Глава 27

***

— Ладно, давайте сначала, — улыбнулась я. — Какая это буква?

Я положила перед детьми карточку с округлым символом “айа” — здешним аналогом буквы а.

Мы сидели на полу в детской и отчаянно, не сдаваясь, пытались заниматься грамотой. Пытались, потому что сложностей здесь было — больше, чем успехов.

С алфавитом мне самой-то было разобраться непросто, я убила на это пять вечеров, а потом еще аккуратно подсунула карточки Абу, чтобы он подтвердил: буквы я выписала правильно.

“Дело-то хорошее, — проскрипел он, перебирая маленькие листы бумаги, на которых я аккуратно и разборчиво написала буквы. — Но…”

“Но что?”

Аб качнул головой, но я легко поняла его и без слов: вряд ли неблагим детям пригодится грамота, если максимум, на что им можно рассчитывать — какая-нибудь черная работа, а то и вовсе воровство или кое-что похуже. Возможно, он был прав, но, пока я управляющая этим приютом, мои дети как минимум будут способны написать свое имя!

Иначе что я здесь зря штаны, в смысле, юбку просиживаю?

Для этого, правда, пришлось самой почти с нуля разбирать буквы и учиться читать слова, хорошо хоть в кабинете Долорес нашлись бухгалтерские журналы, формуляры контрактов, старые письма и другие бумаги, на которых я могла тренироваться. Ивари, разумеется, читать и писать умела, так что справиться с этим мне было проще, тело как будто вспоминало давно знакомый навык. Видимо, это как с ездой на велосипеде: невозможно разучиться.

“Аб, а ты не спрашивал?..” — начала я в тот вечер, когда мы разговаривали, и замолчала.

“Как только в городе появится достаточно безбашенная девушка, которая готова будет наняться к вам учительницей — я сразу же расскажу. — Он помолчал. — Иви, про вас такое в городе говорят, ты бы слышала! Одно хорошо: подходить тоже боятся, а то…”

Я сжала зубы. После того разговора с Абом, который состоялся несколько дней назад, я еще тверже решила, что обязательно научу детей всему, чему смогу.

— Айа! — радостно объявил Дерек, ковыряя в носу кончиком крыла.

— Синь, — одновременно с ним сказал Юджин и тут же смутился, поняв свою ошибку.

Я вздохнула.

Мелисса фыркнула, демонстративно скрестив руки.

Занятия были обязательны для всех детей — и, пожалуй, стоило бы разделить их на две группы.

Дерек отлично знал буквы и мог читать, немного считал простые числа.

Мелисса, я подозревала, умела не только читать и считать, но и говорить на каком-нибудь иностранном языке и играть на музыкальном инструменте. В общем, могла бы здорово мне помочь, если бы захотела. Но увы.

Мелисса с начала занятий не проронила ни слова и всем своим видом показывала, что находится здесь только потому, что не хочет оставлять меня с остальными один на один.

Что ж, я старалась во всем искать плюсы: по крайней мере, Мелисса не мешала.

“Ваш дракон прилетел — и теперь вы нас бросите, — вспомнила я наш последний диалог. — Выйдете за него замуж. Я говорила остальным — а они мне не верили! А вы теперь нас бросите! А они…”

Позавчера я в очередной раз пообещала ей, что не брошу их, — может, она мне хоть немного поверила?

Остальные дети, Юджин в том числе, не знали ни одной буквы, уж тем более не могли написать собственное имя и вовсе не понимали, зачем им это нужно.

Лили воспринимала происходящее как игру. Учиться читать ей пока было рановато, но повторять буквы за остальными — отличная практика. Я все еще не теряла надежды ее разговорить.

— Айа, верно, Дерек, — улыбнулась я. — А вот это — Синь.

Я придвинула карточку с закорючкой, похожей на букву “С” к Юджину. Синь?.. Да, кажется, синь.

Все было бы намного проще, если бы я сама не путалась в этих буквах! Учительницы отчаянно не хватало, но что толку мечтать попусту?

— А если добавить оу, фэ и иле, то что получится? — я придвинула четыре карточки к Софи, в очередной раз убедившись, что верно сложила ее имя.

Со-фи. Вроде правильно.

Софи в ответ дернулась, сжала совиные крылья за спиной и посмотрела на меня испуганными желтыми глазами.

Давай же, с Лили ты умудрилась как-то договориться поджечь комнату генерала Реннера — может, и со мной поговоришь?

— Со-й! — радостно объявила Лили. Вот уж кто схватывает на лету.

Юджин едва успел ее удержать, чтобы не свалилась с его коленей.

Строго сведя брови к переносице, я покачала головой:

— Не подсказывай. Ну, Софи? Попробуешь прочитать все буквы? Давай, это весело!

Жалко, что здесь нет книжек: на слово в то, что чтение это “весело”, поверить очень непросто.

Может, получится увлечь детей историей? Но нужно время для того, чтобы переписать сюжет какой-нибудь известной мне сказки. Время, время, время… На все нужно время. И деньги. И желательно не быть управляющей приютом неблагих детей, чтобы единственный столяр в городе от меня не шарахался. Вот тогда жизнь станет совсем простой.

— Ну, Софи?

Тишина. Софи сосредоточенно смотрела на карточки — я, не торопя ее, ждала ответа. Ничего, главное — она старается. Остальное придет со временем. Кричать на отстающих я уж точно не собиралась, иначе окончательно отобью мотивацию к учебе.

Губы Софи зашевелились, я понадеялась, что вот-вот услышу ее голос.

— Леди Иви, а тот человек больше не вернется? — вдруг спросила Бетти.

Она сидела позади остальных и выглядела напряженной.

Вот оно что. В лесу Бетти явно чувствовала себя спокойно, потом — сажала возле дома золотарник, ворча, что уже поздно, а сейчас вот почему-то напряглась. Я думала, дело в алфавите, но ошиблась.

— Он жуткий! — поддержал Берт сестру.

— Жуий! — откликнулась Лили, почесывая обеими руками рожки. Что-то часто она их чесать начала. Неужели растут? И что с этим делать? Я только с растущими зубками умею справляться, а с рогами-то как быть?

— У него чешуя! — возразил Дерек, оборачиваясь. — Он отро…

— Это слово под запретом, — перебила я.

— Ой… — зажал себе рот Дерек и тут же радостно объявил: — Он как мы! И ему сто лет!

— Он дракон, — отрезала Мелисса. — Он не такой, как мы. Они — посланники небес, а мы — грязные отродья. Драконы ненавидят нас. Нас все ненавидят.

— Мелисса, — коротко перебила я.

— Что? Разве я говорю неправду? — возмутилась она, уставившись на меня.

Я вздохнула. Правду! В этом-то вся и проблема.

И как вот выкручиваться? Я рассчитывала обсуждать с детьми алфавит сегодня, а не фундаментальные вопросы устройства мира! Я не подготовилась, в конце концов.

— Алан хороший, — пробормотал Дерек, оборачивая себя крылом, которое у него осталось после утреннего обращения. — Он наш.

Тишина. Мнения Дерека явно не разделяла даже Лили: она сморщилась, и по ее коже и рожкам бегали огненные змейки.

Когда-нибудь я к этому привыкну.

— Не подходи к нему больше, — сказала Мелисса. — Вообще лучше на глаза не попадайся! Забыл что ли, как он тебе угрожал, когда ты его крылом задел?! Он тебя убить может — слова никто не скажет! Наоборот, порадуются все, что мир от такой дряни, как мы, избавил!

— Мелисса!

— Что?! Леди Иви, будете врать, что все не так?!

Я сглотнула, видя наполнившиеся слезами глаза Дерека.

— Не буду. Но и в обиду я вас не дам.

Встав, я села рядом с Дереком и притянула его к себе, поглаживая кожистое крыло, которым рыдающий от испуга Дерек обмотался, как одеялом. По правде говоря, я долго не могла решить, как быть с объятиями: стоит ли соблюдать дистанцию и, если нет, то нужно ли следить за тем, чтобы все было честно? Обняла одного — обними и всех? Но при наличии шестерых детишек, из которых половина отличается исключительно тяжелым характером, это было весьма проблематично.

Думая об этом, я так ничего и не решила — а сейчас просто махнула на все рукой, давая Дереку выплакаться.

Прижимая его к себе, я повернулась к Софи.

— Ну как? Разобрала буквы? Что получается, если сложить все четыре?

Софи подняла на меня взгляд, открыла рот, еще сильнее поджав крылья.

И в этот момент за спиной я услышала шаги.

— Что здесь происходит?

В детскую вошел генерал Реннер, и у меня по спине пробежали мурашки.

До сих пор я понятия не имела, что такое “тяжелая поступь”, но, услышав шаги генерала Реннера, наконец поняла, что имелось в виду в куче прочитанных мною книг: это такой шаг, тяжелый и неторопливый, от которого пробирает ужасом.

Софи, которая, казалось, вот-вот заговорит, испуганно шарахнулась назад — и меня накрыло злостью.

“Что здесь происходит?” А кто ты такой, чтобы это спрашивать?!

— Нам необходимо поговорить, гене… Алан, — процедила я и, аккуратно отстранившись от Дерека, встала.

Бросив взгляд на генерала Реннера, я остолбенела от удивления.

До этого я имела честь лицезреть его в брюках, белой рубашке и жилете — в счастливейший день в моей жизни, в день развода. Потом — в порванном и заляпанном кровью костюме, затем — в не подходящей по размеру одежде Юджина.

Теперь генерал Реннер был одет в простую черную рубашку такие же простые штаны из черной плотной ткани — это был ровно тот тип одежды, который в “Ателье леди Притани” могли сшить за пару часов.

Но замерла я, разумеется, не потому, что увидела на драконе наряд, который обычно носили рабочие (ну, или приютские дети).

Дело в том, что…

Плотная ткань брюк и их прямой крой только подчеркивали длину ног и то, какие узкие у генерала Реннера бедра. И это не говоря уже про ширину плеч и груди — рубашка, хоть и просторная, ни капли этого не скрывала, даже умудрялась подчеркивать.

Леди Притани, чтоб вас! Не могли что-то попроще сшить?! Что за показ мод вы устроили?! Зачем было… делать так красиво?!

— Мне нравится, что вы все время хотите поговорить со мной, Иви, да еще и таким тоном. Это… держит в тонусе.

Да пошел бы ты, дорогой бывший муж. И ведь даже не мой! Вот почему замуж за этого кадра выходила Ивари — а расхлебывать мне?! Как-то нечестно.

Могла бы как-то… до конца его дотравить.

Я сцепила руки за спиной, отчаянно желая прикрыть метку еще одним способом. На всякий случай.

— Идемте, — сказала я. — Поговорим в моем кабинете. Мелисса, Дерек — сможете, пока меня нет, подсказать Софи, что написано на карточках?

На успех я особо не надеялась, но — а вдруг?

— Идемте… — шагнула я к двери. — Что у вас в руках?

Только в этот момент я заметила, что генерал Реннер держит небольшой мешочек.

— Кое-что для дома. Мне показалось, вам этого не хватало.

— Чего?

— Денег.

Я моргнула, прикипев глазами к мешочку. Конечно, не хватало! Это — новые окна, это сахар, чтобы сварить джем на зиму, это теплая обувь и возможность съездить в соседний город к столяру. Но…

— Вы снова виделись с мэром? — спокойно спросила я, хотя больше всего на свете мне хотелось закатить истерику.

— Нет. У меня свои источники. Так о чем вы хотели поговорить, Иви? — произнес генерал Реннер, протягивая мне мешочек с деньгами.

Поколебавшись долю секунды для приличия, я потянулась вперед. С паршивой овцы… И вообще, у меня — дети.

Генерал Реннер хмыкнул, шагнул навстречу — и наши пальцы соприкоснулись, как в каком-нибудь глупом кино. Хотя нет, соприкоснулись-то они случайно и совершенно обычно, а вот замерла я — точно как в глупом кино. Еще и в глаза генерала Реннера уставилась!

А почему они такие красивые и необычные? Темные, почти черные и — с вертикальным зрачком. Узкий, как лезвие, он за секунду стал шире, а потом радужки подернулись золотыми искрами.

Магия.

Это было красиво.

Генерал Реннер отстранился — и только в этот момент я пришла в себя.

— После вас, — кивнул он на дверь.

Что. Со. Мной. Происходит?!

Нет, я не спорю: мужчина, который приносит в дом деньги, исключительно привлекателен, даже если внешне напоминает питекантропа. Но это же генерал Реннер! Это — другое. Уверена, от этих денег проблем будет больше, чем пользы.

И вообще.

Это муж Ивари — бывший! И метка тоже — на ее теле. Я к нему не имею никакого отношения. С чего мне размышлять о его привлекательности?

Мое дело — не искать себе мужа и уж точно не алеть щеками от вида широких плеч. Мое дело — заботиться о детях.

Выходя из комнаты, я обернулась и наткнулась, как на нож, на тяжелый взгляд Мелиссы.

Когда мы оказались в кабинете, я закрыла дверь и обернулась к генералу Реннеру. Он стоял, скрестив руки, на лице было написано насмешливое любопытство.

— Ге… — Да чтоб тебя, опять забыла, что мы тут друг друга не помним. Кашлянув, я продолжила: — В этом доме есть несколько правил, которые необходимо соблюдать.

— Не употреблять слово “отродья” и стереть мнение с лица — помню.

— Не входить без стука в детскую.

— Это еще почему?

По кочану!

— Так нужно.

— Я не собираюсь следовать правилам, которые не понимаю, — уперся генерал Реннер.

Я взвесила в руках мешочек с деньгами. Интересно, если этим мешочком приложить по голове генерала Реннера — толк будет?..

И как ему объяснить? Плюнув на вежливость, я решила сказать, как есть:

— Потому что дети вас боятся. А их комната — это их территория. Они должны чувствовать себя там безопасно. Да ради бога, даже у барсуков есть нора, куда те могут спрятаться, — неужели дети такого не заслуживают?

После моих слов повисла тишина. Генерал Реннер сжал зубы.

— А вы, Иви, кажется разбираетесь в детях — вот уж не замечал за вами такого раньше.

— Раньше мы не были знакомы, — честно ответила я.

Не разбираюсь! Может, и не разбираюсь, кто вообще в них разбирается. Зато за десять лет я успела поработать с самыми разными ребятишками — и кое-чему научилась.

— Вот как, — генерал Реннер шагнул вперед, и я попятилась. — Может, вы мне тогда объясните, почему они все спят в одной комнате — и на полу? Отсутствие кроватей и сон друг у друга на головах — это тоже особенность вашей методики?

Он ухмыльнулся, встав почти вплотную ко мне. Ноздрей коснулся запах теплой кожи, новой ткани и чего-то еще, присущего только генералу Реннеру.

Как бы я хотела его убить. Я уже даже не злилась — просто осознавала свою кровожадность с ледяным спокойствием. Убить, закопать в лесу, а потом сесть с удовольствием пить мятный отвар на крыльце. Да. Вот это была бы жизнь.

— Потому что им не страшно, когда они все вместе, — отрезала я. — Они напуганы, со многими всю жизнь обращались, как с опасными зверями! Эти дети держатся друг за друга: никого другого у них нет. А на полу они спят, потому что столяр этого славного города отказывается изготавливать для приюта кровати.

Генерал Реннер долго молчал, буравя меня взглядом, а потом спросил:

— Почему?

— Потому что это, видимо, ниже его достоинства. Вам ли не понимать?

Его лицо побелело.

— Ясно, — ответил генерал Реннер, опустив взгляд. — Тогда у меня только один вопрос. Что у вас на запястье?

Загрузка...