Вода была ледяной. Две служанки старательно поливали А-Цинь, одетую лишь в тонкий халат.
– А вода обязательно должна быть такой холодной? – дрожа всем телом, спросила девочка.
Мачеха, безразлично наблюдавшая за этим, сказала:
– Обязательно. Нужно смыть с себя ночь. Злые духи могли незаметно прицепиться к тебе. Вода очистит тебя перед церемонией.
– Но я не видела никаких злых духов, – возразила А-Цинь, стуча зубами.
Когда вода в бочке закончилась, мачеха отослала служанок, полагая, что с остальным девочка справится сама.
– Возьми полотенце и вытрись, – велела она.
Кусок грубой ткани вряд ли был достоин называться полотенцем, но А-Цинь схватила его и до красноты растёрлась, зубы её продолжали стучать. Утра на горе Певчих Птиц всегда были холодными.
– И ты ничего не видела в храме? – небрежно спросила мачеха.
– Не видела, – мотнула головой А-Цинь.
– И не слышала?
– Только сквозняки.
– Но ты заснула.
Обвиняющим тон мачехи не был, но А-Цинь всё равно нацепила на лицо выражение раскаяния:
– Случайно.
– И тебе ничего не снилось? – спросила госпожа Цзи, поигрывая чётками.
– Ничего.
– Пф, я так и знала, – скривила губы мачеха. – Старики болтают, что избранным цыплятам снятся пророческие сны, но до сих пор ни одному из тех, что ночевали в храме, ничего не приснилось.
«Или все помалкивают», – подумала А-Цинь, вспомнив нанизанные на верёвку крылья.
– И тебе тоже, матушка? – вслух спросила она.
Губы госпожи Цзи опять покривились.
– Это было так давно, что я уже и позабыла, – сказала она, но тем не менее уточнила: – Я бодрствовала всю ночь, а эти отвратительные крылья шуршали над головой.
– Так они уже давно там висят? – не удержалась от вопроса А-Цинь. – Кто их там развешал?
– Хм… Очень давно, – сказала мачеха. – Казалось, они всегда там были.
– А зачем воры крадут чжилань?
– Кто тебе сказал? – сощурилась мачеха.
– Отец. Что у них чжилань не растёт, раз они пытаются выкрасть нашу?
Ответа на этот вопрос госпожа Цзи не знала, да и никогда над этим не задумывалась. Но ответить что-то нужно было.
– Они делают это нам назло, – сказала она, придав голосу важности. – Две горы враждуют с незапамятных времён. А почему ты спрашиваешь об этом?
– Любопытно.
– Любопытная пташка попадётся в силки, – строго сказала мачеха. – Не спрашивай больше. Отцу твоему эти разговоры не понравятся.
– Откуда он узнает? – удивилась А-Цинь.
Разумеется, мачеха собиралась рассказать главе Цзиню об этом разговоре. Именно он и велел ей расспрашивать: быть может, матушке девочка расскажет больше? Но ничего полезного она не услышала, а значит, и рассказывать не о чем.
– Я ему не расскажу, а ты, матушка? – спросила А-Цинь, пристально глядя на мачеху.
Та улыбнулась:
– Конечно же, нет. Это просто женские разговоры, мужчинам знать о них незачем… Но довольно, переодевайся.
Для девочки было приготовлено всего лишь одинарное одеяние из простой ткани и плащ с капюшоном. А-Цинь с сомнением спросила:
– Только это? Не тройное?
«Избалованная девчонка», – подумала госпожа Цзи, но вслух сказала:
– Один слой ткани легче прорвать.
Глаза А-Цинь округлились, и она не сразу смогла выдавить:
– На этой церемонии… мне отрубят крылья?!
– Какие глупости! – опешила мачеха. – С чего ты взяла?
– Но ведь… отверзание крыл… оно так жутко называется… – пролепетала девочка, обхватив плечи руками.
Госпожа Цзи рассмеялась, не скрывая удовольствия:
– Глупый цыплёнок! Ты просто покажешь свои крылья всей горе. Это будет единственный раз, когда ты это сделаешь перед всеми. Потом показывать крылья ты сможешь только своему мужу.
– Какому мужу? – опешила А-Цинь.
– Которого будущей весной выберет для тебя отец. Что за взгляд?
– Почему я не могу показывать крылья кому-то ещё?
– Потому что в этом мире женщинам не позволено летать, – сказала госпожа Цзи. – Крылья женщины – сокровище мужчины, который ей обладает.
– Но… сами-то они и летают, и хвастаются крыльями друг перед другом…
– Так полагается.
– Но это несправедливо! – воскликнула А-Цинь. – Что же, я и сама на свои крылья глядеть не должна?
– Когда ты одна, гляди сколько хочешь. Только удостоверься, чтобы никто не выследил и не донёс мужу. Крылья показывать ты должна, только когда твой муж тебе прикажет. Если женщина покажет крылья чужому мужчине, она опозорит себя. Это законы птиц. Тебя обучат им перед свадьбой.
– И кого выберет мне отец? – со страхом спросила А-Цинь.
Госпожа Цзи доверительно сказала:
– Не волнуйся, плохого мужа он тебе не выберет. Я об этом позабочусь.
– Но… я сама хочу выбрать себе мужа!
Мачеха засмеялась:
– Глупый цыплёнок, в этом мире женщины не выбирают себе мужей.
А-Цинь прикусила губу. Чем больше она узнавала о мире птиц, тем меньше он ей нравился.