Глава 20. Сумасброд

Чайки. Никогда ранее эти птицы не казались мне настолько шумными и звонкими. Я, привычный к здешним местам, отчетливо слышал громкий гогот прибрежных крикух, когда мы дружной толпой выбирались в тропические леса Соломонии. Я предполагал, будто можно будет аккуратно обойти по берегу и не забредать в гущу леса.

Но только не в этот раз. В этот раз доктор предложил срезать путь и отправиться напрямую, чтобы миновать обломки недавнего кораблекрушения и, не дай боги, не наткнуться на кого-то из пиратов, вооруженных до зубов. Эти лучше пойдут ко дну, чем расстанутся со своими саблями и кривыми клинками.

Можно сказать, оружие для каждого пирата — словно продолжение руки. Но только не для меня. Для меня и кулаков достаточно. По возможности.


Уже ближе к вечеру после небольшого привала мы наконец вышли из джунглей и оказались у развалин Суанахиль, там, где еще совсем недавно пленили Мириам и Итони.

Чирик отчего-то притих и за все время похода проронил лишь несколько фраз. Видно было, как он был напуган и, конечно, голоден, как и все мы.

— Кто там?! — скрипучий голос, сопровождаемый громким собачьим лаем, встречал нас, когда мы вышли из руин древнего города, что у подножья горы, и очутились в небольшом скальном кармане.

Одноэтажная широкая деревянная хижина отшельника выглядела обжито и из ее глиняного дымохода поднимался серый дымок.

— Кто там, повторяю?! — неприятный старческий крик заставил меня скривиться.

— Это я, — нехотя ответил Итони.

— И кто с тобой? — прозвучало за дверью недовольное. — Мой Вуффи не стал бы лаять на тебя, Тони!

— Тут со мной иномирянка. И она говорит на древнем языке! — быстро нашелся смышленый парень.

— А-а-а! — воскликнул старик. — Ну тогда ща посажу на цепь моего мохнатого друга. Жди. А то кинется еще, напугает. Жди, только не уходи!

Итони пожал плечами и оглянулся по сторонам, приговаривая тихонько:

— Надеюсь только, он вас не испугается. Иначе у него случится очередной приступ сумасбродства, и он начнет тараторить всякие глупости.

Я огляделся по сторонам и только сейчас понял, о чем говорил парень, когда жаловался на суровую здешнюю жизнь. Во дворе, огражденном реденьким заборчиком из тонкого хвороста, виднелось множество деревянных корыт. Разноцветные мутноватые растворы были налиты почти до краев. Бурые, красные и зеленые пятна тут и там виделись на земле. А черные лужи поблескивали закатными лучами. Они отливали золотистым перламутром из-за неба в их отражении.

— Там сейчас наверняка красится не одна и не две таблички, — Ито заметил мой взгляд.

— С кем ты там говоришь? — кряхтя уточнил старик. — Врешь мне, да? У тебя там враги? А? Ну-ка, Вуффи, фу! Сидеть!

— Доку ту вафи го? — спросила вдруг рабыня.

— Откуда ты знаешь? — встрепенулся вдруг парень. — Была уже здесь?

Последующие ее слова, как и перевод разговора я услышать не успел, потому что дверь наконец распахнулась и престарелый усатый, но без бороды, худой как жердь мужчина открыл дверь и воззрился на нас безумным взглядом.

— Ба-а-атюшки! — выкрикнул он, вцепившись в ручку двери. — Так и знал, что врешь!

— Я не вру, — проворчал Итони, открывая калитку перед нами. — Они не враги, а друзья. И она, — кивок в сторону девушки, — знает древний язык.

— Вот как? Ну-ка, проверим. — Рот старика ехидно скривился, когда он затараторил на какой-то тарабарщине. Повторить точно не смогу.

— Аки-до Соло. Ав-ва-ни. Доку-дус Нахиль, — спокойно ответила она. А заодно громко вздохнула. — Борти-до хи чичи-то.

Археолог от изумления приоткрыл рот. А его и без того узкое лицо, казалось, еще сильнее вытянулось.

— И правда, говорит и понимает древний...

— Ага, а еще она говорит, что у тебя странный акцент.

— И без тебя знаю, — проворчал старик. — Ладно, заходите. У меня как раз похлебка недавно закипела.

От одной только мысли о еде рот мой мгновенно наполнился слюной. Пришлось даже сглотнуть. Громко. По крайней мере, я этот звук услышал отчетливо. Остальные тоже, кажется, воззрились голодными взглядами куда-то за спину отшельника, в глубь комнаты.

— Давайте, проходите, я угощаю, — хмыкнул старик. — И птице вашей что-нибудь найду. Только пусть она к Вуффи моему близко не подлетает. Он ее слопает и не заметит. И пеняйте потом на себя.

Чирик недовольно фыркнул, однако промолчал, что само по себе редкость. Я же комментировать эти слова не стал. Боялся испортить настроение хозяину хижины. Того и гляди, передумает нас кормить.

— До-о-олго же тебя не было, — ворчал он, пропуская нас внутрь просторного однокомнатного с виду жилища. — Думал, убежал от меня до Невера или Тики-Рико, чтобы уехать обратно на континент.

— Куда там, — паренек отвечать на упреки не стал. — Меня и ее похитили местные мародеры.

— А-а-а, — археолог перевел на меня хитрый взгляд. — А ты, значит, парнишку спас и пришел попросить за него выкуп?

— Нет, — я ответил ему со всей серьезностью. — Тони свободен в своих действиях. И выкуп мне не нужен.

— Вот и хорошо! — старик приободрился и схватил паренька за плечо, приобнял и потрепал за волосы худой старческой рукой. — А то я очень скучал. Совсем от одиночества чуть не сбрендил. Разговариваю сам с собой и целыми днями только и ворчу.

— Хорош, — выкрикнул парень, отстраняясь. Видно было, как ему не нравилось проявление беззлобной привязанности старика. — Я потом совсем голову не расчешу!

— Вы как хотите, а я — есть, — док за все время знакомства с археологом высказался впервые, когда прошел внутрь вслед за мной.

Стола, как ни странно, в комнате не было. Однако поодаль от очага у стены лежала стопочка квадратных соломенных циновок, куда и прошел Гар, чтобы взять оттуда одну. Я тоже решил к нему присоединиться, не забыв сделать приглашающий жест рукой и для иномирянки. В ответ она грациозно кивнула и шагнула к очагу, туда, где на тлеющих углях томилась под закрытой крышкой та самая похлебка.

— Ой, да вижу, вы голодны, — опомнился старик. — Это… присаживайтесь. Я сейчас найду для вас миски.

Он суетливо стал сновать по комнате туда-сюда, от полки к полке, от кучи хлама и инструментов к другой куче.

— Да вот же они, — подсказал Джигар.

Еще секунда, и он уселся на циновку и потянулся рукой к стоящей на полу стопочке мисок. Их было четыре, а нас — пятеро, не считая птицы и собаки.

— Ешьте-ешьте, я потом перекушу, — старик махнул рукой, не отрывая заинтригованного взгляда от девушки. — А она что, совсем по-нашему ни того-самого?

— Вроде бы, — ответил я.

— Мириам, — представил ее парень. — Ее зовут Мириам.

— Алариа Солохи до Ламирель Мириам, — пролепетала она быстро.

— Ва-а-ау, — выдал старик.

Секунда, и он ошалело осел на землю.

— Так это же жрица Нахиль! Та самая, что из сказания там, в храме на стене! Если она, не врет, конечно, или…

И тут он снова начал тараторить. Я и Джигад дружно потеряли к их разговору всяческий интерес, уселись поближе к казанку и принялись за еду. Парень поначалу слушал их разговор, затем не выдержал, мотнул головой и решил присоединиться к нашему кружку оголодавших.

— И что они там, надолго? — Джи кивнул себе через плечо, туда, где сидел старик. — О чем говорят хоть приблизительно?

— О другом мире, — парень пожал плечами, перенимая в руки наполненную до краев миску с рыбной похлебкой. Жаль только, морепродукты не были промыты как следует, оттого варево немного горчило. Но радовало: вода, на которой был сварен густенький супчик, была чистейшей, родниковой.

Словно мысли мои прочтя, парень кивнул, приговаривая:

— Тут недалеко есть источник пресной воды. Поэтому и живем рядом, чтобы далеко воду не таскать.

— А-а-а, родник — это хорошо, — доктор перестал морщиться и стал есть более уверенно, что ли.

— Угу, — поддакнул парень.

К тому моменту, как мы вновь замолчали, иномирянка наконец не выдержала и присоединилась к нам. Видать, тоже оголодала за целый день похода через джунгли.

— Жрица, она действительно жрица… — причитал старик, сидя в углу комнаты. — Это ж надо такому случиться! Как она сюда попала? А главное, зачем?

— Она же тебе сказала, во время очередной молитвы в храме произошло невиданное событие, открылся пространственный разлом, и ее в него утянуло, так как она стояла ближе всего к статуе.

— А… — старик кивал головой. — Это-то я понимаю. Другое мне непонятно. Почему она не появилась в крепости Донлера? Ведь статуя Нахиль нынче там установлена. Дедушка нынешней правительницы перевез ее туда по моей просьбе.

— Впервые об этом слышу.

— Ага, а ты и не спрашивал! — выкрикнул старик. — Я просил его. Я лично! Просил его забрать статую с острова, пока ее не разрушили всякие жалкие воришки, понимаешь?

— Нет, не понимаю, — проворчал парень. Скорее всего просто из вредности, ведь даже мне были понятны резоны археолога.

— Так вы говорите, она появилась здесь, а должна была появиться в Донлере? Почему? — вмешался я в разговор.

Но вместо ответа старик и парень пожали плечами. А девушка, жаль, моего вопроса явно не поняла. Или поняла? Ведь в следующий миг, оторвавшись от миски, она тихонько проронила несколько слов.

— Ну конечно! — выкрикнул старик. — Лазуритовые залежи! И как я только не догадался! Точно ведь!

— Ты про остатки синего фонтана наверху?

— Да тут вся гора пронизана залежами лазурита, а это у них магический камень, способный впитывать как губка окружающую его магию. Но про фонтан молодец, что напомнил. Быть может, его хватит, чтобы перенестись обратно в их мир?

— Эй, постойте, пока не потерял мысль, — я решил притормозить разговор. — То есть вы все это делаете, таблички красите, чтобы перенестись в другой мир? Так, что ли?

— Таблички? — оскорбился старик. — Ха!

— Ну началось… — Итони закатил глаза к деревянному потолку, набитому соломой. — Сейчас он душу из тебя вытрясет одними только словами за такое неподобающее сравнение.

— Скри-жа-ли, — по слогам произнес археолог. — Это скрижали!

— Был неправ, — быстро согласился я. — Так получается, вы хотите попасть в другой мир?

— Да! — старик подскочил на ноги. — Да-да-да! И вы мне в этом поможете!

Подойдя ближе к нам, он поправился:

— Точнее, она поможет. Наверняка она знает, где конкретно во всем храме Нахиль находится нужное нам заклинание!

Мы все дружно воззрились на жрицу, а она, бедняжка, аж поперхнулась и закашлялась из-за всеобщего внимания.

Парень решил ее поскорее успокоить несколькими словами.

Вот чего не ожидал, так это столь же возбужденной реакции, как у старика.

— М-да, — выдохнул недовольно парень. — Они нашли друг друга.

— Поясни, — попросил док за нас двоих. Ведь я тоже хотел знать, о чем они там щебечут на своем языке.

— Она тоже хочет поскорее отправиться в свой мир.

— А мы? — Джигар задал закономерный вопрос. — Мы, что ли, проводим их и останемся тут?

— Только не говори мне, что ты хочешь уйти вместе с ними… — было ему ответом от меня.

— А почему бы и нет? Там наверняка лучше, чем здесь.

Он ненадолго замолчал, прежде чем намекающее ухмыльнуться.

— Или мне показалось, что между вами что-то есть или было, а?

— Что?! — удивился я чересчур громко. Смутился — это да. А заодно поспешил поскорее отнекаться словами: — Не мели чепухи. Я только позаботился о ее одежде и попросил Иенсору помочь ей помыться.

— Ну-ну, не скромничай. — Доктор меня подначивал сказать что-то еще. — Наверняка же и обнимашки у вас были. А может быть, даже поцелуи, а?

— Нет!

Я перевел многозначительный взгляд на парня, чьи уши сейчас были по цвету схожи с щупальцами красного осьминога. В смысле, густого розового цвета.

— Ладно-ладно, умолкаю, — быстро сдался док. — Но я, если позволите, останусь при своем мнении.

— То есть ты хочешь отправиться вместе с ними, — расшифровал его намек. — А жалеть потом не будешь?

— А чего тут жалеть? После крушения Блодин будет злой как собака. Бизрэ, до которой не доедет эта пташка, будет крайне недовольна. И, возможно, отправит своих людей разобраться. Дальше перечислять число твоих врагов, не считая армию ростовщиков, которым ты заложил свой корабль?

— А он пр-р-рав, — поддакнул Чир.

Оказалось, этот проныра уже и сам о себе позаботился. Клювом раскрыл мешочек с зерном, стоящий в углу, и сидел тихонько его поклевывал.

— Я с вами, — серьезно выдал парень, когда в нашем с доком разговоре наконец повисла пауза. Многозначительная такая, но недолгая.

— И ты туда же? — я громко вздохнул. — И вообще, неужели вы думаете, другой мир действительно существует и нас туда обязательно возьмут?

— Возьмут-возьмут, — успокоил нас старик. К тому моменту, когда мы о нем вспомнили, он уже принялся складывать какой-то хлам в плотный вязаный мешок. — Она — главная жрица храма Нахиль в том мире, куда мы отправится. Так что, считай, высшая власть. А ты — ее спас и проводил сюда. Я — провожу вас наверх коротким путем по лабиринтам, минуя ловушки. Поэтому тоже билет заслужил.

— А я? — доктор состряпал уморительную гримасу.

— А ты, мой друг, не знаю. Сам за себя хлопочи.

Слова старика заставили меня злорадно хмыкнуть.

— Давай ты, а? — доктор посмотрел на меня с надеждой. — Попроси, а? Как ее спаситель.

— И пр-р-ро меня не забудь, — Чирик снова встрял в разговор.

— Я тоже хочу с вами! — заканючил парень.

— Короче, — не выдержал я. — Идем или все, или никто.

Для пущей убедительности скрестил руки перед собой. Вот только грозного взгляда так и не получилось, потому что жрица Суанахиль тихонько хохотнула, глядя на мою напускную серьезность.

— Дохи-до. Ав-ва-ни.

— Она согласна взять нас с собой, если мы поможем открыть пространственный разрыв.

— И что для этого нужно?

— Подняться в храм, — ответил за нее старик. — Там на стенах коридоров столько записей для отставших переселенцев, что я теряюсь в догадках, где конец, а где начало всего этого безобразия. Каждый раз возвращаюсь оттуда с жуткой головной мигренью.

— Во-во, — поддакнул Итони.

Громкий вдох-выдох, и я уже было хотел высказать, все что я думаю об их бреднях и фантазии, как вдруг до моего слуха донеслись крики и забористая ругань.

— Мы тут не одни, — я сделал знак рукой всем замолчать. В комнате тотчас воцарилась полная тишина. И даже тявкающий из угла старый пес Вуффи подчинился, закрыл рот и перестал скулить.

— Они сю-ю-юда пошли… — донеслись до моего слуха отчетливые слова.

— Нас ищут, — прошептал я.

— Идемте, — хрипло позвал за собой археолог, отодвигая в сторону висящую на стене серую дырявую занавеску.

Несколько нехитрых движений и манипуляций над каменным выступом, вокруг которого и было выстроено лесное жилище. И тихий скрип сопровождался невероятным действием. Кусок камня задвинулся внутрь, как бы образуя внушительную щель, в которую мог при желании с легкостью протиснуться не только человек, но и кто покрупнее и выше.

Главное, чтобы этот странный механизм имел обратное действие — становился на место, чтобы преследователи не смогли быстро нас настичь. Но оказалось, я зря переживал. Едва последний из нас зашел внутрь, а им оказался старик с Вуффи на поводке, «дверь» будто почувствовала, что нужно закрыться, и плотно задвинулась на место со скрипом и хлопком.

— Ну? Что встали, Суанахиль нас ждет, — старик подначивал нас идти вперед, в темень узкого тайного хода, будто и не боялся плутать здесь в абсолютной темноте.

Щелчок пальцев, и по всему коридору, ведущему к лестнице, зажглись белоснежными линиями надписи на стенах. Этого оказалось достаточно, чтобы не только пытаться прочитать непонятные лично мне письмена, но и видеть ступеньки под ногами.

— Ва-а-ау, — паренек и старик протянули в один голос.

Я и Джигар промолчали, но тоже восхитились чьими-то стараниями. Ведь это же было кем-то создано до нас, не так ли?

Загрузка...