Od tłumaczki:

Większość użytych w książce imion ma znaczenie. Ponieważ zgodnie z obyczajem amerykańskim dziecku można nadać dowolne imię, w tekście angielskim taki zabieg nie razi. Natomiast w polskim byłby drażniący. Dlatego też pozostawiam imiona oryginalne, jedynie tutaj tłumacząc, co oznaczają.

Angel — anioł

Calico — perkal

Consort — małżonka

Jakee pochodzi od słowa jake — wieśniak

Letheko pochodzi od słowa lethe — zapomnienie

Lyra pochodzi od słowa lure — pociągać

Kristiano pochodzi od słowa Christian — chrześcijanin

Natis — paznokcie

Patience — cierpliwość

Peace — pokój

Prekeptor pochodzi od słowa precept — nakaz, przykazanie

Reck — dbać

River — rzeka

Ruin — niszczyć

Sken pochodzi od słowa skein — plątanina

Strings — sznurki

Will — wola

Загрузка...