Розовый свет холодного безоблачного утра давно уже отвоевал у ночи ангары и технику небольшого аэродрома на Хоккайдо. Злобный северный ветерок теребил полы летних плащей троих человек на взлётной полосе. Белый пассажирский «Аист» с российским триколором на киле прогревал за их спинами двигатели. На фоне окружающих полосу транспортников и вертолётов в камуфляжной раскраске он казался балериной, случайно забредшей на тусовку скинхедов.
Стоящий крайним справа сухощавый старик с властным взглядом, который не могли скрыть дымчатые очки в тонкой металлической оправе, прижимал к боку папку крокодиловой кожи. Его сосед в центре, полноватый мужчина в возрасте, держал перед собой огромную плюшевую панду. Он заметно нервничал. Третий и самый молодой член их команды — парень спортивного телосложения — посмотрел на часы, перевёл взгляд на дальний конец полосы и негромко сказал:
— Едут.
Минуту спустя мягко подкатили два чёрных лимузина. Из первого вышел молодой человек в тёмном деловом костюме и помог выбраться пожилому лысеющему господину. Так же, как его визави со стороны встречающих, господин держал в руках папку тиснёной кожи. Из второго авто появился ещё один молодой парень в костюме, следом за ним на бетон взлётной полосы выскочила Киришима Мана.
Старики вышли навстречу друг другу, обменялись поклонами, сверили и передали друг другу документы. Сопровождающие терпеливо ждали. Мужчина с пандой не сводил взгляда с Киришимы. Он как-то вдруг, сразу, осознал её возраст и сделал движение, словно хотел спрятать игрушку за спину. Спохватившись, смутился и занервничал ещё сильнее.
Наконец старики договорились, раскланялись и разошлись. Господин, даже не взглянув на Киришиму, полез в лимузин. Эскорт последовал его примеру. Заурчав двигателями, машины тронулись с места.
— Однако, — тихо сказал парень. — Не слишком-то вежливо по отношению к ней.
— Другой менталитет, — спокойно отметил старик. — Иван, у нас тоже мало времени.
Мужчина несмело двинулся навстречу Киришиме. Они остановились в шаге друг от друга.
— Здравствуй, — хрипло сказал тот, кого старик назвал Иваном, и снова застыл в нерешительности.
— Здравствуйте, — Мана показала на панду и лучезарно улыбнулась. — Ой! Это мне?
— Да, конечно! Извини. Вот, — он протянул ей игрушку.
— Спасибо, — Мана обняла панду, прижалась щекой к её плюшевой голове и прикрыла глаза от удовольствия. — Мне ещё никто не дарил игрушек. Извините, я не очень хорошо говорю по-русски.
— Ты прекрасно говоришь по-русски, — голос Ивана сорвался.
Мана внимательно посмотрела на него.
— С вами всё хорошо?
— Да. Всё хорошо, — счастливо улыбаясь, мужчина неловко провёл по щекам ладонью и ткнул пальцем в восходящее светило. — Просто… солнце тут у вас… яркое.
Командующий Икари посмотрел на часы, обвёл взглядом присутствующих и доложил:
— Все собрались, Киль-сан.
Председатель сидел во главе длинного стола в малом зале совещаний — на том самом месте, которое обычно занимал сам Икари.
Кроме них, на совещание собрались родители пилотов из первой тройки, заместитель командующего, лейтенант Кадзи и капитан Джек Робертсон. Последние двое занимали места в дальнем торце стола за открытыми ноутбуками, готовые по первому сигналу вывести на большой демонстрационный экран нужную информацию.
Робертсона привёл с собой Киль. Аналитик, информационная поддержка и телохранитель — Рицко не успела разобраться, какую из этих функций капитана председатель считал основной. Она столкнулась с Робертсоном на выходе из лифта, когда торопилась до начала совещания отнести в свой кабинет материалы о последнем апостоле. Бумаги разлетелись по полу, красавец капитан рассыпался в извинениях и кинулся собирать их. Рицко автоматически поправила причёску за ухом и начала ему помогать.
Теперь она злилась на себя за тот непроизвольный жест. Она была почти уверена, что капитану достанет интеллекта и опыта, чтобы правильно истолковать его. Хуже того, она пыталась разобраться, почему она вообще сделала его — и не могла придти ни к каким определённым выводам. На капитана, сидящего рядом, она старалась не смотреть.
Председатель оглянулся на большой экран.
— Отстаёте от жизни, Икари. Сейчас во всём мире вместо этих штук устанавливаются интерактивные столы — слышали о таких?
— Слышал. И считаю, что их стоимость пока что значительно превышает пользу.
— Как сказать. Очень удобный инструмент. А экономить на инструменте — глупо, — председатель зашелестел разложенными на столе бумагами. — Ладно, перейдём к делу. Тема нашей встречи — первая тройка пилотов и их связь с крылатыми.
— А вы уверены, что такая связь существует?
Гэндо забеспокоился — Наоко не признавала авторитетов и чинов, а когда речь заходила о защите дорогих ей людей, вообще становилась похожей на идущий напролом танк. И, похоже, сейчас возникла как раз такая ситуация. Но Киль, похоже, был в курсе особенностей её характера и отклонил выпад.
— Давайте выясним это, — мягко предложил он. — Акаги-сан, вы как-то обмолвились, что первый пилот изменилась в последнее время. Не могли бы вы рассказать — как и когда это произошло?
— Ничего удивительного, — независимо вскинула голову Наоко. — Последние два года работы в NERV я её толком и не видела. Конечно, для меня она сильно изменилась.
— Значит, ваша старшая дочь может сказать точнее, — председатель аккуратно перенаправил вопрос дальше. — Акаги Рицко-сан..?
Та на миг задумалась.
— Рэй стала более выдержанной, уравновешенной, спокойной. Можно сказать — более взрослой.
— Разом или постепенно?
— Мне кажется, это проявилось особенно сильно после встречи с младшим Икари. Та ночь, помните?
— Интересно. А что третий пилот? Икари Юй-сан..?
Председатель казался опытным игроком в теннис, ведущим сеанс одновременной игры с несколькими новичками. Он выстреливал мяч-вопрос, получал мяч-ответ и снова отправлял вопрос следующему оппоненту.
И вдруг командующий понял: председатель уже всё решил для себя, и это так называемое совещание — всего лишь спектакль, который он устроил для них, чтобы убедить в своей правоте. Но зачем? Ему достаточно просто приказать — и его приказ будет выполнен в точности и в срок. А уж если он кем-то не будет выполнен… В общем, о таких экстремалах Гэндо не слыхал.
Всё вместе это означало одно — Килю требуется их совершенно добровольная и осознанная помощь. И, по сути, он сейчас занимался вербовкой новых помощников. И предметом этой помощи могло быть только одно. Командующий постарался отогнать от себя дурные предчувствия.
Председатель тем временем перечислял все странности и несообразности, связанные с первой тройкой. По его просьбе Кадзи ещё раз прокрутил запись первого боя и реакций пилотов. Киль рассказывал, спрашивал мнение окружающих, уточнял — и как-то так выходило, что все свидетельства в пользу невиновности пилотов начинали выглядеть искусственными, подстроенными.
Наоко упрямо возражала, хоть и со всё меньшим энтузиазмом. Похоже, она была намерена стоять до конца, но Киля это нисколько не смущало — он мягко, но настойчиво продолжал гнуть своё.
Икари знал, что у председателя и его личной команды был доступ ко всем данным — и NERV, и «Камибуки», и ещё нескольких весьма серьёзных организаций. И, по логике классической вербовки, при которой материалы должны преподноситься по мере нарастания убедительности «фактуры», сейчас появятся по-настоящему убойные доказательства.
— Командующий, ваш последний разговор с первым пилотом… Расскажите о нём.
«Вот оно! Началось!»
— Он произошёл во время боя. Как я уже говорил — я допустил ошибку, заменив первую тройку на вторую.
— А почему вы это сделали?
— Мне казалось, у первой тройки проблемы с дисциплиной. Аянами-сан выразила сожаление по этому поводу и обещала исправиться.
— Проблемы с дисциплиной… Интересно. Я бы хотел просмотреть запись. Это возможно?
— Да. Во время боя ведётся запись всех переговоров и действий участников.
Икари Гэндо подал знак, и Кадзи защёлкал по клавиатуре ноутбука.
Председатель внимательно следил за происходящем на экране. Когда Рэй попрощалась с командующим, он вскинул перед собой ладонь.
— Стоп!
Кадзи послушно поставил паузу.
— Икари-кун, что вам сказала первый пилот перед этим? Я не расслышал.
— Я тоже, — мрачно отозвался Гэндо. Он был уверен — Киль точно знает, что тогда сказала Рэй, но ему зачем-то нужно, чтобы они сами до всего дошли.
— А нельзя ли как-то отфильтровать этот шум? При помощи MAGI, например?
Кадзи растерянно молчал.
— Можно и без помощи MAGI, — пришла ему на подмогу Рицко.
— Будьте так любезны!
Все присутствующие здесь хорошо знали, кто такой Киль, и так же хорошо знали, что его «будьте любезны» равнозначно строжайшему приказу.
Робертсон с готовностью подвинул соседке свой ноутбук и подсел поближе. Рицко ощутила слабый запах дорогого одеколона.
— Вот, пожалуйста, — он прочистил горло. — Он включён в вашу сеть, но я не очень хорошо в ней ориентируюсь.
Рицко бросила на него удивлённый взгляд, смутилась и уткнулась в клавиатуру. Она была уверена, что капитан, не отрываясь, следит за её руками, но это её нисколько не сбивало. Наоборот — движения стали даже более чёткими и отточенными, чем всегда. Запись из отсека командующего. Запись из зала. Звуковые фрагменты нужного участка. Отсечь звуки тише, например, шестидесяти пяти децибел. Наложить с вычитанием на запись из отсека. На всякий случай отсечь низкочастотную составляющую. Усилить средний диапазон.
— Готово.
— Спасибо, — Робертсон принял ноутбук из её рук, на миг накрыв её пальцы своими. Рицко усилием воли сумела сохранить спокойный независимый вид.
Капитан снова клонировал изображение на большой экран. Аянами смотрела чуть в сторону, мимо командующего. За неё пряталась Лилит.
— Гэндо, она это говорит не тебе, — с видимым облегчением заметила Наоко. — А я уж подумала — вспылила девочка, наговорила лишнего.
— Всё верно, — неожиданно поддержал её председатель. — Судя по направлению взгляда, она что-то сказала апостолу. Причём, — он указал на время в правом верхнем углу экрана, — в момент его гибели. Пускайте запись.
На фоне еле слышных шумов раздался усиленный динамиками бесстрастный голос Рэй:
— Умри.
Аска первой вылезла на крышу школы и огляделась.
— Вон они!
В одном из углов плоской крыши беседовали Синдзи, Кенске и Тодзи. Судя по взрывам дружного хохота и громким азартным репликам, настроение у всех троих было приподнятым.
— Мир и дружба восстановлены, — прокомментировала Аска. — Идём, узнаем, что Син думает.
Рэй кивнула. Их приближение троица друзей встретила заинтересованным молчанием.
— Ну, что скажете? — первым делом спросила Аска.
— По поводу..? — вопросом на вопрос ответил Тодзи.
— По поводу новенького.
Трое парней удивлённо переглянулись.
— Они не знают. Они ушли из класса сразу после звонка, — напомнила Рэй.
— Тогда давай я скажу, — предложила Аска. Она прокашлялась, стала в позицию балерины и ненатурально защебетала:
— Только что Мисато представила новенького. Ах, он такой душка! Такой милый! Такой интеллигентный! Ну просто настоящий ангел!
— Что? Какой ангел? — насторожился Синдзи.
— Настоящий! — рявкнула Аска.
— Его зовут Нагиса Каору, — пояснила Рэй.
Не отрывая взгляда от столешницы, Наоко буркнула:
— Совпадение.
— Вы верите в такие совпадения, Акаги-сан?
— Но это же смешно, Киль-сан! Апостол прорвал оборону, почти достиг цели, а потом скоропостижно скончался только потому, что его об этом вежливо попросила Рэй?
— Это больше походило на приказ. И последний апостол — не единственный, кто выполнял её приказы, — председатель посмотрел на Кадзи. — Лейтенант, расскажите, пожалуйста, чем закончились ваши посиделки с первым и третьим пилотами в «Ориноко». Что там случилось на самом деле?
Председатель особо выделил интонацией последние слова. Кадзи заколебался. Он не хотел рассказывать о происшедшем никому из тех, кто сейчас находился в зале совещаний. Но Киль уже наверняка прочёл отчёт, который он направил в тот день «наверх». Увиливать было глупо.
— Гипноз. По крайней мере, так она сказала.
— Кто сказала? О чём ты, Кадзи-кун? — от старого приятеля Рицко любые свидетельства против Рэй воспринимались Наоко, как предательство.
— Аянами. Шестеро бандитов в «Ориноко», помните? Она загипнотизировала их и усыпила. Она сказала: «Они очень устали и хотят спать. Спать. Спать» — и всё.
— И тогда вы пришли к выводу, что она — экстрасенс, — уточнил председатель.
— Чуть позже.
— Интересно. Что произошло чуть позже?
— Мы сидели в машине. Я отключался от усталости, и она сделала мне массаж головы. Буквально одна-две секунды. Эффект просто потрясающий. До конца дня я был свеж и бодр.
— Чем она объяснила этот эффект?
— Рэйки и шиацу. Сказала, что читала книжки, которые брала у сестры.
— Это правда, — подтвердила Рицко, — Рэй любит читать.
— Вы полагаете — одних только книжек достаточно, чтобы научиться таким вещам? — скептически поинтересовался у неё Киль. Рицко промолчала.
— Но почему ты ничего никому не сказал, Кадзи-кун? — расстроилась Наоко.
— Не хотелось лишнего шума. Им тоже.
— Чушь! — надменно высказался Фуюцки. — Детский лепет! Вы профессионал или нет?
— У лейтенанта были достаточно веские основания, чтобы поступить именно так, — властно вмешался председатель. — Надеюсь, руководство NERV отнесётся к ситуации с пониманием и не станет делать из мухи слона.
Гэндо уже давно догадывался, что Кадзи — агент, призванный негласно контролировать изнутри его организацию. Командующий смотрел на это сквозь пальцы, потому что держать у себя выявленного агента было гораздо удобнее, чем неизвестного. Но, чёрт побери, как прикажете объяснить это начальнику оперативного отдела Кацураги? К тому же у неё, кажется, ещё и личный мотив имеется. «От любви до ненависти», н-да… Со своей стороны, Киль, видимо, понял, что Кадзи расшифрован. Тем не менее он не спешит отозвать его, а хочет оставить здесь. Интересно — зачем?
— Вы знаете историю Рэй, — тихо сказала Наоко. — Возможно, её экстрасенсорика вызвана всего лишь происхождением.
— Возможно, — подтвердил Киль. — Но, согласитесь, она не может не отдавать себе отчёт в обладании новой силой.
— И что? К чему вы клоните?
— К тому, что она скрывает её от вас. Почему?
— Сила? Бред! Что же тогда, по-вашему, скрывают другие пилоты?
Председатель мысленно поздравил себя с первым успехом. Наоко попыталась «перевести стрелки» на других членов первой тройки, что значило — она засомневалась.
Киль зашелестел бумагами, и, выбрав одну, поинтересовался:
— Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал фразу «Син — тормоз»?
Икари Юй кашлянула и бросила быстрый взгляд на Киоко.
— Регулярно слышим. Аска так называет Синдзи, когда он делает что-нибудь не так, как ей нравится.
Робертсон занялся ноутбуком. Киль хранил молчание, и Юй рискнула уточнить.
— А чем вызван ваш интерес?
Председатель оглянулся на большой экран, на котором только что сменилось изображение.
— Вот этим.
— Странный фон, — Рицко надела очки, чтобы лучше видеть экран на удалённой стене. — Откуда снимок?
Робертсон галантно развернул к ней свой ноутбук, с которого транслировалась картинка. Рицко благодарно кивнула и придвинулась поближе.
— Снимок сделан беспилотными разведчиками военных в ночь с двадцать четвёртого на двадцать пятое сентября, во время инцидента на горе Футаго. Эту надпись образовал свет луны через проёмы в облаках. Военные на всякий случай сделали ещё один снимок — в инфракрасном диапазоне с большой высоты, — Киль подал знак, и Робертсон сменил кадр. — Смотрите — проёмы начали затягиваться, но всё ещё хорошо видны.
Рицко уже догадалась, к чему клонит председатель. Вчера вечером она слышала от Мисато, что та получила приказ предоставить службам SEELE образцы почерка её учеников. Похоже, эти парни не теряли времени даром. Дальнейшие слова Киля подтвердили её догадку.
— Мы установили, кому принадлежит почерк, которым была сделана эта надпись, — председатель выдержал эффектную паузу. — Сорью Аска Цеппелин.
Эрих и Киоко переглянулись.
— Надпись была зафиксирована примерно в два с четвертью ночи, — продолжал Киль. — Учитывая динамику воздушных масс в тот период, можно смело утверждать, что именно тогда она и была сделана. Плюс-минус несколько минут. Мистер и миссис Цеппелин, вы можете сказать, где была ваша дочь в это время?
— Эммм… Дайте сообразить, — ярко-рыжий, как и его дочь, Эрих немного растерялся, — В этот день у нас была вечеринка, и мы пришли домой поздно, — он повернулся за подмогой к жене. — Как раз примерно в это время.
— Может, чуть раньше, — подтвердила Киоко.
— Точно! И Аска мирно спала в своей спальне.
— Да. Ты ещё рвался ей одеяльце поправить.
Эрих смущённо пригладил волосы на затылке и посмотрел на председателя.
— Вот.
— Вы сразу легли спать или какое-то время бодрствовали? — уточнил Киль.
— Сразу. Понимаете, на вечеринке мы немного выпили…
Председатель кивнул.
— Понимаю. Скажите, вы не заметили никаких изменений в её поведении с той ночи?
— Практически никаких.
— Что значит «практически»?
Эрих расплылся в улыбке.
— Она стала потрясающе готовить. На следующее утро, перед уходом в школу, она приготовила совершенно роскошный завтрак на всех.
— Рэй тоже упоминала о том, что Аска — отличный кулинар, — подтвердила Рицко.
— О, да! — Наоко не смогла удержаться от язвительной шпильки. — А научили её, конечно же, крылатые! Делать им больше нечего…
Синдзи оглянулся на друзей, как бы спрашивая у них разрешения. Не услышав возражений, он обратился к Аске и Рэй.
— Есть ещё кое-что. Скоро прибывают ещё две «Евы». Последний прототип и первая из серийных. Тодзи заберёт прототип из Мацуширо уже в воскресенье.
Девчонки переглянулись.
— Ага! — радостно подтвердил Кенске. — У Сорью самая высокая степень синхронизации, значит — серийная достанется ей. Ноль третья, скорее всего, Тодзи, а мне — вторая.
— Нетушки, — насупилась Аска. — Меня моя ноль вторая устраивает!
— Меня моя тоже, — быстро сказал Синдзи.
Рэй молча кивнула.
— Отлично! — обрадовался Кенске. — Значит, серийная достанется Тодзи, а мне — третья.
Аска отрицательно покачала головой.
— Мисато сказала — у новенького самая высокая синхронизация, чуть ли не сотня. Так что серийная достанется ему. Прости, Айда.
В зале совещаний нависла тишина. Все ждали слов председателя. Даже Наоко успокоилась и сникла. Киль сложил бумаги в аккуратную стопку, стукнув несколько раз её краями о поверхность стола.
— Резюмирую, — он отложил бумаги в сторону и положил руки на стол, сцепив пальцы рук, — Ваши дети так или иначе связаны с тройкой крылатых воинов. В любом случае, они знают больше, чем говорят. Но, — Киль поднял указательный палец, — они молчат о своих контактах с крылатыми, более того — они обманывают нас.
— Может быть, сами крылатые просили их об этом? — предположила Наоко.
— А зачем? С какой целью? Я не думаю, что есть какой-то смысл скрывать своё существование от тех, кому собираешься помочь. Или… — председатель опять выдержал эффектную паузу, — они не собираются помогать нам.
— То есть как? Они ведь уже помогают!
— Это верно. Но до каких пор? Что, если они собираются возвести на престол душ кого-то другого? Что, если они вообще собрались прекратить турниры — раз и навсегда?
— Да, но в свитках написано…
Председатель скептически поморщился.
— Да мало ли что там написано! Написать можно всё, что угодно. Даже если не писать откровенное враньё, истинный смысл можно замаскировать так, что найти его будет практически невозможно. Двусмысленности перевода, изменяющиеся обстоятельства, факторы, нам пока не известные — вариантов не счесть.
— Вы и сами, похоже, составили немало таких документов, — негромко поддела его Наоко.
Командующий метнул в неё грозный взгляд, но председатель только усмехнулся и подчёркнуто серьёзно ответил:
— Больше, чем вы можете себе представить, Акаги-сан. Гораздо больше. Кроме того, вы не допускаете мысли, что ваши дети уже не те, за кого себя выдают?
— А кто же?
— Аватары, например.
Наоко на миг задумалась, затем покачала головой.
— Нет. Если верить различным источникам, поведение аватар меняется достаточно заметным образом.
— Оно и изменилось.
— Послушайте, у них всех переходный возраст. Их поведенческие реакции просто обязаны меняться чуть ли не каждый день, — она скептически поджала губы. — Неубедительно.
— Это всего лишь значит, что переходный возраст — отличная маскировка для аватары. Надеюсь, что вы правы и дело не зашло так далеко, но отрицать все возможности априори — неразумно.
Наоко молчала.
— Итак! — председатель хлопнул ладонью по столу. — Нам необходимо срочно прояснить и понять ситуацию. И первым шагом в этом деле должно стать признание пилотов первой тройки своей связи с крылатыми. Можно попробовать спровоцировать их на этот поступок, но мне бы хотелось, чтобы именно вы убедили их открыться. Хотя бы одного.
— Притащить их сюда и допросить как следует! — предложил Фуюцки.
Киль предостерегающе поднял руку.
— Это — крайняя мера. Мы рассматриваем и такой вариант, но, во-первых, мы применим его, если не сработают остальные, а, во-вторых, им будут заниматься другие люди.
— Почему?
— Ну, представьте себе, что за ними действительно стоят некие значительные силы. Вам так хочется навлечь на себя их гнев? Ведь для успешной провокации допрос должен выглядеть очень неприятно. Кроме того, потом нам придётся как-то извиняться перед ними. И вот это уже будете делать вы, господа.
— И как мы будем «извиняться»? — чуть более агрессивно, по мнению Гэндо, чем следовало, спросила Наоко.
— Как обычно. Посыпать голову пеплом, говорить, какие они хорошие, ругать бестолковых тупиц, которые ничего не поняли и взяли на себя слишком много, ну и подарки, конечно. Парню, скажем, скутер, девчонкам — наряды. Какие-нибудь суперсовременные смартфоны, гаджеты, что там сейчас у молодёжи в моде.
— А без этих крайностей можно обойтись?
— Мы должны понять планы крылатых до того, как они приведут их в действие. Если вы, Акаги-сан, сможете это сделать быстро и без крайностей — я буду вашим должником всю оставшуюся жизнь, — Киль обвёл взглядом окружающих. — Поймите, всё очень серьёзно. «Объект зеро» исчез. Турнир далёк от завершения. Действия крылатых непредсказуемы и потому потенциально опасны. Мы не можем действовать в условиях полной неопределённости. Я могу рассчитывать на вашу помощь, господа?
Присутствующие закивали.
— Благодарю вас. Постарайтесь не откладывать выполнение моей просьбы на потом, — Председатель посмотрел на часы и поднялся. — Засим я вынужден откланяться. Желаю всем вам удачи.
Следом засобирался Робертсон. Складывая ноутбук, он наклонился к Рицко и еле слышно сказал:
— Вы меня здорово выручили, Акаги-сан, — на стол лёг белый прямоугольник визитки. — Если вы не против, позвольте отблагодарить вас. Выбор ресторана — за вами.
Аянами сложила телефон.
— Мама звонила. Сказала, чтобы сразу после школы я шла домой. Есть разговор.
— Ладно, Синдзи, мы пойдём, — Тодзи двинулся к лестничной клетке, убитый Кенске поплёлся следом. — Ты с нами?
— Нет, я попозже.
Синдзи выждал, пока они отойдут подальше. Он уже открыл рот, чтобы высказаться, и тут зазвонил его мобильный. Спустя буквально секунду — телефон Аски.
Закончив разговор, они посмотрели друг на друга.
— Интере-е-е-е-сно! — пропела Аска.
— Что случилось? — насторожилась Рэй.
— То же самое, — пояснил Синдзи. — Намечается серьёзный разговор.
Аска подтверждающе кивнула, и Синдзи продолжил:
— И, сдаётся мне, это только начало. Одно из двух — то, что они позвонили всем троим сразу — или прокол, или провокация. Причём, поскольку мы имеем дело с NERV, я склонен считать это провокацией. В любом случае, нам надо согласовать истории, чтобы нас не поймали на противоречиях. Кстати, если вдруг поймают, не вздумайте паниковать. Человеческая память — ненадёжный инструмент. «Забыла, перепутала. Ну и что? С кем не бывает?»
Аска не выдержала.
— Син! А тебе не кажется, что это глупость? Нас уже практически раскололи! Может, расскажем всё, как было? Покажем, на что способны и получим всё, чего достойны!
— Аска, солнышко, не забывай — прошлый раз с нами носились потому, что знали, кто мы, знали, что нас ждёт и им позарез была нужна наша помощь. Сейчас всё иначе.
— Ну и что? Расскажем, покажем — вот все и узнают.
— С их точки зрения, ты — просто ребёнок с крыльями. Ты можешь себе представить, как тебя будут проверять и расспрашивать? Из тебя постараются вытащить всё, что ты помнишь — тренировки в Германии, мать, Кадзи, поражения, потерю синхронизации, кому…
Аянами подумалось — если бы Аска была львицей, шерсть на её загривке уже стояла бы дыбом.
— Заткнись! — сжав кулаки, Сорью с ненавистью смотрела в глаза Синдзи. — Какой же ты иногда бываешь сволочью!
— Прости. Но, поверь мне — те, кто будут нами заниматься, будут не меньшими сволочами. И, чтобы выудить новые подробности, они будут опрашивать тебя об одном и том же снова и снова. И твоё мнение на этот счёт их не будет интересовать — ты будешь для них просто маленькой капризной девочкой с какими-то способностями и генетической памятью.
— Я не маленькая девочка!
— Да, но они этого не знают.
— Так узнают!
— Боюсь, чтобы доказать это, тебе одной Хиросимы будет мало. Иначе к тебе будут относиться, просто как к маленькой водородной бомбе с характером.
— Не нужно Хиросимы. Можно просто ликвидировать правящую элиту. Я тут прикинула…
— Вы опять за своё?! — возмутилась Рэй. Аска недоуменно покосилась на неё. Синдзи отрицательно покачал головой.
— Нет, Аска, это не вариант. Извини.
— Ну, как хотите, — недовольная Сорью отвернулась.
— Давайте лучше решим, как быть с ноль третьей, — Аянами дипломатично сменила тему.
— А чего с ней решать? — Аска продолжала дуться. — Ты же можешь её незаметно прикончить?
— Легко.
— Ну, вот. В воскресенье с утра пораньше сгоняем в Мацуширо и оформим всё в лучшем виде.
— Рэй, а ты можешь уничтожить ангела, но оставить в порядке «Еву»? — предложил Синдзи.
Аянами неуверенно кивнула.
— Могу попробовать. В крайнем случае, синтета можно будет подлатать. Вы меня подстрахуете?
Синдзи вопросительно посмотрел на Аску. Та дёрнула плечиком.
— Ладно уж. Подстрахуем. Син, о чём ты поговорить хотел?
После ухода председателя и капитана все некоторое время сидели молча. Затем Наоко решительно встряхнулась и достала мобильный. Когда она закончила разговор, Юй спросила:
— Они сейчас в школе?
— У них как раз большая перемена.
Икари Юй раскрыла свой телефон и набрала номер сына. Сорью Киоко, поколебавшись, последовала её примеру.
— Не понимаю, — пробурчала Наоко, когда в зале снова установилась тишина. — У нас есть записи, протоколы слежки…
— «Наружного наблюдения», — поправил её Кадзи, но она только отмахнулась.
— Куча свидетелей, наконец! Чего ему ещё надо?
— Наоко, ты опять за своё? — устало спросил командующий.
— Да, за своё! Не понимаю, как вы все можете быть такими спокойными! Это же ваши дети! Допросите получше тех солдатиков из «Камибуки»!
— Уже.
— И что?
— Ребята ничего не знают. Видишь ли, они ведь угнали свои машины. Да, они действовали из лучших побуждений. Да, получилось так, что они спасли технику. Но при этом, чисто формально, их можно было объявить преступниками. И когда появился тот прапорщик с приказом о переводе — ты представляешь, какое облегчение они испытали? Да они во всё что угодно поверили бы. Им сказали, что техника уже на месте, и они решили, что «Эскалибуры» нашли, извлекли и доставили на место без них. К тому же — полный комплект документов. Ну, как тут не поверить? В-общем, как свидетели они бесполезны. Кстати, что там с их базой, можешь рассказать? Хотя бы в общих чертах.
— Сложный биомеханический комплекс. Я даже приблизительно не могу сказать, на каких принципах он построен. Само по себе то, что для поддержания работоспособности растительная часть использует электропитание, уже говорит многое. В качестве источника энергоснабжения используется укрупнённая версия реактора вроде тех, что установлены на «Эскалибуры». Если верить памятке, его максимальная мощность — больше тысячи мегаватт. Вполне достаточно, чтобы снабжать электричеством всю префектуру Канагава. А то и Сидзуоку в придачу.
— А что с коммуникациями?
Слово взяла Рицко.
— Мы работаем над этим. Как вы помните, ранее к нашей сети была подключена только диспетчерская. Мы нашли место подключения и сейчас расширяем спектр коммуникаций. В первую очередь — систему безопасности. Поскольку их сеть не связана с нашей, пройти к «Эскалибурам» пока что можно только по одному из трёх пропусков.
— Кстати, я в последнее время не вижу ту девочку — Киришиму, — вмешалась Наоко.
— И больше уже не увидишь.
— С ней всё в порядке?
— В полном. Киришима-сан, как оказалось — предмет небольшого дипломатического скандала. Помнишь, ты составляла генетические карты участников последних событий?
— Да. Вы нашли её родителей?
— Отца. Её мать погибла в день третьего удара, почти сразу после родов. Личность Киришимы тогда установить не удалось, и её, как и ещё несколько грудничков, прибрало к рукам ведомство Ямадо.
— Зачем ему такие малыши?
Гэндо пожал плечами.
— Это надо спросить у его медиков.
— Судить надо таких медиков!
— Возможно, но это — не в наших силах. Зато в наших силах устроить им небольшую взбучку, пусть и чужими руками. Я специально настоял на том, чтобы как можно скорее вернуть на родину Киришиму-сан. Пусть лучше военные с русскими грызутся, чем нам палки в колёса ставят.
— Причём тут русские?
— Отец Киришимы — атташе по культуре российского посольства в Японии, Иван Семёнович Магдарин. Его дочь, Мария, считалась погибшей в день третьего удара. Твоя работа и дополнительные тесты подтвердили их родственную связь.
— Ну, хоть что-то в этом мире идёт, как надо, — проворчала Наоко.
Синдзи остановился внезапно, словно споткнулся. Через двери кабинета музыки, который одновременно служил штаб-квартирой музыкального клуба, доносилась отчётливая мелодия — кто-то играл на синтезаторе.
— Он здесь.
— Кто — «он»? Новенький? — уточнила Аска.
— Как ты догадался? — заинтересовалась Рэй.
— Бетховен. Девятая симфония, «Ода к радости». Его любимая, — Синдзи посмотрел на часы. — До урока ещё пять минут. Зайдём?
В дальнем углу кабинета на синтезаторе играл Нагиса Каору — высокий и худощавый пепельный блондин, обладатель глаз с алой радужкой, лишённой красящего пигмента. Он был не один, с ним пришли Танака Тору, Фурукава Харука и Йошида Аяка. Девчонки не сводили восхищённого взгляда с новенького, Танака просто наслаждался исполнением. Аянами шепнула на ухо Аске:
— Мне нужно будет поговорить с ним наедине.
Сорью молча кивнула. Они остановились в двух шагах за спиной исполнителя, и Аска тихонько замурлыкала в такт мелодии. Танака недовольно покосился на неё, но счёл за лучшее промолчать. Тем временем исполнитель дошёл до кульминации оды.
— Freude, schЖner GЖtterfunken, Tochter aus Elysium! Wir betreten feuertrunken, Himmlische, Dein Heiligtum. Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt, Alle Menschen werden BrЭder, Wo Dein sanfter FlЭgel weilt, — Аска негромко подпевала неожиданно чистым и приятным голосом, идеально попадая в такт и тон музыке. Когда всё закончилось, она перехватила на себе удивлённый взгляд Рэй и застенчиво пояснила:
— Ну, я всё-таки круглая отличница. По пению тоже.
— Блеск! — выдохнула Фурукава.
— Супер! — поддержал её Танака.
— Вы оба такие молодцы! — воскликнула Йошида.
— Отличный инструмент, — Нагиса нежно погладил кончиками пальцев дешёвый пластик на клавишах простенького синтезатора. Поднял голову и улыбнулся.
— Рад познакомиться, Икари Синдзи-кун.
— Рад тебя видеть, Каору.
Нависшее неловкое молчание разорвал звонок на урок. Йошида и Фурукава встрепенулись и, непрерывно болтая и всячески выражая восторг, потащили новенького в класс. Аска виновато посмотрела на Рэй и развела руками.
Тихо щёлкнула замком дверь в лабораторию. Наоко отставила в сторону кружку и, не вставая с крутящегося офисного кресла, повернулась к посетительнице.
— Кофе?
— Нет, спасибо, — Икари Юй на секунду замялась. — Я хотела уточнить о Лилит. Гэндо сказал — ты делала генетические карты…
Наоко не был приятен ни этот разговор, ни ситуация в целом. Поэтому, чтобы не затягивать, она ответила прямо:
— Генетически Лилит — сестра-близнец Рэй. Или её клон, — она повернулась обратно и снова взяла кружку с кофе, показывая, что разговор закончен. Не удержалась и добавила через плечо:
— Значит, она, так же, как и Рэй — твоя дочь.
Прозвенел звонок с последнего урока, и ученики неторопливо собирались — некоторые по домам, большинство по клубам. Пилоты первой тройки стояли у дверей, дожидаясь Хораки. Рядом возник Нагиса Каору.
— Вы по домам?
— Ага, — охотно подтвердил Синдзи. — А по пути заберём сестрёнку Рэй из младшей школы.
— Да, мне говорили о ней, — рассмеялся Каору. — Аянами-сан, познакомь нас, пожалуйста! Я уверен, что у такого человека, как ты, сестра тоже потрясающая!
Синдзи не успел вмешаться.
— Держись от неё подальше! — разъярённой кошкой зашипела Рэй. — И от меня тоже!
Класс как-то разом затих. К ним потянулись любопытные и недоумевающие взгляды. Каору вмиг посерьёзнел и подобрался.
— Зачем ты так? — тихо спросил он. — Ведь мы с тобой одинаковые. Ты понимаешь, о чём я.
— Прекрасно понимаю, апостол! И не уверена, что решение оставить тебе жизнь — такая уж хорошая идея!
— Не тебе об этом судить, апостол! — оборвал её Каору.
Между ними вклинился встревоженный Синдзи.
— Стоп-стоп-стоп! Тайм-аут! Каору-кун, давай лучше ты покажешь мне, где живёшь. А девчонки пусть идут, куда хотят, ладно? — он едва заметно кивнул Аске.
Та всё поняла, схватила Рэй за локоть и потянула её из класса.
— Точно! Без них обойдёмся! Хикари, ты скоро?
— Уже иду! — староста наконец собрала портфель и кинулась следом.
Когда ворота школы остались позади, Аска не выдержала.
— Рэй! Какого чёрта?! Что ты там устроила?
— Ты ведь знаешь, кто он. Ты ведь знаешь, что ему нельзя встречаться с Лилит.
— Ну так прикончи его!
Аянами вздохнула.
— Он был другом Синдзи. Единственным другом, который у него был тогда. И Синдзи пришлось убить его.
— Теперь понятно, почему Икари пошёл с ним, — задумчиво сказала Хикари.
— А что, были другие варианты — почему? — заинтересовалась Аска.
— Конечно! А то ты наших кумушек не знаешь! Представляешь, какие завтра сплетни будут ходить по школе?
— Да уж! — Аска скорчила брезгливую гримаску. — Сплошная романтика…
— Вот-вот! Сначала эта ссора. Причём, Аянами-сан, ты не обижайся, но внешне вы действительно подходите друг другу. И тут, как говорится, «от ненависти до любви» напрашивается само собой. А потом ещё Нагиса ушёл вместе с Икари. Я чувствую, что между вами таких многоугольных треугольников понапридумывают — только держись!
Рэй досадливо поморщилась. Увлечённая староста не обратила на это внимания.
— А почему вы называли друг друга апостолами?
— Потому что он и есть апостол. Самый настоящий.
У Хораки округлились глаза.
— А почему его не уничтожат?
— Мы — потому что он был другом Синдзи. А почему его не уничтожит NERV — непонятно.
— Может, просто не знают?
— Вряд ли. Но Мисато я на всякий случай позвоню.
— А почему он называл апостолом тебя?
— Потому что так и есть. Отчасти. Я — получеловек, полуапостол, — Рэй бросила короткий взгляд на старосту. — Надеюсь, ты не расистка?
Ошарашенная Хикари отрицательно замотала головой.