцеловав её. — Райсенкард, это моя жена Хазру́да. А это мои дети — Горзо́г и Бу́рда.

Райсенкард кивнул им, как бы приветствуя. Он был рад за брата, что тот завёл собственную семью. К тому же Ураг не изменяет традициям; его жена арокандка — соответственно дети тоже.

— Добро пожаловать, Райсенкард зрог Гулзур! — поприветствовала гостя Хазруда, вежливо улыбаясь. — Чувствуй себя как дома.

— Я рад знакомству. Да хранят вас боги, — ответил Райсенкард.

Райсенкард даже не удивлён, что жена Урага в курсе про традиции арокандов — с таким мужем грех не знать.

— Мама, мама, он тоже один из нас? — спросил гиперактивный Горзог.

— Да, сынок, он тоже ароканд, — с улыбкой ответила Хазруда.

— А он не опасный? — спросила Бурда, схватившись за мамино платье.

— Нет, он не опасен, — ответил Ураг, снимая броню. — Он мой брат, я сам его отчасти воспитывал, — повесив броню на стенд, Ураг обратился к брату: — Райсенкард, чувствуй себя как дома. Можешь зайти в уборную и переодеться, я тебе что-нибудь подыщу.

Райсенкард переоделся, после чего Ураг предложил всем вместе поужинать за одним столом и пообщаться с гостем. Не зря же Хазруда наготовила столько вкусностей!

— Спасибо, очень вкусно, — пробормотал Райсенкард, пережёвывая еду. — Овощной салат получился на славу!

— Благодарю, — ответила Хазруда, покраснев от смущения.

— Я так и не спросил, Вутергур всё-таки решился стать вождём? Он смог одолеть отца в честном бою? Никогда бы не подумал, — продолжил беседу Ураг, попивая лакийское вино. — Впрочем, здоровья ему не занимать, он ведь кузнец!

— Это правда. После твоего изгнания и смерти Гримбаша он стал куда лучше, — произнёс Райсенкард и замолчал. Пожалуй, не стоило упоминать покойного старшего брата.

Ураг сразу поменялся в лице: из жизнерадостного и весёлого капитана он превратился в печального ароканда, ушедшего из своей крепости из-за горя.

— Прости… я не должен был. Ты и Гримбаш были очень близки. Мне очень жаль, — извинился Райсенкард, опустив глаза.

— Гримбаш, — вполголоса проговорил Ураг, глубоко уйдя в печаль. В его мыслях снова нахлынули воспоминания. Но уже спустя мгновение он будто очнулся от транса. — Гримбаш. Я по нему скучаю. Впрочем, как и по тем давним временам.

Ураг решил не впадать в печаль снова — в ту печаль, из которой он так тяжело выходил. Он натянул улыбку и начал расспрашивать брата о другом. Райсенкард рассказал о Врор Храрграг, о проведённом обряде посвящения, о вторжении огров, а когда Хазруда начала убираться в комнате, он решил поведать о том, что Арга ему рассказала о возможностях его глаз и о сне, приснившимся на днях.

— Глаза, видеть будущее во сне. Это вполне возможно. Но что тебе такого могло присниться, что ты приехал сюда? — спросил Ураг, пристально глядя на брата.

— Твоя смерть, — коротко ответил Райсенкард. — Мне приснилось, как тебя пронзают мечами несколько воинов, а я стоял рядом и ничего не мог поделать.

— Это всего лишь сон, Райсенкард, — произнесла Хазруда, пытаясь успокоить мужа.

— Всё не так просто, Хазруда, — перебил её Ураг. — Можешь оставить нас наедине?

Она кивнула, понимая, что братьям лучше побыть вдвоём, и крикнула детям:

— Горзог! Бурда! Ложитесь спать!

— Ну мама, я хочу ещё послушать рассказы папы! — воскликнул Горзог, которому совсем не хотелось спать.

— Послушаете завтра! А сейчас бегом спать! — Хазруда пошла на второй этаж вместе с детьми — в спальню.

Теперь братья остались наедине. Ураг задумался: не будь Оланва провидицей, он ни за что не поверил бы. Но ведь она — именно она предсказала смерть Гримбаша.

— То есть ты хочешь остаться здесь надолго? — уточнил Ураг.

— Да.

— Я могу позволить тебе остаться на месяц-два. Но тут не Гойран, где вся семья живёт в одном большом доме. Здесь другие традиции. У меня уже своя семья, Райсенкард.

— Я понимаю, — кивнул Райсенкард. — Я могу пойти в легион. Мне же нужно получить гражданство.

Ураг нахмурил брови, не понимая зачем брату вступать в легион.

— Ты уверен? — обеспокоенно спросил он. — Ты мог бы работать кузнецом или в крайнем случае дежурить на посту. А с гражданством я тебе помогу.

— Всё, что я умею, — сражаться, — уверенно произнёс Райсенкард. — Так пусть мой талант и мои тренировки не пропадут зря. Гражданство я хочу получить честным путём.

Ураг сложил руки на стол после того, как допил бокал с вином, а затем продолжил:

— Да, верно. Я даже мог бы тебе помочь с присягой, но… для начала тебе нужно влиться в общество. Понимаешь, здесь другие законы, традиции и в конце концов — другой язык. Конечно, мы, ароканды, между собой общаемся на родном языке, хоть некоторые уже и позабыли его. Чтобы комфортно жить в Онрейре, тебе нужно будет адаптироваться к местной культуре.

— Так что мне нужно делать? — спросил Райсенкард, глядя в глаза брату.

— Тебе стоит отправиться в Ривентус. Это небольшой городок к юго-востоку отсюда. Там основная часть жителей — наши соплеменники. В поселение направляют таких как мы, чтобы они влились в общество. Там есть специальная школа, где арокандов учат языку, истории, законам и культуре в довольно короткие сроки. Я мог бы и сам всему тебя научить, но в Ривентусе ты быстрее втянешься, братец. К тому же я капитан имперского легиона. Учитывая сколько у меня свободного времени, одному только языку ты научишься лет через десять.

Райсенкард понимающе кивнул. Он не хотел лишний раз напрягать брата.

— Ты можешь пожить тут несколько дней. Но я тебе рекомендую послушать мой совет и отправиться в Ривентус.

Райсенкард снова кивнул, ощущая как на его плечи легла тяжесть предстоящего пути.

— Так что тут за проблема? — чуть не забыл про свой вопрос Райсенкард. — Что не так в последнее время?

— Времена меняются, — Ураг тяжело выдохнул и почесал подбородок. — Раньше этот город был пристанищем для изгнанников, где каждый мог найти укрытие и поддержку. Но как только поменялось правительство, то начались репрессии.

— Репрессии?

— Да, частичное угнетение соплеменников, нарушение прав. Нашим «славным» легионерам дали право избивать арокандов, которые не справляются со своей работой. Особенно плохо сейчас заключённым. В империи кризис, а здесь это сказалось сильнее всего. Тут образовался целый район бедных арокандов, ставших преступниками — район зеленокожих. Многие живут на побирушках, как тот мужик, который довёл тебя до штаба. Не осуждай таких, как он. Они живут, как могут, пытаясь выжить в этом жестоком мире.

Ураг вздохнул: когда он впервые прибыл в Онрейр — ситуация была значительно лучше. Он продолжил, но его голос стал звучать тише:

— Я сам видел, как ароканды теряют надежду. Но в Ривентусе ты сможешь найти тех, кто всё ещё борется за перемены. Там есть группы, которые помогают бедным и защищают их права. Надежда всё ещё жива, хотя и тонет в тени.

Ещё немного поболтав о жизни в городе, братья собрались готовиться ко сну. Райсенкард смотрел в окно, где звёзды едва пробивались сквозь облака. Он понимал, что впереди его ждёт непростой путь, но теперь у него была цель — не просто выжить, а попытаться изменить что-то к лучшему.

Загрузка...