Глава 15. ЗАТОЧЕНИЕ

Олеандр почувствовал, как желудок прыгнул к горлу: антигравитационные генераторы смолкли, и барк отвалился от причала. Когда с пронзительным воем включились собственные гравигенераторы корабля, из-под темного пролета с писком брызнула колония шпилевых летучих мышей. Олеандр откинулся на спинку кресла, глядя, как уменьшается в размерах пришвартованный крейсер.

Гексахир остался, чтобы еще раз побороться с ветряными мельницами упрямства архонтов, поэтому сопровождать Олеандра обратно в заключение пришлось Диомоне. Барк, в числе прочих кораблей, принадлежал тем, кто пригласил гемункулов. Экипаж носил малиновую форму кабала Пешига и посматривал на пассажиров с нескрываемой настороженностью. Недовольство архонта передалось и его подчиненным, и Олеандр даже подумал, не замышляют ли они какую-нибудь пакость.

С того места, где он сидел, были видны торчащие шпили верхней Комморры. Одни походили на зазубренные клинки, другие больше напоминали металлические горы. Несколько штук было возведено по образу и подобию своих владельцев: огромные башни с лицами знаменитых предводителей кабалитов, вечно взирающих друг на друга через единственно значимое поле битвы.

Город казался Олеандру чарующим, но при этом смертельно опасным зверем. Что-то внутри так и подмывало познакомиться с ним поближе. Отыскать его темное сердце и полакомиться спрятанными внутри прелестями. Многие его братья разделяли это желание. Для падших сынов Третьего легиона этот город был раем, увидеть который удавалось лишь немногим. Те, кто побывал в нем, ни о чем другом больше говорить не могли. Олеандр почувствовал, как учащается пульс.

— Он шевелится, — заметила Диомона, наблюдая за ним. Она сидела напротив, с парой развалин, вооруженных сглаз-винтовками. Правда, оба создания, кажется, больше следили за экипажем, чем за ним. С другой стороны, Диомона и сама могла о себе позаботиться.

— Апотекарий, исцели себя сам. — Слова прозвучали как карканье вороны. Олеандр посмотрел на гемункула, на то, как она развалилась в кресле. Просто картинка чужой беззаботности. Но это была всего лишь маска. Диомона не производила впечатления беззаботной личности.

Она нахмурилась:

— Это какая-то шутка?

— Не самая смешная.

Олеандр размял руки. Барк спускался вниз, а вокруг вились закоулки Комморры. Из зубчатых гнезд поднимались крылатые фигуры, летучие корабли всех форм и размеров заполняли узкие ущелья между зданиями. Эта часть города больше всего напоминала морской риф, правда, созданный из стали и камня.

— Удивительно, что я еще жив. Я думал, он убьет меня, когда вернемся.

— Я тоже так думала, — отозвалась Диомона. — Однако поди ты.

— Да уж.

Она помолчала какое-то время.

— Его положение пошатнулось.

— Я пришел к такому же выводу.

— Что он тебе сказал?

— Зачем мне тебе рассказывать?

— Ты изложил мне свои мотивы раньше. Или ты уже забыл?

— Нет. — Руки Олеандра дернулись: он представил, как срывает с нее лицо и швыряет окровавленные клочья на ветер. Вместо этого пришлось удовольствоваться видом из окна. Шпилей здесь было меньше, и улицы расползались, словно клубок вывалившихся кишок. Разруха и нищета, перенаселение и частые вспышки насилия. Он различил характерный треск осколковых выстрелов, пока корабль спускался мимо забранных щитами причалов и укрытых пристаней.

— Не волнуйся, — заметила Диомона. — Это не по наши души.

— Знаю. Ты можешь снять с меня эту маску?

— С чего бы это?

— В знак доброй воли.

Диомона нахмурилась:

— То, что я до сих пор тебя не прикончила, по-моему, и так уже свидетельствует о моей доброй воле.

Она выглянула за леер. Олеандр проследил за ее взглядом. Теперь улиц стало еще меньше, только дырявые мостки тянулись над разбитыми безднами Паутины. Над пустотой торчали причальные шпили. Мелкие порты и частные пирсы. Обтекаемые грузовики ловко входили в распахнутые доки, а волчки сенсорных буев подскакивали и вертелись в туманном воздухе.

— Я заметил, что он не отдал тебе болевой жезл.

— Наверное, понадеялся, что ты постараешься меня убить.

— Да, он любит, когда за него всю работу делают другие. — Олеандр пощупал застежки шлема. Кожа там была ободрана и снова начала кровоточить. — Отвечая на твой вопрос: он рассказал мне очень мало. Он просто одержим.

— Он просто дурак.

— Но не глупец.

— Нет. — Диомона взглянула на него. — Я не могу снять с тебя шлем… Но я могу его переделать.

Олеандр ничего не ответил.

Она подалась вперед:

— Я тщательно изучила твои центры удовольствия и боли. И могу подсоединить шлем так, чтобы, когда он бил током, ты чувствовал прилив сил вместо одурения.

— А взамен?

— Убей его.

— Это легче сказать, чем сделать. — Олеандр посмотрел на свои руки. — Когда?

— Не прямо сейчас. — Диомона откинулась назад. — Сначала я выйду к синоду. Гексахир правил нами слишком долго и слишком часто втягивал в разные глупости. Он получит возможность ответить за свои преступления. Если же нет…

— Хорошо. — Олеандр тоже откинулся на спинку кресла. Он чувствовал, как гравигенераторы борются с незримыми силами. Порыв ветра накренил барк, и даже Диомона на мгновение потеряла уверенный вид.

— Ты согласен? — спросила она торопливо.

— Если представится возможность, я сделаю все, что в моих силах.

— Я надеялась на другой ответ.

— Я могу дать только этот. У меня нет никаких гарантий, что после ты сохранишь мне жизнь. И даже что выполнишь обещанное. — Олеандр улыбнулся. — Нам лучше… полагаться на собственные интересы.

Диомона чуть не улыбнулась в ответ. Но сдержалась.

— Ты мне не нравишься, мон-кей. На самом деле, пожалуй, я ненавижу тебя даже больше, чем ненавидела Фабия.

— Это почти что комплимент.

Диомона втянула носом воздух и обернулась.

— А! Мы прибыли.

Мгновение спустя издалека долетела вонь гниющего мяса и словно врезала Олеандру по ноздрям. Нос барка пробил химический туман, и открылся мясистый сталактит, торчащий из обратной стороны города.

Башня Плоти.

Она была больше, чем «орлиные гнезда» верхней Комморры, и уходила вниз, в темные недра Паутины, словно перевернутая гора. Гора из мяса и жил, левиафан из плоти и кости. Крепость из мертвечины, цепляющаяся за свою подошву дрожащими сухожилиями длиной с фрегат. Вокруг нее простиралась паутина связок, опутывая многочисленные и разнообразные шипастые выступы, усеивающие подбрюшье города.

Олеандра поразила абсолютная неправильность всего этого. Он полагал, что уже привычен к подобным ужасам, поскольку Око набито кошмарами под завязку. Он видел миры, сделанные из тел мертвых чудовищ, и наблюдал, как пытают проклятых. Но это было что-то совершенно иное. Был в этом некий жестокий прагматизм и никакого удовольствия. Башню создал разум, который больше интересовали эффективность и практическое применение, нежели боль и страдания. Разум Фабия Байла. Но почему-то от этого она казалась еще хуже.

Как всегда, ее вид на миг лишил Олеандра дара речи.

Диомона вздохнула:

— Прекрасно. При всех своих недостатках Фабий знал, что красота — в эффективности. Никаких претензий на художество. Единственный мон-кей, который хорошо уяснил суть биоматематики. Был бы он друкари… Эх! — Она печально покачала головой. — Какой бы развалина из него получился. А какой гемункул!

— Гексахир, похоже, думал так же.

Диомона бросила на него сердитый взгляд:

— Гексахир позволил своей увлеченности затуманить здравый рассудок. Я с самого начала знала, что от Фабия будут одни проблемы. Вся его замечательность не стоит тех трудностей, которые он нам доставил. — Она помолчала. — И по-прежнему доставляет.

Барк замедлил спуск. Вдоль всей башни дрейфовали похожие на пролеты мостов мышечные пряди, подцепленные к парящим в воздухе буям. Барк подошел к одному из них и замедлил ход. Пилот направил судно к причалу. С неприятным скрежетом выдвинулись стыковочные захваты. Диомона поднялась и дала Олеандру знак следовать за собой.

— Добро пожаловать домой, Олеандр!


Гексахир шагал по стыковочному отсеку Башни Плоти, с досады кусая собственные пальцы. В отсеке воняло протухшим мясом, а с покрытой складками внешней поверхности доносилось жужжание насекомых. Вдоль всего отсека шли прибитые костылями металлические мостки, и оттуда, где железо входило в мясо, сочился кровавый гной. Когда барк, доставивший его сюда, отчалил, мостки затряслись.

Издалека, словно раскаты грома, долетел жуткий скрежещущий звук. Гексахир с наслаждением вздохнул, когда шум окутал его своими успокаивающими ритмами. Башня пребывала в постоянной агонии, питая своих обитателей болью, как если бы они вырезали новые борозды в ее трепещущих внутренностях.

Пешиг оказался удручающе упорен. Как и остальные. Для столь долгоживущих созданий многие друкари были непостижимо близоруки. Отчасти он и сам был в этом виноват. То, что Гексахир сделал с ними, его исправления… Они сделали Салара и Авару, да и Пешига тоже, опрометчивыми и честолюбивыми. Гемункул никогда бы не подумал, что это может выйти ему же боком.

— Или, точнее, я так и не удосужился подумать об этом, — пробормотал Гексахир. Он погладил края маски, ощущая ее так, словно это была его собственная кожа. От своего лица у него остались только воспоминания. Он даже не мог вспомнить, когда видел его в последний раз. Но сколько ни думай, а дело уже сделано. Придется или приспособиться, или погибнуть. Собственно, в этой мысли содержалась краткая история всей его расы.

Но сейчас, по крайней мере, он дома, и этого достаточно. Вокруг несло гнилым мясом, голую кожу целовал влажный воздух, застоявшийся в пористых, как губка, коридорах. Пол под ногами был плотным, но противно мягким и пронизанным пульсирующими венами. В стенах их тоже хватало: темные протоки расходились по тысяче направлений. Изнутри даже на неопытный взгляд было ясно, что Башню Плоти не построили, а вырастили. Здесь не было никаких стыков, швов или шрамов, кроме тех, что появились из-за мириад опасностей ее зыбкого местоположения.

Стены и коридоры укрепляли толстые узлы бугристой кости, твердой, как керамит, но невероятно гибкой. Паутина нервной ткани тянулась по потолку и стенам, словно разросшиеся без присмотра виноградные лозы, и Гексахир видел, как по ней искрами умирающего огня проносились вспышки мозговой активности. Внутренние коридоры были сделаны из выдолбленных костей, а мостки и переходы на открытых площадках — из мышечной ткани и связок. Воздух дрожал от жара, и слышался далекий тяжелый стук, похожий на ритмичное биение огромного сердца.

Повсюду сновали развалины и рабы, исполнявшие прихоти своих хозяев. В сердечных желудочках собирались гемункулы, чтобы обсудить между собой достоинства своих открытий или испытать силу какой-нибудь новой формы рабов на многочисленных препятствиях — как живых, так и не очень. И все замирали и провожали его взглядами, когда Гексахир проходил мимо. Он ощущал их взоры спиной и слышал обрывки приглушенных разговоров.

Как ему хотелось остановиться! Завязать ссору, поднять шум до небес. Они не понимали, дураки. Не видели того, что видел он, даже не представляли. Поэтому Гексахир игнорировал их, как и подобает настоящему главе.

Пусть говорят. Пусть бормочут, строят козни и заговоры. Когда Фабий наконец окажется у него в руках, они прикусят языки. Подавятся своим бормотанием. Он лично проследит за этим. Иногда ему хотелось, чтобы Тринадцать Шрамов был более строгим ковеном, как, к примеру, Черное Родство. У тех тайные владыки проводили свою волю, не терпя никаких возражений. Но Шрамы были моложе — и расхлябаннее. Кровью не пои — дай поспорить.

Именно это когда-то и привлекло Гексахира в их ряды. Другие ковены были слишком замкнутыми, слишком узколобыми. Он надеялся найти здесь единомышленников. Потом, позже, надеялся сформировать их. Преобразовать ковен так, как видел сам, как это сделал Фабий со своими последователями. Гексахир скрипнул зубами, озлившись на себя за такое сравнение.

Он подошел к широкой, похожей на клоаку арке. Выставил руку, и мясной полип потянулся от арки навстречу. Обвил руку, влажно присосавшись, и затрепетал. Затем с чмоканьем отлип и убрался. Арка сократилась и разошлась, открыв вход.

Зал за ней имел неправильную форму, разветвляясь странными заворотами. Он напоминал клапан аорты, правда, несколько раздутый. Там и сям тянулись огромные мангровые заросли мышц. Переплетение тканей сократилось, и отверстие за спиной у Гексахира сошлось, издав, булькающий звук.

Оказавшись в безопасности своей личной лаборатории, гемункул позволил себе тихий вздох недовольства, затем буркнул:

— Олеандр?

Нет ответа. Он подумал, не случилось ли чего с его питомцем — или, может быть, с Диомоной. Сейчас бы его устроил любой вариант.

Кто-то рассмеялся.

Гексахир сунул руку под плащ и выхватил осколковый пистолет. Повел оружием вокруг; датчики наведения, вшитые в маску, сканировали обстановку. Ничего не обнаружилось.

— Ходящая-по-покрову?

Тишина.

Он активировал чувствительные реснички, которыми был усеян плащ, и дал им попробовать воздух на вкус, чтобы отыскать след незваного гостя. Надо всем повисла сальная пелена, какой он не встречал со времен последнего Разъединения. Кто — то здесь был — или есть. Кто-то не из Комморры.

Спинные щупальца, подергиваясь, медленно понесли Гексахира по лаборатории.

— Это ты, демон? — промурлыкал он. — Боюсь, Олеандра здесь нет. Только я. Но из меня собеседник не хуже, можешь поверить.

Демон. Точно, демон. В воздухе остались следы варп-материи. Частицы небытия. Демоны не так часто появлялись в Комморре, но иногда один из них проскальзывал через трещину в древних укреплениях и устраивал себе логово в какой-нибудь забытой части города. Демоны никогда не отличались силой и больше походили на эфирных паразитов. Опасные, но только для неосторожных.

Этот же был совсем другим. Сначала Гексахир решил, что он просто прицепился к Олеандру; как, собственно, паразит. Но чем дольше гемункул размышлял над предупреждением Силандри, тем сильнее задавался вопросом, не был ли демон чем-то большим. Шпионом, к примеру.

— Так вот кто ты, демоненыш? — вопросил он громко. — Шпион? Это Фабий послал тебя подсматривать за мной, хм?

Нет ответа.

— Она ушла.

Голос Ходящей-по-покрову прорезал воздух и заставил его быстро обернуться. Арлекин сидела на соседнем биобаке, балансируя посохом на двух пальцах.

— Зачем она приходила? — рыкнул Гексахир. Он не то чтобы целился в нее из пистолета, но и не опускал оружия.

— Как ты и сказал, шпионила. — Силандри спрыгнула, и гемункул попятился. — Я предупреждала тебя, о Господин Ножей. Союзники Солнечного Графа…

— О, да замолчи ты! — рявкнул Гексахир и отвернулся. — Еще одной вариации твоей глупой сказки я не выдержу. Не сейчас.

— Ну же, Гексахир… Кажется, ты недоволен.

— «Недоволен» — это очень слабо сказано, клоун. — Он убрал оружие в кобуру. — Меня бросили слуги, обо мне шепчутся коллеги, а теперь за мной еще и шпионят в моих собственных покоях. И все ради чего?

— Ради истории, — отозвалась Ходящая-по-покрову.

— Да будь проклята твоя история и ты сама! — Гексахир развернулся к ней. — Ты обещала мне Фабия — где он? Я его не вижу. Здесь только ты. Издеваешься надо мной.

Он подался ближе, зло уставившись на свое отражение я зеркальной маске.

— Ты получишь его. И своих слуг, — ответила Ходящая-по-покрову. Но все должно развиваться так, как предсказано, иначе сюжет разлетится в клочья и потеряет определенность.

— Что ты имеешь в виду?

Силандри рассмеялась:

— Ты видишь не все, о Господин Ножей. Не все в сказке сказывается. — Она замолчала. — Тсс! Слушай!

Вопреки своему желанию Гексахир прислушался. И услышал слабый стук копыт и тихий смех. Когда он снова взглянул на Силандри, та наклонилась к нему неприятно близко:

— Понимаешь, это некая игра. Тяни и толкай. Они толкают, мы тянем.

— Тянем что?

— Тебя. Его. Кого-то еще. — Силандри отступила назад, вращая посохом. — Все будет хорошо, Гексахир Ультилиад. Я позабочусь об этом.

— А что делать мне?

— Ждать. Готовиться. — Она огляделась по сторонам. — Это он сделал, да?

— Да.

— И она движется?

Поняв, к чему клонит арлекин, Гексахир медленно растянул губы в улыбке:

— Да, да, движется.

Загрузка...