Военный совет

I

Тронный зал представлял собой просторное прямоугольное помещение с высоким сводчатым потолком, освещённое первыми лучами солнца, проникавшими в высокие стрельчатые окна и просачивавшимися сквозь полупрозрачные стены из янтаря. Весь зал по периметру был окружён рядом тонких изящных колонн медового цвета. В дальнем его конце высился тройной трон. На центральном месте с высокой спинкой, украшенной наверху изображением солнечного диска с двумя лебяжьими крыльями, уже сидел Кибелл. Рядом с ним под изображением короны, увитой розами, сидела Шила, третье место с венцом в окружении дубовых листьев пока было свободно и предназначалось, видимо, для Кирса. По бокам от трона располагались два кресла. В правом со стороны Шилы разместился Энгас.

По углам, чуть выдвинутые вперёд, стояли ещё два трона, украшенные не так пышно, но вполне прилично для двух других королей. Справа в гордом одиночестве сидел Юнис. Мне показалось, что его смущает отсутствие рядом с ним привычной свиты. Справа я увидела, наконец, Эдриола. Он ничуть не изменился: всё тот же рослый красавец с длинными чёрными волосами, забранными в хвост на затылке, одетый в простую домотканую рубаху, лохматую куртку, опоясанную сыромятным ремнем, и кожаные штаны. Ничто, кроме грозного вида, не выдавало в нём правителя государства. За его спиной толпились лохматые, бородатые и воинственные парни из его свиты. Кое-кого из них я помнила по прошлым встречам. Они, однако, не обратили на меня никакого внимания. Они с возмущением смотрели на монахов, которые сидели на скамье вдоль стены. Напротив монахов на такой же скамье, поставленной вдоль окон, сидели миряне: богато одетые воины из благородных семейств, представительные мужчины и женщины в одеждах лесников, крестьян и ремесленников. Именно на этой скамье я и заметила Донгора и Реймея. Придворный механик, увидев меня, поднялся и пошёл навстречу. Он был уныл и мрачен.

— Хорошо, что ты пришла, — произнёс он. — Кибелл посылал за тобой, но тебя не смогли найти. Он сегодня итак не в духе, а тут ещё…

Он безнадёжно махнул рукой.

— Я завтракала у Кирса, — объяснила я, кланяясь на приветственный кивок короля.

— Он рассказал тебе о том, что произошло в столице?

— О заговоре с целью покушения на Рахута? Да.

— И как твоё мнение?

— Это был красивый, но глупый жест с вашей стороны.

Он согласно кивнул и тут же покачал головой.

— Глупые жесты красивыми не бывают. Идём…

Он провёл меня к изящному стулу возле трона Юниса. Я оказалась всего в нескольких шагах от трона короля Дикта. Он внимательно смотрел на меня, пока Донгор что-то шептал ему, потом кивнул и, бросив недовольный взгляд на пустующее место слева от себя, что-то раздражённо сказал Шиле. Королева, которая выглядела сегодня не слишком величественно в простом мужском костюме, особенно рядом с роскошным голубым одеянием, отделанным снежным мехом, в который был облачён её супруг, нервно взглянула на двери, а потом украдкой — на брата. Эдриол, наконец, отвлекся от метания молний из глаз в Сынов Аматесу и заметил меня. На какой-то миг его карие глаза округлились, а потом он заёрзал. У него явно было желание подойти и что-то сказать, но что именно по взволнованной физиономии было не понять. Я думала, стоит ли мне самой подойти, но потом решила, что много будет чести.

— Сегодня жарко… — совсем рядом прозвучал змеиный шёпот Юниса. Я вздрогнула и обернулась. Он по-прежнему сидел на своём троне и смотрел на меня кошачьими глазами. Я вспомнила, что меня раньше поражала странная особенность его голоса, доносить шепот издалека. — Ты вчера обидела меня, — сокрушённо вздохнул он. — Я хотел поговорить с тобой наедине, вспомнить былые времена, а ты грубо и непочтительно захлопнула передо мной дверь. Я надеюсь, что сегодня ты дашь мне шанс?

— Ни сейчас, ни потом, — спокойно ответила я, взглянув ему в глаза. — Это не то, для чего я прилетела сюда. Я не хочу, чтоб ко мне относились как к наёмнику, который только и может, что размахивать мечом. Но не советую забывать, что я всё-таки воин и мой меч всегда при мне и в боевой готовности.

— Как скучно… — не смутившись, пробормотал Юнис.

— Пусть тебя шуты развлекают, — проворчала я. Нервозная атмосфера, царившая в зале, наконец, подействовала и на меня. Я почувствовала себя раздражённой и даже злой. И тут передо мной возник Хэрлан со спокойной мудрой улыбкой на красивом, словно выточенном из слоновой кости, лице.

— Рад приветствовать тебя на Диктионе, Лорна Бергара, — негромко произнёс он. — Наши братья из Делара сообщили нам о твоём возвращении и о том, что ты предрекла нам победу.

Он внимательно смотрел на меня своими узкими блестящими глазами. Я невольно всматривалась в них, думая, что сподобилась так близко увидеть ближайшего родственника загадочных затворников с туманного Урра, но убеждалась лишь в том, что не будь у него этих щёгольских усов и роскошных густых волос, он вполне сошел бы за буддийского монаха из Тибета. Мой взгляд, кажется, насторожил его, и я поняла, что он подошёл не только поприветствовать меня, но и выяснить, как я отношусь к монахам теперь, когда их тайна раскрыта. Посмотрев на Эдриола, я заметила, как он сверлит меня взглядом. Кибелл тоже задумчиво наблюдал за мной, и я, широко улыбнувшись, встала и протянула Хэрлану руку.

— Для меня большая честь снова увидеть тебя и твоих братьев, — произнесла я. — И у меня нет сомнений, что воины трёх королевств при поддержке вашего славного Ордена снова одержат победу над врагом, как бы силён он не был.

Похоже, мой жест немного смутил его, рукопожатия были не в обычае Диктионы, но ведь я явилась, чёрт знает, откуда, и этот жест должен был означать, что в моём лице неведомые и могущественные Силы Света протягивают руку Сынам Аматесу.

Он сжал мою руку ладонями.

— Я счастлив, что ты снова на нашей стороне, — улыбка озарила его красивое лицо.

— Иначе и быть не могло, — ответила я.

Хэрлан вернулся к своим братьям, а я вызывающе взглянула на болотного короля, который теперь метал молнии в мою сторону.

По рядам присутствующих пробежал шёпот, и я обернулась к дверям. В тронный зал неспешной походкой вошёл Кирс. Он на мгновение остановился и окинул взглядом присутствующих. На нём был кожаный костюм чёрного цвета, опоясанный медным поясом с ножнами боевого меча, а на плечи небрежно накинута бархатная накидка, которая и покроем, и красным цветом напоминала мантии монахов. За его спиной появился Тахо в коричневом кожаном костюме и красном коротком плаще, подбитом блестящим бурым мехом. Поклонившись королю Дикта, королеве, королю Оны, королю Эдриолу, монахам и королевскому совету, юноши с достоинством проследовали через зал. Яркие красные пятна их одежды были весьма прозрачным намёком на то, кого они поддерживают в предстоящем споре.

Кирс занял место рядом с отцом, а Тахо сел в пустующее кресло между ним и мною. Кибелл одарил сына хмурым взглядом и снова оглядел зал.

— Я приветствую всех, кто пришёл сегодня сюда, чтоб помочь нам разрешить наши разногласия, обсудить наши проблемы и принять необходимые решения. Приветствую моих царственных братьев короля Оны Юниса и короля Болотной страны Эдриола, приветствую Совет Храма, удостоивший нас чести, присутствуя здесь, и членов Королевского Совета. А так же я приветствую ту, которая явилась от далеких звёзд, чтоб снова помочь нам в тяжёлой борьбе за свободу нашей планеты, Лорну с планеты Бер из системы звезды Гара.

На минуту замолчав, он снова заговорил, и его мощный красивый голос волнами раскатывался по всему тронному залу.

— Не будем тратить драгоценное время на церемонии. У нас слишком много дел, которые нужно обсудить сегодня. Всем вам известно, что на Диктионе, снова захваченной противником, складывается критическая ситуация. Наш новый враг слишком силен, чтоб можно было справиться с ним силой оружия. Уже известно, что нам противостоит отлично вооружённая и хорошо обученная профессиональная армия. Это не балары, которых мы успели хорошо изучить за десять веков войны, и которые лишь несколько раз в столетие снаряжали против нас военные экспедиции, не имея других противников. Те, кто пришли к нам сейчас, привыкли воевать и побеждать, они сражались с достойными противниками во многих мирах, и за пределами нашей системы о них идёт такая слава, какой я не пожелал бы своим врагам. Против нас на сей раз тренированные воины, имеющие, помимо подготовки, природные качества, присущие иным расам. Они вооружены огнестрельным, лазерным, импульсным и деструктирующим оружием. Кто не понимает, что это значит, могут затем выслушать объяснения братьев Ордена, занимавшихся сбором и анализом соответствующей информации. У врага есть мощный военный корабль, который висит на орбите и обладает энергетической мощью, способной уничтожить Диктиону в течение нескольких минут. У них есть малые летательные аппараты, снабжённые локационными системами, оружием сокрушительной мощи и двигателями, способными развивать огромную скорость при идеальной маневренности. Это всё направлено против нас, а мы должны выжить и победить. Иного пути у нас нет. Я не приемлю гордой, но глупой мысли, зародившейся в некоторых горячих головах, о героической гибели в качестве альтернативы порабощению. Выжить и победить! Сохранить планету, леса и как можно больше людей. Такую цель я ставлю перед Диктом, и не сомневаюсь, что Она присоединится к нам. Кто-то здесь говорил, что это невозможно. Забудьте это слово. Мы должны это сделать, и мы это сделаем, ради наших детей и внуков. Ради нас самих и наших бессмертных душ. Выработкой общей стратегии военных действий мы займёмся немного позже. Для начала я хочу выяснить один вопрос, который, как мне представляется, имеет особое значение именно сейчас, когда мы оцениваем, сколько нас и какими силами мы располагаем перед вступлением в борьбу с захватчиками. И не окажется ли кого-то, кто не только не поможет, но помешает нам в выполнении нашей задачи.

Кибелл обернулся к Эдриолу.

— Царственный наш брат, король Болотной страны Эдриол, я обращаюсь к тебе, — голос его утратил прежний пыл и теперь звучал ровно. — Нам всем известна твоя позиция относительно Ордена Сынов Аматесу, и мы признаём, что у тебя есть основания для недовольства. Но я прошу тебя пересмотреть свои взгляды или хоть на время отложить разногласия с ними. Мы знаем, что долгое время твой народ преследовался Орденом по политическим и религиозным основаниям, мы знаем, что у болотного племени нет причин, любить красных монахов. Но разумно ли королю идти на поводу у эмоций и в угоду старой вражде разрушать только сложившуюся коалицию трёх королевств Диктионы? Времена изменились. Теперь монахи не враги вам. Мы знаем их много веков. Они были с нами в радостях и в печалях, и мы готовы поручиться за то, что они наши союзники и друзья. Пусть их внешний вид и отличается от нашего, но это ещё не причина для ненависти. Не пройдёт и нескольких десятков лет, и Диктионе придётся вступить в звёздное содружество миров, называемое Объединением Галактики, и тогда с нами рядом окажутся куда более непривычные и странные существа. Так не пора ли уже сейчас готовить себя к тому, чтобы принимать чужаков, как равных нам? А если ты не готов признать сейчас Сынов Аматесу достойными твоего общества, так хотя бы на время придержи своё недовольство. Сейчас, в момент величайшей опасности для нашей общей планеты нам нужны все силы для борьбы с захватчиками. Воины Ордена имеют большой опыт боевых действий против пришельцев из космоса. Их умение и силы совершенно незаменимы для нас. Они обладают знаниями, которые будут нам необходимы, потому что они являются хранителями древних машин и устройств, доставшихся нам от наших предков алкорцев, и от их предков, прибывших с другой планеты. Все эти века они хранили и умножали полученные от наших пращуров знания. Последние годы именно они собирали и изучали информацию о мирах, откуда пришли захватчики. Пойми, что отказываться от верных и ценных союзников неразумно. Я прошу тебя на время отказаться от конфронтации с Орденом, поскольку и твоя армия нужна нам в предстоящей войне. Наша конница не может сравниться с конницей Болотной страны. Твои воины отчаянно отважны и привыкли довольствоваться малым, они храбро сражаются в любой ситуации и с любым противником. Мы помним, что именно вам пришлось выдержать натиск огромных, закованных в броню рептилий во время последнего вторжения баларов. Вы не отступили перед страшным врагом, и у вас хватило выдержки и хитрости уничтожить его. Я спрашиваю тебя, король Болотной страны, будешь ли ты с нами в грядущей войне?

— Только с одним условием, — ответил Эдриол. — Если ты прогонишь новых хвостатых.

— Ну вот, — усмехнулся Юнис. — Он уже придумал кличку и думает, что его похвалят за хорошее чувство юмора.

— Я называю вещи своими именами! — сверкнул глазами Эдриол. — У этих существ есть хвосты. Они чужаки, и скрывали это тысячи лет. Ты зря говоришь, Кибелл, что нами руководит старая вражда. Да, мы не забыли, как наших людей вылавливали по всему Дикту и Оне и отправляли на костёр, как еретиков и колдунов. Монахи делали это, закрывая глаза на то, что Она почти открыто продолжает поклоняться проклятому Донграну. Это было направлено против моего народа, народа, Кибелл, а не племени, как ты сказал. И направлено с молчаливого согласия твоего и твоих предков. Но дело не в этом. Мы не собираемся прощать их, но и выказывать своё отношение к Ордену не стали бы, учитывая изменившуюся ситуацию. Как тебе известно, последние годы, после признания нас свободным и независимым королевством, мы даже не пытались свести счёты. Но сейчас другое дело. Мы узнали, что этот Орден состоит исключительно из существ иной расы. Ты призываешь нас выступить против захватчиков, а сам держишь под крылышком этих инопланетян, уже захвативших и Дикт, и Ону. Они имеют абсолютную религиозную власть, они патрулируют дороги, они контролируют все уровни вашей жизни, они получают подати от народа, они диктуют королям, какие решения принимать в управлении королевствами. Они везде! И что, за много веков они смешались с вами? Они стали своими? Нет! Они поставили себя в качестве исключения, в качестве повсеместно главенствующей силы. В Ордене нет ни одного человека нашей расы, и ни одно из этих существ не живёт в миру. Орден и все остальные, а между ними непреодолимая граница. Так кого мы будем защищать от пришельцев? Не других ли пришельцев, которые удобно устроились на вашей шее, не пашут, не ткут, не торгуют, а только следят и повелевают. Нет, Кибелл, я готов забыть наши с тобой разногласия, но только если этих, — Эдриол ткнул пальцем в Хэрлана, — здесь не будет!

Кибелл спокойно выслушал его речь и, когда болотный король смолк, снова заговорил:

— Наш царственный брат Эдриол не совсем хорошо знает жизнь Дикта и Оны. Если он посмотрит на присутствующих здесь советников из числа наших подданных, то увидит, что его пылкая речь не вызвала сочувствия у них. Потому что эти люди знают братьев и вовсе не считают их прихлебателями. Они знают, что монахи, хоть не пашут, не ткут и не торгуют, но они учат, лечат тела и души наших подданных, они дают утешение, призревают сирот, нищих и убогих, дают кров погорельцам, кормят голодных и открывают свои хранилища для всех нуждающихся. Они не отказывают в помощи никому и жертвуют многим ради других. Они живут в Ордене. У них нет семей, нет имущества, нет амбиций, они служат нам и мы ценим это. Вы этого знать не можете, поскольку, не смотря на установившийся между нами мир, братья не попытались распространить своё влияние за Последний Хребет. Они уважают чужие убеждения и не навязываются никому. Так что говорить о том, что они захватчики, не совсем верно. Точнее, совсем не верно. Много веков назад они прилетели сюда в поисках дома, и в отличие от ормийского бастарда и его космической банды, не стали наводить здесь порядки силой оружия. Они принесли нам знания и силу, они предложили нам службу и преданно служили все эти века. И Дикт стал их домом. Они не захватчики, они наши братья и соседи. Мы и Она вместе будем защищать наш общий дом. Но опасность существует не только для Дикта и Оны. Опасность существует для всей планеты, а значит, и для Болотной страны. Твои люди собираются защищать свой дом, Эдриол?

— В нашей стране пока нет захватчиков, Кибелл, — усмехнулся тот. — Наши болота поработали за нас. Корабли этих разбойников из космоса подорвались на болотных газах, и топь поглотила их останки. Ты зовёшь нас уничтожать противника засевшего в твоей столице, так при чём тут Болотная страна?

— Ты думаешь, что они не сунутся к тебе, брат? — холодно поинтересовалась Шила.

— Я думаю, Кирлина, — произнёс Эдриол, намеренно выделив это имя, — Что нам нет смысла ввязываться в войну сейчас. Наши болота уничтожили почти треть захватчиков, так что, считай, мы уже внесли свою лепту, остальные две трети — ваши, Кибелл и Юнис. Мы посмотрим, как вы справитесь с вашей долей. И если вы проиграете, то, в любом случае, с оставшимися врагами мы разберемся сами. Это разумная и вполне государственная точка зрения, не так ли, Кибелл? Я сохраню своих людей, ты ведь тоже бережёшь своих. Но мы не собираемся рассуждать так холодно и расчётливо, особенно там, где замешаны наши родичи. Твоя жена и твой сын, Кибелл, дороги мне, и я не стану смотреть, как рушится их дом. Я соглашаюсь выступить на твоей стороне как союзник, но у меня есть условие. Выполни его, и мы вступим в вашу войну.

— Ты, оказывается, делаешь нам одолжение, — усмехнулся Кибелл. — Ты думаешь, что, если пока твои болота чисты, тебе ничего не угрожает. Так почему же все твои подданные, включая детей и стариков, перебрались сюда в горы и дальше в леса? Или они, в отличие от тебя, не считают Болотную страну столь безопасной? Я повторяю тебе, Эдриол, я не прошу у тебя одолжений, я хочу, чтоб ты выступил вместе с нами как равноправный союзник в борьбе за всю планету.

— Как равноправный союзник? — прищурился Эдриол. — То есть у нас будет коалиция трёх равных партнеров? Таким путём ты намереваешься оставить за собой право самостоятельно принимать решение о составе своей армии и сохранить Орден хвостатых? Хорошо. Но ответь тогда, по какому праву ты встал во главе коалиции? Почему ты берёшь на себя общее командование? Юнис согласилсяс этим. Он всегда рад увильнуть от ответственности. Но я не хочу, чтоб ты командовал моими всадниками. Я, как полноправный партнер, имею такое же, как ты, право встать во главе войск!

— Ты имеешь опыт войны с пришельцами? — усмехнулся Юнис. — Я что-то не припомню, чтоб видел тебя в наших рядах, когда мы сражались с баларами. Лишь последний раз вам пришлось взяться за оружие, поскольку с одной стороны вас жрали ящеры, а с другой — подпирал Последний Хребет. Только чего стоит та ваша победа? Ведь с вами тогда была Лорна Бергара. Не её ли заслуга в том, что вы раскрыли секрет брони этих пресмыкающихся? До того вы сидели на своих болотах десятилетиями и даже не пытались помочь нам, когда мы раз за разом отбивали от Диктионы удары баларов. Ты будешь нами командовать? Тогда я выйду из коалиции! Мы смирные люди. Лучше жить под ормийцем, с которым можно договориться, чем погибнуть под командованием дурака!

Кибелл вздохнул.

— Опять не так. Как ни крути, а кого-то мы теряем. Или горных егерей, которые без труда перебьют непрошеных гостей в своих горах, или Орден Аматесу, который столько веков был ядром нашего сопротивления баларам и обладает как опытом, так и военной силой, или конницу Болотной страны… — он посмотрел на Эдриола. — Я пытался найти компромисс, но, видимо, я недостаточно умён для этого. Ты сохранил лицо, как говорят красные монахи. Ты отвертелся от войны и можешь заявить, что по моей вине. Пусть твои люди пережидают опасное время на нашей территории. Мы постараемся их защитить без вашего участия. Обходились мы столько раз без вашей конницы и в этот раз постараемся обойтись.

— Как ты всё развернул! — усмехнулся Эдриол. — Думаешь, мне станет стыдно, и я уступлю? Или у меня взыграет гордость, и я кину свои отряды под твою руку? Ошибаешься. Я не увиливаю от войны. Может, мы станем тем резервом, который окончательно сотрёт с лица нашей планеты захватчиков. И тогда все узнают, что я не трус.

— Ты не трус, ты — предатель! — раздалось в тишине и все повернули головы в сторону Кирса. — Ты собираешься добить тех, кто уцелеет после кровавой битвы, в которой погибнем мы? Ты собираешься нажить славу на наших смертях? Твоя страна свободна от врагов, твои подданные защищены нами. Куда тебе рваться? Можно посмотреть, что будет дальше. Я знаю эту позицию. Я слышал о ней ещё в детстве. Пусть наши враги схлестнуться с нашими врагами. Кто-то погибнет, кто-то ослабеет, в любом случае мы в выигрыше. Это и есть позиция предателя.

— Ты говоришь с королём, — резко произнёс Кибелл, недовольно взглянув на сына.

— Ты дипломат, отец, — проговорил Кирс, поднимаясь с места. — Я восхищаюсь тем, как ты умеешь сохранять самообладание и вежливо просить там, где хочется сказать всё, что кипит в сердце. Я не умею так. Может, я научусь за те годы, что тебе предстоит носить корону Дикта, да будут они долгими и мирными. А пока… — Кирс медленно пошёл по залу в сторону Эдриола. — Пока я говорю, как умею. Я говорю не с королём, а со своим дядей. Я хотел поговорить с ним об этом раньше, но он не дал мне такой возможности, хоть и знал, что я здесь с вечера. Так вот, дядя… Я скажу тебе прямо, что ты сейчас вонзаешь нож в спину моего отца. Ты делаешь то, о чём мечтал долгие годы. Не засилье монахов беспокоит тебя, нет… Ты спокойно относишься к инопланетянам. Мой друг Тахо может подтвердить это. Да и какое тебе дело до них, ведь они знают о том, что ты запретил им появляться на твоей территории, и они уважают твой запрет, хоть когда-то наши люди, презрев даже не запрет, а уговор, взаимное соглашение всё же пробирались в Дикт, гадали, ворожили… и воровали. И бывало, даже убивали… тех же монахов. За что и получали по заслугам. Так что нечего выставлять их мучениками. Дело не в этом! Хоть вы и ненавидите монахов, не их отличие от нас лежит в корне твоих требований. Ты хочешь загрести жар чужими руками. Ты же знаешь, что выбирая между Сынами Аматесу и твоими конниками, отец, конечно, выберет своих боевых друзей и соратников, а не твои трудно контролируемые орды. А ты с видом оскорблённой добродетели отсидишься на наших землях, подождёшь, пока мы разобьём врага или погибнем, а потом уж по обстоятельствам… Нет, ты не трус. Ты именно предатель. Ты бросаешь нас в беде. Ты бросаешь моего отца, зовущего тебя братом, бросаешь меня, мою мать, мою сестру. Ты зовёшь нас родичами? Я избавлю тебя от терзаний. Ты мне отныне никто. Ты и твоё королевство не существуют для меня. В давние времена наш предок король Элаес провозгласил: кто не с нами, тот против нас. Это был жестокий принцип, необходимый для единства наших народов в тяжёлой борьбе. Сейчас его может провозгласить только король. Отец не сделает этого. Не хватало ещё тратить на вас силы, когда нам придётся скоро схватиться с куда более опасным противником. И я не стану говорить это, когда Аматесу возложит корону на мою голову. Потому что твои люди вовсе не обязаны быть умнее и честнее своего короля. Живите, и дай вам Аматесу долгих и счастливых дней. Только не зови меня больше своим родичем. Я не хочу напоминаний о том, что кровь связывает меня с предателем. Я остаюсь со своими братьями. Нам нужно готовиться к войне. И если вы не хотите быть с нами рядом, то убирайтесь из долины ко всем чертям! — его голос сорвался на гневный крик. — Это наша земля, а вы свою бросили беззащитной там, за последним Хребтом!

Отведя взгляд от бледного лица Эдриола, Кирс развернулся на каблуках и вернулся на своё место. Кибелл снова мрачно взглянул на болотного короля.

— Мой сын молод и горяч, король Эдриол. Но он имеет право на своё мнение. Я не согласен с ним. Он не должен был оскорблять тебя и упоминать о давно забытом принципе из уложения короля Элаеса. Я прошу у тебя прощения за его слова. Но в одном он прав. Ты отказался принять участие в войне. Это твоё право. Но у нас такого права нет. Нам предстоит трудный и напряжённый период подготовки к кампании. И мы не можем допустить, чтоб наши люди отвлекались на всякие стычки и нервничали по причинам, не имеющим отношения к предстоящей войне. Потому я прошу тебя увести твоих людей из долины до заката солнца, потому что к утру Орден введёт сюда свои отряды. Горы и леса возле хребта в твоём распоряжении, судя по данным нашей разведки, они вполне безопасны. И ещё я прошу тебя проследить, чтоб твои люди не убивали монахов и не грабили обители, поскольку в таком случае ты действительно станешь против нас. О последствиях ты можешь догадаться сам. А теперь покинь зал. Мы приступаем к обсуждению военных вопросов, и тебе, как стороне нейтральной, делать здесь нечего.

Эдриол медленно поднялся.

— Вы не правы оба, — твёрдо произнёс он. — И ты, и Кирс превратно истолковали мои действия и мои слова. Это вполне в духе Дикта. Вы не верите тому, что вам говорят, и во всём видите ложь. Но, по крайней мере, мы всё выяснили. Я ухожу и увожу своих людей. Мы не будем притеснять монахов, но не из страха перед вами, и не потому, что простили и приняли их. И вам, и им предстоит тяжёлая битва. И в ней боги рассудят, кто из нас прав… — он направился к выходу, и его свита потянулась за ним, но у дверей он вдруг остановился и обернулся. — Я желаю вам победить. И надеюсь, что вы останетесь живы, и мне не придётся оплакивать тех, кто мне дорог.

Они ушли. Все с тревогой смотрели на Кибелла, погружённого в тяжёлую задумчивость. Наконец, он поднял голову и окинул взглядом зал.

— Итак, мы знаем, какими силами можем располагать. Теперь поговорим о войне.


II

Король медленно переводил взгляд с одного из собравшихся на другого. Он пристально вглядывался в лица, и в его чёрных глазах появилось усталое и печальное выражение.

— Какому умнику пришла в голову эта безумная идея с покушением? — негромко спросил он, и его голос снова прокатился по залу, угаснув в общем молчании. — Сегодня утром я узнал о том, что произошло. Я был в ярости. Я хотел устроить вам всем такой разнос, чтоб вы запомнили его на всю оставшуюся жизнь. Я хотел обвинить вас в том, что вы нарушили освящённые веками обычаи поведения в момент вторжения. Я хотел сказать, что вы разоблачили перед врагом наши намерения и нашу силу. И я хотел обвинить вас в гибели пятидесяти двух мужчин и женщин, погибших во дворце, при попытке покинуть город и позднее казнённых на площади перед нашим домом. Я хотел выплеснуть на вас всё свое отчаяние, весь гнев, всё бессилие что-либо изменить. Я хотел напомнить вам имена тех, кого уже не будет с нами в момент решающей битвы, тех, кто заслужил славу победителей в трёх последних войнах, кто, несмотря на мирное время, продолжал думать о безопасности Диктионы, и потому был лучше других подготовлен к ведению войны в новых условиях. Я бы даже не остановился перед опасностью оскорбить оба Совета. Но, наверно, что-то во мне меняется. Я не хочу кричать и топать ногами. Я смотрю на ваши лица и вижу, что вы сами всё понимаете. И я надеюсь, что те, кто был причастен к совершению этой ошибки, уже осознали её и раскаялись. Я никого не буду обвинять и наказывать. Я хочу знать, кто придумал это, чтоб спросить его, зачем он затеял это безумие?

— Кто сейчас вспомнит, кто сказал это первым… — тихо произнёс высокий мужчина в синем военном камзоле с забинтованной рукой на перевязи. — Может, этот человек заплатил за ошибку, погибнув там. Я помню, что все были опечалены известием о твоей гибели, государь. Мы были подавлены и озлоблены. И высказанный кем-то призыв о мести был подхвачен остальными.

— Месть? — Кибелл горько усмехнулся. — Жизнь за жизнь, и как плата за осуществление ещё полсотни жизней?

— Мы думали не только о мести, — произнесла женщина в блестящей кольчуге под голубым плащом. — Мы думали о необходимости освободить короля Юниса, и о том, что, обезглавив захватчиков, мы дезорганизуем их, и нам будет легче справиться с ними.

— И никто не подумал о последствиях? — спросил король. — О том, что мы получили в результате?

— Подумали… — ответил Реймей, откинувшись на спинку скамьи — И даже говорили об этом. И Донгор, и Хэрлан пытались переубедить нас, но нам казалось, что мы правы.

Кибелл поднялся с трона и вышел в середину зала. Повернувшись лицом к Совету Храма, он произнёс:

— Они воины. Они живут чувствами. Может быть, они неразумны, как дети. Но не ваша ли обязанность наставлять и направлять их? Почему вы дали согласие на эту акцию? Почему не послушались Хэрлана?

— Ты не вправе спрашивать с нас отчёт за наши решения, — проворчал древний старик с тяжёлой золотой цепью на груди и янтарным посохом.

— Я в праве! — неожиданно крикнул Кибелл. — Вам досталась вся полнота власти после меня! И вы не воспользовались ею, чтоб предотвратить то, что привело к таким последствиям!

— Ты слишком резок, государь, — хрипловато проговорил Энгас. — Вспомни ту ситуацию, в которой они оказались. Это Диктиона оказалась обезглавленной в тот момент. Ты, Юнис, я, большая часть членов Совета Храма были устранены. На планету явился противник, невиданный доныне, и во главе его стоял один человек, чьи амбиции были причиной наших несчастий. Я уверен, что всё было продумано и просчитано, и риск тогда казался вполне оправданным… К тому же… — он взглянул на Реймея. — Я прекрасно понимаю, что пережили твои друзья, узнав о твоей смерти.

— Я всего лишь человек! — обернулся к нему Кибелл. — Моя жизнь ничто по сравнению с благом Дикта и всей планеты.

— Твоя жизнь и есть обеспечение этого блага. Так считают многие.

— И ты? Конечно. И ты бы тоже одобрил этот план?

— Нет, — покачал головой Энгас. — Я бы — нет, как трудно бы ни дался мне отказ от возможности поквитаться с твоим убийцей. Но меня там не было. А Донгора и Хэрлана не послушали.

— Ах, да, Донгор. Ты был против? И всё же пошёл с ними?

— Именно благодаря ему были спасены те, кто выжил, — напомнил Хэрлан спокойным и размеренным тоном. — Он вывел из города девятнадцать человек, и они с нами, — монах поднялся и сделал шаг к королю. — Я прошу моего государя умерить раздражение и не повторять нашей ошибки. Ты сейчас чувствуешь боль от свершившегося и пытаешься поквитаться с кем-нибудь… Ты тратишь силы и время, нужные нам для другого. Прости, что я говорю тебе это, но и ты перешёл некоторые границы, выговаривая Совету Храма за принятое им решение.

— Кибелл пытался поставить на место Совет, и Совет поставил на место его, — усмехнулся Юнис. — Успокойся, царственный мой брат, всё не так плохо. Твои подданные перебили не меньше двух сотен отборных гвардейцев Рахута, они устранили его любимого советника и, наконец, вызволили из плена меня.

— И преждевременно начали войну, к которой мы не готовы, — устало кивнул Кибелл и махнул рукой Хэрлану, чтоб тот вернулся на место. — Ладно, вы правы. Что теперь искать виноватых. Ваш король по-прежнему излишне вспыльчив, но, надеюсь, вы его простите. Как он прощает вас.

Он вернулся к трону. Кирс сочувственно взглянул на него. Король сел и снова внимательно посмотрел на оба совета.

— Не будем больше терять времени на пустые разговоры. Я думаю, что вам всем известна сложившаяся ситуация, потому не стану повторяться. Как мы намереваемся действовать в ближайшее время? У кого какие идеи?

С места снова поднялся человек в синем камзоле.

— Дозволь мне, государь, — произнёс он. — Я тщательно изучил всё, что нам стало известно о противнике и его дислокации. Я считаю, что имеющихся в нашем распоряжении сил не хватит, чтоб справиться с ним. Он явился из космоса, пусть космос и разбирается с ним. Если б несколько лет назад земляне не открыли нашу планету, то принц Рахут ничего не узнал бы о нас. К счастью, звёздный союз взял нас под защиту, и мы можем сообщить ему о нашей беде. Думаю, что у тех же землян есть большие корабли, которые могут справиться с крейсером ормийцев. Я предлагаю вызвать помощь.

Тяжело вздохнув, он сел. Кибелл озадаченно посмотрел на него, а потом на меня.

— Что скажешь, Бергара? Можем мы обратиться за помощью к Земле?

— Безусловно, — уверенно заявила я, встав. — Сложившаяся на Диктионе ситуация подпадает под определение инопланетной агрессии, и в случае просьбы о помощи Высший Совет Объединения Галактики примет меры для её пресечения в соответствии с имеющимися протоколами. Но это займёт определённое время. Если Диктиона примет решение обратиться за помощью непосредственно к Земле, то я полагаю, это произойдёт быстрее.

— Какие действия предпримет Земля?

— Военных кораблей у нас нет, но есть мощные звездолёты Звёздной инспекции, вооружённые даже лучше, чем «Принц Ульрифат», находящийся сейчас на орбите. Учитывая, что захват планеты по законам Объединения Галактики относится к уголовным преступлениям, скорее всего, проведение операции по освобождению Диктионы будет поручено именно Звёздной инспекции. Я полагаю, что на орбите появится ещё пара больших крейсеров и несколько кораблей космического десанта. Переговорщики постараются разрешить конфликт мирным путём. Есть большая доля вероятности, что при поддержке усиленного флота их аргументы покажутся Рахуту убедительными, и он уберётся отсюда сам.

— А если нет? Он горяч и упрям.

— Тогда, в крайнем случае, будет начата силовая операция. Вашей задачей станет эвакуировать мирное население из зон боевых действий.

— То есть это будет полномасштабная война хорошо вооружённых и обученных солдат, с взрывами, авиационными поединками, бомбардировками и множественными разрушениями?

— Я могу поручиться за действия космодесанта Земли, который всегда стремится минимизировать разрушения и человеческие потери с обеих сторон. Но не уверена, что так же поступит и Рахут. Единственное, что в данном случае можно гарантировать, после окончания конфликта Диктионе будет оказана помощь в деле восстановления городов, сёл и инфраструктуры.

— Сколько времени займёт организация освободительной экспедиции с Земли?

— Учитывая необходимость согласования операции с Высшим Советом, а так же с курирующим Диктиону Алкором, время подготовки звездолётов и десанта, а также время на полёт от Земли до Диктионы, от тридцати до пятидесяти дней.

— У нас нет столько, — покачал головой Кибелл. Мне кажется, он вообще не склонен был надеяться на какую-то помощь из космоса. — Сейчас время работает не на нас. Технические возможности противника таковы, что скоро нам сложно будет прятаться от них в лесах. Нужно опередить их. К тому же, если вмешательство из космоса принесёт большие разрушения, чем можно предполагать в случае нашего противодействия захватчикам, то я считаю такое вмешательство крайне нежелательным.

— Мы можем справиться сами! — уверенно заявил Энгас. — Наши козыри всё ещё у нас на руках. Мы до сих пор хозяева в лесах, по которым распылены не такие уж многочисленные отряды противника. Мы можем напасть неожиданно и одновременно.

— Они начеку, — возразил Донгор. — Они не просто выставляют дозорных по периметру лагерей, они ставят ограждения с применением лазеров и энергетических лучей. Они ведут постоянное дежурство на биолокаторах. Если мы попытаемся напасть на них с мечами и луками, мы просто позволим расстрелять себя.

— Что ты предлагаешь?

— Пока не знаю. Мы сейчас думаем о том, что можно сделать, чтоб нейтрализовать их оборонительные системы и отключить или обмануть локаторы.

— Сколько времени на это уйдёт? — поинтересовался Кибелл.

— Дней десять.

— Они у нас есть?

— Сомневаюсь. После того, что произошло в столице…

— Мы можем снова попытаться устранить Рахута, — произнесла женщина в кольчуге. — Мы можем проникнуть прямо во дворец и…

— Нет, — перебил её Кибелл. — Если мы снова потерпим неудачу, мы потеряем возможность доступа во дворец, а он может нам пригодиться для более важного дела. Донгор, они нашли тот путь, которым вы бежали?

— Да. Но есть ещё один, по которому я увёл всех из города. Осадный путь с ведьминой пустоши на севере.

— Отлично. Пока оставим это. Рахут не так уж опасен. Он молод и глуп. И его глупость ещё может сыграть нам на руку. Мы должны разгромить его армию и, мне кажется, в чём-то Энгас прав. Пока она распылена по лесам, она уязвима. Мы должны воспользоваться этим, — он задумчиво посмотрел в окно. — Думаю, что у нас нет десяти дней, которые нужны Донгору, но должен быть более простой и доступный метод заставить их снять ограждения.

— А если обманным маневром выманивать их из лагерей? — предложил Энгас. — Имитировать нападение, а затем бегство. Мы можем таким образом завести их отряды в места, где будут устроены засады.

— Можно подсунуть им случайных путников, перебежчиков, или позволить захватить лазутчиков, — улыбнулся Юнис.

— И делать это повсеместно? — усмехнулся Кибелл.

— Если это всё случится в один день, то разгадать наши замыслы они не смогут. Они не поддерживают постоянную связь между лагерями, — произнёс Донгор. — На подготовку тогда уйдёт день-два. А можно провести и более крупные операции, заставив их объединить несколько отрядов.

— Ну, уже что-то, — удовлетворённо кивнул Кибелл. — Идеи пока не блестящие, но вы уже думаете, а не трясётесь от страха.

— В любом случае нужно заставить их сдвинуться с места, — воодушевленно подхватил Энгас. — Если нам удастся втянуть их в нашу партизанскую войну, они просто увязнут в ней. А мы за это время захватим побольше их оружия, изучим их действия и обучим наших людей воевать с ними их же методами. А потом можно будет на равных схватиться с Рахутом за столицу.

— Уже лучше, — одобрил Кибелл. — Сколько времени на это уйдёт? Сезон-два?

Энгас не успел ответить, поскольку на пороге зала появился монах в запылённой мантии. Он взволнованно оглядел зал в поисках кого-то и только после этого сообразил поклониться, Хэрлан тут же направился к нему. Выслушав юношу и отпустив его, он вернулся обратно. На его красивом лице отразилась тревога.

— У нас нет времени, — громко произнёс он, глядя на Кибелла — У нас нет сезона и нет даже двух-трёх дней. Рахут только что отдал приказ всем своим людям двигаться в спешном порядке к столице. Он стягивает силы, чтоб дать нам бой в одном месте.

— Нам не выдержать такого натиска, — с тревогой проговорил Энгас.

— Кто-то дал ему хороший совет, — пробормотал Юнис. — Уже послезавтра семь тысяч хорошо вооруженных наёмников скопятся в столице и тогда…

— У нас есть два дня! — возразил Кибелл, и на его лице появилась усмешка. — Рахут сыграл нам на руку. Сейчас они снимут ограждения, отключат свои локаторы и спешно двинутся к столице. Донгор, Хэрлан, в каких обителях есть прототипы коммуникаторов?

Хэрлан, который встревоженно смотрел на него, вдруг улыбнулся и кивнул.

— В древних обителях во всех концах страны. Мы свяжемся с братьями. Прототипы они наверняка забрали из Храмов вместе с другими святынями. Они получат наши указания и передадут в ближайшие лагеря.

— Пусть выступают сразу, — кивнул король. — Пленных не брать. Чем меньше наёмников дойдёт до столицы, тем лучше. Пусть нападают из укрытий, расстреливают их с деревьев, заманивают в болота и в засады. Всё, что угодно! Пусть собирают оружие и двигаются к столице. Мы тоже объявляем сбор там. Юнис!

Тот кивнул в знак того, что слушает.

— Отправляйся в Ону. Перекройте мост королей, уничтожайте их в горах, сталкивайте в пропасти…

— Мы знаем, что делать с врагом, — усмехнулся Юнис.

— Оружие! Не разбивать его о скалы, как обычно, а собирать в целости и сохранности, понял?

— Конечно, — пожал плечами горный король. — Только не понятно, как я попаду в Ону. Мне скакать до неё три дня и по мосту…

— Братья доставят тебя на баларском звездолете, — он обернулся к Хэрлану. — Возьмите тот, что подняли со дна пролива. Там, кажется, есть какое-то противолокационное устройство.

Монах кивнул и направился к выходу, чтоб отдать приказания братьям.

— И дайте ему с собой коммуникатор! — крикнул вслед Кибелл. — Алкорский! Я хочу иметь с ним постоянную связь. И пару монахов, разбирающихся в технике! Может, удастся ещё что-то стоящее захватить, — он посмотрел на оторопевшего Юниса. — Удачи, брат! Я надеюсь, что твои горы окажутся для них такой же западнёй, как и болота Эдриола. И особое внимание удели охране гравитационных машин, чтоб нам всем не взлететь в космос. И да прибудет с тобой и твоими егерями милость Аматесу!

Юнис, который был явно ошарашен оперативностью союзников и столь быстрым развитием событий, мгновенно взял себя в руки и поднялся.

— Да прибудет она и с вами. Она выполнит свой долг.

Поклонившись всем, он решительно вышел из зала.

Кибелл тоже встал.

— Я вынужден прервать Совет, друзья мои. Прошу командиров вернуться к своим отрядам и начать подготовку к походу на столицу. Кто будет готов, выступать немедленно. У подножья Последнего Хребта разместились три гарнизона наёмников. Я прошу королевских лучников и конницу Херба поддержать лесников, которые контролируют эти гарнизоны. Вытряхните их из укреплений и гоните к столице. Госпожа Рутмон, возвращайтесь в Оленью дубраву и устройте засаду, Херб погонит их через вас. Лорды Энгас, Битмор, Сорвел, Реймей, Донгор, леди Лузмар, Кента, и вы, леди Лорна. Через час я прошу вас быть в кристальнойгостиной на военном совете. Старосты Хумол и Сут, отправьте в ополчение гонцов с чёткими указаниями и тоже приходите в кристальную гостиную. Хэрлан! — он взглянул на снова появившегося в зале старшего из Сынов Аматесу. — Всю поступившую информацию — в кристальную гостиную. Все имеющиеся в наличии средства связи раздай членам Совета. И передай через обители, чтоб брали не только оружие, но и снаряжение, приборы связи, локаторы, транспорт. Всё, что могут! А пока я хочу подробнее узнать данные разведки за последние дни.

Вместе с Хэрланом он вышел из зала. За ним потянулись и остальные. Военные и молодые монахи поспешно шли, чтоб занять свои места в авангарде выступающей в спешном порядке армии. Ремесленники, крестьяне и лесники переговаривались между собой, и вид у них был вполне решительный. Последними выходили пожилые монахи. Торжественно и спокойно они шествовали, опираясь на свои посохи, чтоб подготовиться к благословлению воинов, направляющихся к месту решающего боя с врагом.

— Неожиданный поворот, верно? — услышала я голос Энгаса.

Тяжело опираясь на резной посох, он поднялся на ноги и, хромая, двинулся к выходу.

— События разворачиваются быстро, — неопределённо кивнул Тахо.

— И это хорошо, — усмехнулся Энгас. — Я думаю, что в стремительности с нашим королем мало кто сравнится, и точно не Рахут. Если нам удастся осуществить его план, то полдела будет сделано.

— Скажи уж, четверть… — проворчал Кирс. — В самой столице до черта наёмников и основная часть техники: авиация, вездеходы. К тому же кто-то прорвётся через наши заслоны.

— И четверть для начала неплохо, мой принц, — улыбнулся Друг короля. — А ещё четверть состоит в том, что сейчас люди забыли о страхе и делают то, что в их силах. И первые успехи укрепят их боевой дух. До встречи на военном совете. Я присоединюсь к твоему отцу и помогу ему разобраться в том море информации, что мы имеем.

— Конечно… — рассеянно пробормотал Кирс, глядя ему вслед.


III

— Они все заметно взбодрились, — проговорил Тахо, когда мы остались в зале втроём. — И наш король умеет извлекать пользу из любой ситуации. Что ты киснешь? — он толкнул принца локтем.

— А что веселиться? — мрачно поинтересовался тот. — Война началась раньше, чем мы думали. И что, собственно, мы с тобой должны сейчас делать? — он перевёл взгляд на меня. — Мы ведь не должны сидеть сложа руки, верно? Я не слишком сведущ в военных делах.

— Я тоже, — призналась я. — Но думаю, что нам лучше всего заняться тем, что мы можем сделать, в отличие от других. Мы с вами бывали за пределами Диктионы, мы знаем внешний мир, его историю и технику. И у нас под рукой есть информационная база, верно?

— Предлагаешь сесть за компьютеры? — уточнил Тахо.

— Пожалуй, — согласился Кирс. — За твой, Лора. Здесь есть другие. Я постоянно привозил с собой на Диктиону портативные компьютеры и объёмные носители со всевозможной информацией. Всё это отец передавал в Храм для изучения и анализа. Потом обобщённую информацию представляли ему и его приближённым, и они координировали дальнейшие исследования. Так что, уверяю тебя, отец принимает решения совсем не вслепую. Но у тебя есть кое-что, чего я никогда не видел сам и не привозил сюда. Я имею в виду информацию о крейсерах, наёмниках и о политических деятелях планет Объединения. В частности о Рахуте.

— Вся эта информация у меня в планшете, — кивнула я, — а планшет всегда при мне.

— Отлично. Заберём его и присоединимся к отцу в кристальной гостиной. Заодно сориентируемся по картам и уточним дислокацию противника.

Втроём мы направились к выходу.

— Думаю, что Юнис, пока был в плену, многое успел выяснить, — на ходу заметил Тахо.

— Можно не сомневаться, — бросил Кирс. — Я б на месте Рахута заткнул ему уши, завязал глаза, запер в сундуке, а сундук спустил в самый глубокий подвал и заложил вход туда кирпичом, Если он это не сделал, то Юнис наверняка выведал все их секреты и даже кое-что сверх того. А зная Энгаса, я не сомневаюсь, что тот выспросил у своего родственника даже то, чего тот не помнит, и заставил писцов всё подробнейшим образом записать. Может быть, Рахут для отца сейчас, как на ладони.

— Ты оптимист, — усмехнулся Тахо. — Но даже если нам известно о Рахуте хоть что-то, мы в выигрышной ситуации, поскольку он не должен знать о нас практически ничего.

— Ещё одно очко в нашу пользу.

Мы покинули зал и пошли по длинной галерее, окружённой резными арками, украшенными поверху янтарным орнаментом из дубовых листьев, а потом свернули в небольшой холл, откуда расходились другие галереи, ведущие в покои членов королевской семьи и их приближённых. Именно в этом холле мы и увидели высокую фигуру, застывшую в ожидании.

Эдриол, в накинутой на плечи накидке из шкуры гигантского волка, с боевым мечом в ножнах, едва не волочившихся по полу, стоял возле входа в галерею, ведущую к апартаментам принца. Бросив на него ледяной взгляд, Кирс хотел пройти мимо, но Эдриол решительно заступил ему путь.

— Я пришёл проститься, — произнёс он, глядя на племянника. — Мы выступаем прямо сейчас.

— Можешь не торопиться, — холодно ответил принц. — Мы тоже выступаем, но в другую сторону. Вы можете остаться здесь. Монахи уходят с нами, так что долина в твоём распоряжении.

Он повернулся и направился к той галерее, через которую можно было попасть в покои королевы, где остались мои вещи.

— Подожди! — резко проговорил Эдриол.

— У меня нет времени говорить с тобой! — с неожиданной злостью крикнул Кирс. — Мы должны готовиться к войне, в которой ты не пожелал принять участия. Так будь любезен, не путайся под ногами.

— Я понимаю, что ты торопишься, — Эдриол пытался сдерживать голос и из-за этого тот звучал хрипло. — Но удели мне хотя бы несколько минут. Уверяю тебя, вы всё поняли не так!

— Не так? — Кирс расхохотался, но вдруг резко оборвал смех. — Не так… Я должен поверить, что тебя беспокоят монахи, которые уже давно оставили вас в покое? Я не такой идиот, Эдриол. И я знаю, как ты ненавидишь отца.

— Я не люблю его, это верно, — признал Эдриол. — Но я вовсе не собирался сводить с ним счеты. Твой отец взял на себя слишком много. Он возомнил себя правителем планеты…

— Никто! — шипящим голосом перебил его Кирс. — Никто не смеет обвинять короля в узурпации власти! Он правит только своим королевством, хоть и берёт на себя ответственность за всю Диктиону. И если б было иначе, ты давно уже висел бы на дубе за измену!

— Я не изменник! — прорычал Эдриол. — Попытка предостеречь от ошибок — не измена. И нежелание идти на поводу у враждебных сил — тоже не измена…

— Ты опять о том, что монахи — это коварные захватчики? — фыркнул Кирс. — Ну, хватит! У меня есть дела поважнее, чем слушать этот бред!

Он снова повернулся, чтоб уйти, но повелительный окрик болотного короля заставил его вернуться.

— Я прошу у тебя две минуты, принц Дикта! — требовательно произнёс Эдриол. — Если я не смогу убедить тебя, то можешь идти.

— Валяй… — скрестив руки на груди, кивнул Кирс. — Отсчет пошёл.

— Я хочу тебе сказать, что они действительно опасны, мальчик, — проговорил Эдриол. — Они очень хитры. Ты не будешь возражать против того, что они контролируют все сферы жизни Дикта и Оны. Вспомни, как они преследовали нас, потому что мы поклонялись своим богам и не позволяли диктовать нам их волю. Они гнали нас, они клеветали на нас. Они всегда нас ненавидели, у них была вся полнота власти, и им нечего было бояться, так почему же они скрывали, кто они такие? Они и сейчас ничего не говорят. Они молча смотрят на нас своими узкими глазами, в которых невозможно разглядеть ни одного человеческого чувства. Они уже давно поработили эту планету и теперь вашими руками пытаются защитить…

— Хватит… — с дрожью в голосе воскликнул Кирс. — Две минуты этого бреда мне не выдержать. Твои основные тезисы я слышал на совете. Это чушь! Я, как и ты, боялся и ненавидел монахов, пока не увидел их ближе. И я полюбил их, как любят их здесь все. Как ты не понимаешь, что пытаешься вбить клин в монолит! Мы едины с монахами. Мы — одно целое!

— Да хотя бы вспомни, что они чужаки! — воскликнул Эдриол.

— Чужаки засели в нашем дворце в столице, — отрезал Кирс. — Ты не хочешь с ними сражаться — твоя воля. Мы всё выяснили.

— Я хочу, — возразил Эдриол. — Я не могу смотреть, как готовится к походу ваша армия, в то время как мы остаёмся здесь. Но я не хочу, чтоб хвостатые использовали моих подданных… Эти нелюди!.. Жалкие подобия людей, пародия… Достаточно вспомнить их уши…

Он вдруг осёкся, глядя на племянника. Кирс с усмешкой смотрел на него.

— Что замолчал? — поинтересовался тот. — Вспомнил, что не видел их ушей, но где-то видел что-то похожее? Может, здесь?

Он отвёл назад кудрявую прядь и обнажил своё ухо. Обычное человеческое ухо, если не считать, что оно было заострено сверху как у фавна.

— Это врожденное уродство… — смутившись, пробормотал Эдриол. — Кирлина говорила, что это от Кибелла…

— Верно, — кивнул принц. — Только это не наследственное уродство. Это закреплённый генетический признак, который передаётся в королевском роду по мужской линии. У моего сына будут такие же ушки. И у внука. Как были у моих дедов. А у них они от их дедов, которые прилетели с далёкой и неведомой планеты.

Эдриол с ужасом смотрел на племянника, а потом в поисках поддержки взглянул на Тахо, но тот лишь пожал плечами.

— Ты не можешь быть им… — хрипло произнёс Эдриол. — Они не смешиваются с нами…

Кирс улыбнулся.

— Ошибаешься, дядя. Мы все — они. Весь Дикт. Она — та чиста от них, потому что находится за проливом. А мы веками смешивались с ними, и ты можешь видеть, к чему это привело. Онцы — вот пример того, какими мы были бы, если б не Сыны Аматесу. Худые, низкорослые с лохматыми светлыми волосами, ленивые, туповатые и дремучие. Да ты же видел алкорцев! Среди них нет черноволосых и смуглых. Нет, дядя! Чёрные волосы, тёмные глаза, богатырский рост и широкие плечи — это всё кровь Аматесу. И все мы его Сыны. Ты, кстати, тоже. Просто обители сохраняют расу в чистоте, а мы все — полукровки. Но в наших жилах течёт их кровь, она заставляет нас шевелиться, думать, искать и бороться за свой дом несмотря ни на что. Потому, отвергая монахов, которые, несмотря на чистоту крови, не претендуют на роль элиты, ты отвергаешь и меня, и моего отца, и мою сестру, и твою сестру и себя самого, и весь Дикт. И половину своего народа, вышедшего из наших лесов. Подумай об этом, дядя. Я сказал тебе правду, которую мы скрывали много веков, опасаясь именно той реакции, которую она вызвала у тебя. Мы опасались, что простые люди не выдержат этой проверки, но их сердца оказались достаточно мудры, чтоб не отвергать друзей из-за того, что у них острые уши. Теперь тот же выбор и перед тобой, только тебе-то, конечно, сложнее, потому что тебе есть, за что ненавидеть монахов.

Кирс вздохнул и шагнул к дяде.

— Конечно, ты не предатель. Я знаю… и я вслед за отцом приношу тебе извинения за то, что наговорил на совете. Но мне было очень больно видеть, как ты отвергаешь нас всех в такой момент. Извини, у нас много дел, к тому же отец собирает военный совет, и нам нужно быть там.

Повернувшись, Кирс медленно пошёл в сторону покоев матери. Тахо, нерешительно кивнув Эдриолу, направился за ним. Болотный король взглянул на меня.

— Это правда? То, что он сказал? Мы все?..

— Возможно, — пожала плечами я. — Меня бы это не оскорбило. На Земле смешалось цивилизаций пять с разных планет. Может быть, и эти симпатяги с хвостиками тоже… Какая разница? Лишь бы ребята были хорошие.

Эдриол рассеянно запустил руку назад и, поймав пальцами свои длинные иссиня-чёрные волосы, собранные в хвост, посмотрел на них. Потом опять на меня.

— Ты веришь монахам?

— Они заслужили доверие, — кивнула я. — До встречи на военном совете, ваше величество. Он будет проходить в кристальной гостиной. Ваш царственный брат Кибелл уже там.

Я поторопилась вдогонку за своими друзьями, оставив Эдриола разглядывать насыщенный оттенок своей великолепной гривы.

Входя в спальню, я услышала раздражённый голос Тахо:

— И что с того? Ты заметил, что Юнис дважды упомянул об острых ушах, глядя на короля, так что наверняка знает это. Но в бутылку-то не лезет!

— Это разные вещи… — вздохнул Кирс.

Он стоял у окна и смотрел на передовые отряды лучников, выступающие в поход. Я подошла и присела рядом на подоконник.

— Так вот почему ты не можешь сделать стрижку, мой мальчик.

Он усмехнулся в ответ и запустил пальцы в свои густые кудри.

— Думаю, что теперь это будет не проблема.

— Значит, вы все тут родственники? — продолжала расспросы я. — Но как же получилось, что весь Дикт — потомки-полукровки, а все монахи — чистокровные… Как они называются на самом деле?

— Сыновья Аматесу, — пожал плечами Кирс. — Их планета, та, что погибла, называлась Аматесу и, прилетев сюда, они назвали в честь неё солнце. А как получилось… Я не уверен, что могу говорить об этом тебе…

— Да кончай ты! — махнул рукой Тахо. — Скоро все всё узнают.

— Не думаю, что стоит это рассказывать всем, — Кирс посмотрел на меня. — Понимаешь, несколько тысяч лет назад они прилетели сюда, Их было мало, два десятка старцев из какого-то Ордена, то ли религиозного, то ли военного. Они прилетели и, изучив местное население, особенно обобщённый генотип, пришли к выводу, что при скрещивании неизбежно будут утрачены очень многие ценные свойства расы. И в то же время, оно очень обогатит полезными свойствами местное население. Это было широкое поле для интересного эксперимента. Но не в эксперименте, конечно, дело. Им хотелось сохранить образцы своей исконной расы и в то же время закрепиться в новой здоровой и способной к нормальному воспроизводству расе. В общем, в конце концов, учитывая, что у них не было женщин, они вступали в браки с местными и положили начало современным жителям Дикта.

— Двадцать старцев? — переспросила я. — Сильны были старички. А откуда теперь-то чистокровные Сыны Аматесу берутся?

— Нет! — рассмеялся Кирс. — Конечно, не старички женились на местных девушках, а молодые воины. Они и сейчас иногда… Ну, устав не запрещает. А берутся они… — он нерешительно взглянул на Тахо. — Путём клонирования, в общем. Те старички привезли с погибшей планеты огромный банк генетического материала. На Аматесу был обычай: у самых мудрых, отважных и талантливых людей брали кровь и закладывали её в банк. Это было что-то вроде почестей, потому что там-то их не воспроизводили. Населения на планете итак хватало, а тут — пригодилось. Но в этом хранилище оказались только воины, а оборудование и какие-то там ещё условия делают невозможным воспроизведение женщин. Вот и всё.

Он пожал плечами, в то время как я ошалело переваривала полученную информацию. Кибелл что-то говорил мне о том, что здесь известна генетика и, в частности, клонирование, но то, что здесь живут и здравствуют несколько тысяч клонов, казалось мне чем-то совершенно невероятным.

— И Хэрлан? — задала я совершенно глупый вопрос.

— Ну да, — кивнул Кирс. — Именно он, вернее, клон из того же образца и был когда-то нашим первым предком с этой стороны, королём Элаесом. Только про это я тебе рассказывать не буду. Это жуткая тайна, и чтоб её скрыть, монахи перекроили всю историю планеты, так что…

— Ты меня заинтриговал, — призналась я.

— У отца спроси… — глядя мне в глаза, шёпотом посоветовал он. — Может, расскажет… А пока доставай свой планшет и пошли на совет. Нам ещё нужно всех врагов победить.

Задумчиво посмотрев на него, я послушно полезла в свою сумку за планшетом.


IV

Кристальная гостиная представляла собой большую восьмиугольную палату, стены которой наверху переходили в мерцающий гранёный купол, отчего казалось, что мы находимся внутри прозрачного желтого кристалла. Стены, сплошь покрытые тонким резным орнаментом, сейчас были увешаны картами и схемами, на широких скамьях у стен лежали пачки листов пергамента и обычной бумаги. За небольшими изысканными столиками, вроде тех, на которых на Земле делали инкрустированные шахматные доски, стояли портативные компьютерные комплексы, сидели несколько молодых монахов и, глядя на экраны, ловко стучали длинными тонкими пальцами по клавишам. В самом центре гостиной на большом, восьмиугольном столе возвышалась прозрачная полусфера, подсоединённая к одному из компьютеров. Подойдя ближе к ней, я увидела, что это великолепная голографическая карта обоих континентов с точно нанесёнными значками, обозначающими расположение гарнизонов неприятеля, и отрядов и лагерей ополченцев.

— С этой картой работал барон Флондер, — пояснил Кирс, с не меньшим интересом рассматривавшим это чудо электроники. — Не знаю, зачем такая нужна этнографу. Скорее, он просто хотел нас поразить, а затем сделать действительно полезный подарок. Правда, мы не сразу смогли разобраться с её устройством.

Я кивнула и осмотрелась. Эта полусфера, загадочно блеснувшая в лучах солнца, сразу же приковала мое внимание и я, устремившись к ней, даже не заметила, что, кроме нас, тут есть и другие люди. Вернее, компьютеры и сосредоточенных операторов в красных мантиях я заметила почти сразу, а теперь смогла оценить то, как удачно были подобраны модели компьютеров. Думаю, что при выборе этих машин Кирс прибегал к помощи опытных экспертов,

Кибелл стоял у противоположного конца стола и задумчиво смотрел на расположение сил, отображенное на карте. Его голубой камзол, расшитый серебром и отделанный белым мехом плащ, спадающий с плеч мягкими тяжёлыми складками, придавал ему вид сказочного короля, взирающего на свои владения с помощью волшебного шара. Рядом с ним, тяжело опираясь на плечо невысокого, но очень крепкого пажа, стоял Энгас. Он что-то негромко говорил, водя по поверхности сферы листом пергамента, испещрённым тёмными значками, видимо, показывая на карте то, что было записано на листе. По другую сторону от короля стоял уже знакомый мне дворянин в синем камзоле. То ли решительные действия, наконец-то, вселили в него уверенность, то ли в любом случае он не собирался погибать в бездействии, но сейчас он слушал Энгаса с деловитым выражением на смуглом обветренном лице.

Реймей, Донгор и воинственная дама в тонкой кольчуге перебирали в стороне бумаги с донесениями разведки. Ещё два воина, один молодой в зелёном плаще, накинутом на золоченый кольчужный панцирь, и другой постарше в кожаном костюме с наплечниками из красного металла, покрытыми тонким рисунком из кленовых листьев, застыли возле карты столицы и что-то обсуждали вполголоса. Шила стояла у окна и внимательно слушала высокую девушку в мужской одежде тёмно-медового цвета, на поясе которой висел небольшой, но вполне достойный уважения меч. А чуть слева от них чинно сидели на лавке два пожилых человека: один в добротном кафтане ремесленника с толстой золотой цепью на груди, а второй, одетый как лесник, носил чуть выше локтя левой руки золотой широкий браслет из матово поблескивающих дубовых листьев.

Эдриола не было. Это меня огорчило, поскольку я была уверена, а вернее, очень хотела, чтоб мой давний товарищ по баларскому плену перестал валять дурака из-за чьих-то хвостов и, наконец, присоединился к нам.

Кибелл поднял голову от карты и посмотрел на нас.

— Теперь все в сборе, — негромко произнёс он и его голос снова звучно прокатился по всей комнате. — Думаю, что нам удастся сейчас определить насколько в действительности серьёзно наше положение, и как мы должны действовать, чтоб победить в этой войне. Уже к вечеру мы получим сведения о наших первых поражениях и первых победах в ней. Они помогут нам уточнить какие из имеющихся в нашем арсенале методов, по-прежнему, действенны, а от каких придётся отказаться. Так мы увидим наши ошибки и определим, что мы можем взять на вооружение. Мы займёмся этим ночью, сидя в сёдлах и направляясь к столице. Вам придётся полагаться на свою память и сообразительность, поскольку ни карт, ни огня у нас не будет. Пока же у нас есть время, необходимые данные и вполне комфортные условия. Постараемся использовать их в полной мере. Лорд Битмор.

Он взглянул на мужчину в красных наплечниках. Тот поклонился и подошёл к голографической карте.

— К сожалению, господа, нам пришлось скоропалительно вступить в войну и мы не имели возможности подготовиться к первой военной операции. Нам остается уповать лишь на опыт нашего ополчения в борьбе с инопланетными захватчиками и на то, что, по нашим сведениям, Рахут так же скоропалительно принял решение о сборе своей армии в столице, и её отход не организован. Пока у нас нет возможности координировать действия наших сил и нам остается лишь ждать результатов. Однако мы вполне можем предвидеть дальнейшие шаги нашего противника и предположить, что он намерен собрать свои основные силы в столице и дать нам бой там. Как верно заметил лорд Энгас, лобового удара такой армии нам не выдержать, поэтому мы должны действовать тоньше и хитрее, и как можно более тщательно подготовиться к решающему сражению. Трудно сейчас сказать, сколько солдат противника пробьётся к столице, и сколько мы сами сможем собрать к моменту решающей битвы, но некоторые предположения у нас есть.

— Не будем строить предположений, — перебил его Кибелл. — И не будем разрабатывать детальный план сражения. Это загонит нас в слишком узкие рамки, а сейчас, когда ничего неизвестно, и нам приходится действовать быстро и точно, необходима достаточная свобода действий. Исходите из того, что нам известно о наличных силах противника, расположившихся в столице.

Лорд Битмор невозмутимо поклонился.

— Мы с братом только что обсуждали предстоящую битву именно исходя из этого, ваше величество. И пришли к выводу, что увеличение численного количества противника не пойдёт ему на пользу. Как вам известно, вокруг столицы нет открытых полей, подходящих для боя больших армий. Крепостная стена окружена неширокой полосой холмистых лугов, из которых лишь Турнирный имеет более-менее ровную поверхность, но со стороны леса он переходит в болото, потому тоже не подходит для битвы. Сама столица представляет собой запутанный лабиринт довольно узких улиц и имеет лишь несколько небольших площадей, вполне просторных для устройства ярмарок и народных гуляний, но слишком тесных для того, чтоб на них лоб в лоб сошлись две армии в несколько тысяч человек каждая. Надо отдать должное гению вашего великого предка славного короля Элаеса, который строил свой город так, чтоб лишить противника возможности вызвать народ Дикта на открытый бой. Таким образом, нам не грозит столкнуться с семью тысячами наёмников на поле брани.

— Зато в нашей столице полно укромных уголков, где можно устроить засады, откуда эти наёмники будут обстреливать нас из лучемётов, — напомнил Кибелл. — Наш славный предок строил столицу удобной для обороны и очень неудобной для захвата. Вы правы, мой друг, нам не грозит открытый бой, но для победы нам предстоит пересечь не такую уж узкую и хорошо простреливаемую полосу лугов вокруг столицы, очистить запутанный лабиринт от умных, хитрых и не стесненных какими-либо моральными принципами воинов с мощным современным оружием и захватить дворец, который, как вам известно, хоть и построен не совсем по образцам циркулярных алкорских цитаделей, при желании вполне может быть превращён в нечто подобное. При этом не упускайте из виду, что все наши действия будут у противника как на ладони. А помимо пеших воинов у них есть достаточное количество небольших летательных аппаратов, которые станут обстреливать нас с воздуха, не говоря уж о спидерах, которые легко могут перемещаться в наших узких улицах с огромной скоростью.

— Ещё вездеходы… — пробормотал Тахо.

— Да, и ещё вездеходы, — кивнул король, — которые не представляют опасности в городе, поскольку не протиснутся на улицах, кроме Королевской дороги, где их, может быть, удастся уничтожить, но будут очень эффективно защищать дворец с помощью своих пушек и лучемётов.

— Совершенно верно, ваше величество, — кивнул молодой человек в зелёном плаще, который был братом лорда Битмора. — Мы обсуждали и это. Безусловно, это всё усиливает нашего противника. К тому же уже сейчас можно сказать, что нам не удастся сбить летательные аппараты из стационарных арбалетов, как мы проделывали это с капсулами баларов. Вернее, может, что-то у нас и получится, но большая часть их неуязвима для наших стрел. При разработке основной стратегии мы сразу же наталкиваемся на массу проблем. А потому для начала нам нужно выделить эти проблемы, и продумать, как мы можем с ними справиться. И, прежде всего, как мне представляется, предложенный моим повелителем план захвата столицы совершенно не реален. Нам нужно придумать другой.

Благодаря почтительному тону, это замечание прозвучало не слишком резко, и всё же присутствующие неодобрительно взглянули на юношу. Улыбнулся только Кибелл.

— Совершенно верно, мой драгоценный лорд Хоур. Вы ухватили самую суть, и я думаю, что ваш брат, приведя вас на совет, сослужил нам неплохую службу. План, который я обрисовал, совершенно неприемлем, и именно это я пытался вам объяснить. Как верно сказал лорд Битмор, нам нужно действовать тоньше и хитрее, а для этого разобраться с этим ворохом разрозненных проблем, прежде чем думать, как мы будем захватывать столицу. Но перед тем как мы приступим к обсуждению методов устранения отдельных элементов системы вооружений противника, давайте всё же посмотрим, что в целом противостоит нам. Что мы знаем о наёмных войсках, бродящих по галактике в поиске заработка? Леди Лорна, — Кибелл мягко взглянул на меня, — к сожалению, мы не обладаем достаточной информацией об этом, и ваша помощь была бы поистине неоценимой.

— Я тоже знаю немного, ваше величество, — призналась я, доставая свой планшет. — Я почти не встречалась с ними, те сведения, которые доходили до меня, малоутешительны для нас в данной ситуации. Как правило, это хорошо обученные профессиональные военные, которые заключают контракты на выполнение различных военных операций. Чаще всего это одиночки, но нередко держатся друг друга и образуют формирования, в которых состав более или менее стабилен. Они предпочитают пользоваться своим привычным оружием и это оружие — самое лучшее из того, что они могут достать, а, учитывая то, что их работа хорошо оплачивается, возможности их очень велики. Как правило, это десантники-пехотинцы, которые успешно действуют небольшими группами в сложных условиях лесов, гор и городов с узкими улочками и множеством мест, где можно спрятаться. Другую группу наёмников составляют авиационные и моторизированные части, а именно эскадрильи летчиков на различных летательных аппаратах и формирования водителей и стрелков на вездеходах. Они всегда действуют вместе, на одинаковых аппаратах, заключают единый контракт, воюют спаянными звеньями и делят гонорар между уцелевшими и семьями погибших поровну. Абсолютно все профессиональные наёмники смелы, опытны и беспощадны в бою. В жизни они могут проявлять благородство, но на поле боя — редко. Это очень серьёзные противники.

— Но убить-то их можно? — мрачно спросил лорд Хоур.

— Они не носят кольчуг, — усмехнулась я. — В основном. И, как правило, не надевают пояса Вермера, какими в опасной ситуации пользуются кадровые десантники. Их можно убить из лучемёта, из бластера, из револьвера, из арбалета, из лука, мечом, стилетом, кухонным ножом, серпом и даже вилкой, если воткнуть точно и быстро. Например, спидеры, которые, действительно, опасны из-за своей скорости и маневренности, представляют собой лёгкий летательный аппарат с седлом, на котором сидит один, редко два человека, и они вполне могут быть убиты из арбалета. Да и у самого спидера есть пара мест, при попадании в которые эта машина просто взрывается.

— Значит, победить их можно? — уточнил Энгас.

— Нет ничего невозможного, друг мой, — философски изрекла я. — Особенно если знать уязвимое место противника.

— И где же у наёмников уязвимое место? — напрямую спросил Кибелл.

— Я же сказала, — пожала плечами я. — Это либо одиночки, либо небольшие сплочённые формирования. Но я не слышала о формировании в семь тысяч человек. Такая армия, состоящая из профессионалов в частности, в целом представляет собой довольно-таки не сыгранную команду. Они умеют подчиняться приказам, но они должны эти приказы получать. Партизанская война может вестись разрозненными самостоятельными отрядами, но большая битва предполагает высокую организованность. Кто-то должен получать сведения о действиях противника, быстро анализировать их, вырабатывать общую стратегию, и давать своим разрозненным наёмникам такие тактические задания, чтоб получалось, что они действуют вместе. А это очень нелёгкая задача.

— Юнис говорил, что Рахут — плохой стратег, — заметил Энгас.

— Это я и без него понял, — кивнул Кибелл — И всё же мы не можем делать ставку на его глупость. У него есть советники, офицеры, наконец, среди наёмников могут оказаться достаточно умные командиры.

— Вроде ормийца Авсура…

— Вроде него, — кивнул король и снова взглянул на карту. — Значит так, они должны получать как можно меньше сведений о нас. Это первое. Второе, полученные ими сведения должны ввести их в заблуждение и помешать выработать правильную тактику. И наконец, третье, мы должны лишить их возможности чётко координировать действия разрозненных формирований. Я правильно вас понял, леди Лорна?

Я кивнула.

— Уже первое нам будет осуществить очень сложно, если вообще возможно, — проговорил Донгор. — Мы невидимы для них только в аномальных зонах, а в остальных случаях — они видят нас, пользуясь наблюдением со спутников.

— Сколько у них спутников? — спросила я.

Донгор раздражённо пожал плечами.

— Какая разница! Из арбалета и даже из лучемёта их не сбить.

— Ты собираешься сделать то, что я думаю? — обернулся ко мне Тахо, — Если они уверены, что из арбалета спутник не сбить, то он наверняка не имеет особых защитных устройств, верно? Одного грумовского излучателя хватит, чтоб его уничтожить!

— Сколько их? — повторила я, кивнув Тахо.

— Ты можешь избавить нас от спутников? — уточнил Кибелл, забыв про то, что на совете обращался ко всем на «вы».

— Их пять, — поспешно сообщил Донгор. — Мы их постоянно отслеживаем и можем дать точные координаты по вашей системе.

— Это не займёт много времени, — кивнула я.

— Ты думаешь, что с крейсера будут спокойно смотреть, как ты сбиваешь их спутники? — резко спросил Кирс.

— Крейсер это проблема, — согласилась я. — Но не моя. На крейсере они не будут меня преследовать. «Грумы» и «Бурмахи» — это другое дело. Но их наверняка спустят вниз для поддержки войск. Я на это надеюсь, хотя… Лучше б они оставались там, наверху. В любом случае, я постараюсь от них увернуться. Надеюсь, у меня получится, — я взглянула на Кибелла и заметила в его глазах тревогу. Неожиданно мне стало понятно, что он вовсе не хочет, чтоб я рисковала своей хорошенькой головкой. Это было приятно, тем более что и мне не хотелось это делать. Но война есть война. — В общем, я избавлю вас от пяти спутников и постараюсь сделать это до начала битвы за столицу.

— Второе… — Кибелл взглянул на меня без особой радости и вздохнул. — Второе. Нужно сделать так, чтоб они не поняли, что мы собираемся сделать на самом деле… Нужны отвлекающие манёвры. Лучше, чтоб они подумали, что мы, и правда, собираемся сломя голову броситься на город, — а значит, наши намерения должны выглядеть достаточно серьёзно. Что бы мы сделали, если б кинулись на стены, лорд Сорвел?

Рыцарь в синем покачал головой.

— Мы бы не стали кидаться на стены, мой король. Не такие уж мы олухи. Чтоб наш обман не выглядел слишком грубым, я бы посоветовал направить удары на южные и восточные ворота. Здесь… — он подошёл к плану столицы и указал на него, — луговая полоса более узкая и холмистая. Именно по этой причине стены здесь выше, но мы не так уж на них надеялись. Обычно мы устанавливали здесь катапульты и кипятили смолу. Помимо этого мы втыкали в дно реки здесь и здесь колья и копали ямы на местах бродов. К тому же в лесу вот тут и тут болотистая почва и…

— Мы помним, — мягко перебил его Кибелл. — Вы хотите сказать, что противник не станет предпринимать столь тщательной подготовки, и потому эти направления для нас более выгодны.

— Совершенно верно, мой государь, — поклонился лорд Сорвел. — Если мы выберем для удара эти направления, то, пробив ворота, наверняка сможем ворваться в город. Здесь расположены, в основном, дома ремесленников, и потому здесь больше улочек, кварталы сравнительно небольшие. Наши люди смогут рассредоточиться по этим улочкам, и по ним устремиться прямо в сторону Королевской площади перед дворцом. Хочу напомнить, что здесь они получат дополнительное преимущество, так как мелкие торговцы и ремесленники имеют, как правило, открытые, выходящие на улицу прилавки, над которыми установлены навесы для защиты от непогоды. Эти козырьки помогут нам укрыться от атак с воздуха. И если удар будет достаточно мощным, то, я надеюсь, атакующие достигнут площади и смогут поддержать штурм дворца.

— Если они хорошо выполнят свою работу, и их действия примут за основной удар, то вряд ли… — вздохнул Кибелл. — Нам придётся направить сюда конницу, потому что лучники понадобятся в другом месте.

— Пусть мой господин простит мою дерзость, — поднялся староста ремесленников. — Но если вы пошлёте туда отряд ополчения столицы, все будет не так плохо. Наши люди знают эти улицы с детства, а в родном доме и стены помогают. Они смогут использовать каждый закоулок.

— Конечно, — без особого оптимизма согласился король. — Вы и крестьяне из окрестных деревень, бывавшие в вашей части города.

— Осмелюсь напомнить, государь! — резко поднялся старик с браслетом из золотых дубовых листьев. — Лесники тоже часто бывают там и могут…

— Терпение, почтенный Хумол, — печально улыбнулся Кибелл, — Я не забыл о вас, но ваша тихая поступь и меткий глаз понадобятся нам там, где мы нанесём основной удар. Он будет внезапным и сокрушительным. Пока же мы обсуждаем отвлекающий манёвр, который должен быть мощным и шумным. И достаточно опасным, чтоб обмануть противника и заставить его действовать и ошибаться.

— Ваша слабая конница на полуоленях не сможет нанести такой удар, — раздалось от дверей и все повернулись на голос. На пороге стоял Эдриол. Его волчья накидка куда-то подевалась, но меч по-прежнему воинственно поблескивал тщательно отполированными эфесом и гардой. Он осмотрелся и шагнул вперёд. — Ремесленники, хоть и состязаются во владении мечом и луком, не смогут сломить врага, который воюет всю жизнь. Для этого нужны другие люди. Такие как мои. Если ваше ополчение прикроет нас, стреляя из луков и арбалетов, то мы прорвёмся не только в город, но и на площадь перед дворцом.

— Ты изменил своё решение? — поинтересовался Кибелл. — Ведь мы не изменили своего. Монахи идут с нами.

— Не хватало ещё, чтоб они отсиживались в своих обителях, когда мы будем воевать! — фыркнул Эдриол и подошёл к карте столицы. — Мы ударим здесь и здесь. Через болота нас проведут лесники. Мы сломим первую линию обороны и продержим разрыв до подхода ополченцев, которые должны поторопиться, чтоб нас не заперли здесь, как в клетке. Твои люди могут держаться за хвосты наших коней? — он быстро взглянул на старосту Сута.

— Вряд ли, король Эдриол, — усмехнулся тот. — Мои люди не состязаются в беге за лошадиными хвостами. Но мы отстанем не более чем на десять шагов.

— Это нас устраивает, — кивнул Эдриол и снова взглянул на карту. — Потом ваше дело — быстро распределиться и прикрывать нас, — он на мгновение замолчал. — Ещё лучше будет, если наиболее сноровистые лучники, умеющие ездить верхом, сядут за спину моим конникам и будут стрелять прямо на скаку. Найдутся у вас те, кто смогут стрелять метко, держась ногами за крупы?

Сут с минуту подумал и покачал головой.

— Вряд и много. У наших людей нет лошадей, только у торговцев, да и те редко ездят верхом. Для перевозки товара им нужны телеги.

Эдриол мрачно смотрел на него, а потом перевел взгляд на Хэрлана. Несомненно, среди монахов, прекрасно стреляющих из лука и с детства привычных к седлу, людей нужных Эдриолу было предостаточно. Какое-то время болотный король боролся со своими сомнениями.

— Я подумаю, — проговорил он неохотно, Видно было, что ему нравится собственная идея, но усадить себе за спину хвостатого монаха, это совсем не то, что просто сражаться на одной стороне.

— Подумай, — кивнул Кибелл, с пониманием взглянув на него. — Я благодарен тебе за то, что ты с нами. Коль скоро эту часть битвы возьмут на себя твои люди, то тебе и командовать в этом месте. План и исполнение полностью на твоё усмотрение. Если тебе что-то понадобится, говори. Ты получишь всё, что нужно.

— План мы обсудим со старостой Сутом, — проговорил Эдриол, мрачновато взглянув на лесного короля. — Я только хочу знать, как мы пробьём ворота? Мы не брали на приступ крепостные стены, и у нас нет таранов и умения с ними обращаться.

— Не может быть, чтоб мы не захватили за эти два дня ни одного миномёта, — пожал плечами Энгас, который уже устал стоять и присел на ближайшую скамью.

— Из миномета наши ворота не пробить, — флегматично сообщил Донгор.

— О чём вы говорите? — нахмурился Эдриол.

— Ворота — это наша забота, — успокоил его Друг короля. — Не думай об этом. Миномёт, лучемёт, лазерная пушка… Да ночью заминируем и перед выступлением твоей конницы взорвём. Придумаем что-нибудь.

— Ладно, — буркнул Эдриол неохотно. — Сделайте своё дело, а я уж сделаю своё.

— Хорошо, — кивнул Кибелл. — Общие черты операции начинают вырисовываться. Теперь третье. Как нам дезорганизовать силы противника, а точнее, лишить их надежной связи со штабом?

— Ну, частично это уже будет сделано, — снова заговорил Донгор. — Они пользуются спутниковой связью, а если спутники будут уничтожены, то часть каналов станет недоступна. Правда, они пользуются и обычной радиосвязью. Здесь будет сложнее. Мы не можем так быстро смонтировать надежное глушащее устройство.

— Что ты несёшь? — поморщился Энгас. — Сами-то как общаться будем? Костры что ль по старинке палить? Зачем мы отдали приказ коммуникаторы захватывать? Пусть говорят между собой. И мы послушаем. Другое дело, что нужно заткнуть голос штабу, а штаб во дворце, в зале Звезды. У них там сосредоточено всё оборудование, туда поступают все сообщения и оттуда исходят все приказы.

— В зал Звезды ведёт тайная галерея, о которой они, скорее всего, не знают, — проговорил Хэрлан. — Галерея смыкается с катакомбами, а в катакомбы ведёт осадный путь, которым Донгор вывел людей после бойни во дворце.

Кибелл резко обернулся к нему.

— Мы можем уничтожить их штаб? В любой момент?

— Тебе стоит только дать своё согласие, государь, — сдержанно поклонился Хэрлан.

— Мы должны точно выбрать момент, брат, — взволнованно проговорил Кибелл. — И мы его выберем… — он окинул взглядом всех присутствующих. — Теперь я, действительно, вижу, что мы сможем их победить. Хэрлан, во дворец пойдут твои люди. Лучшие из лучших. Я хочу, чтоб их выбрали по списку Аматесу, и каждый по отдельности был проверен на протяжении всех жизней и утверждён Советом. Они не имеют права на ошибку.

— Они выполнят свой долг, государь, — поклонился Хэрлан.

Я с удивлением заметила, что упоминание короля обо всех жизнях никого не удивило. Они тут все знают о том, что монахов клонируют? Но почему тогда Кирс так мялся, прежде чем сказать это мне?

— Культ Аматесу предполагает веру в реинкарнацию, — шепнул мне Тахо. — Считается, что монахи при медитациях прозревают все свои жизни… И не изумляйся так явно. Это неприлично.

— Постараюсь, — пообещала я, сдержав улыбку. Своеобразное внимание Тахо к моей особе меня позабавило. А потом я вдруг вспомнила, что никогда ещё в жизни не видела живого человека-клона, так как в Объединении разрешается только клонированне животных. Я снова взглянула на красавца Хэрлана и должна была признать, что он удался на славу. А потом до меня дошло, что он — точная копия древнего короля Элаеса и, таким образом, прапра… не знаю какой дедушка Кибелла, Кирса и Шилы с Эдриолом. Эта ситуация показалась мне до того занятной, что я немного отвлеклась, но ненадолго.

— А теперь, когда в общих чертах мы продумали наши дальнейшие шаги, — говорил Кибелл, снова глядя на карту, — давайте займёмся деталями. Леди Лорна уже помогла нам понять, как мы можем нейтрализовать спидеры. Но там ещё есть лёгкие истребители нескольких моделей, бомбардировщики, штурмовые капсулы, дроны и прочие летательные аппараты. Именно они беспокоят меня более всего, поскольку в нашем распоряжении нет, не то что боевой, но вообще никакой авиации, а наши способы борьбы с баларскими капсулами вряд ли сработают.

— Их марки и количество известны? — спросила я, включая свой планшет и присаживаясь за стол. — У меня наверняка есть их характеристики, и я смогу подсказать их слабые места, а вы, исходя из своих возможностей, придумаете, как вывести их из строя.

— Прекрасная идея, — улыбнулся Кибелл и подошёл ко мне. Вплотную. И теперь его рука касалась моего плеча, Он нагнулся, глядя на экран, хотя пока там мелькали таблицы ввода в информационную программу, составленную отделом вооружения Звёздной Инспекции.

— Откуда у тебя это? — спросил он, ткнув пальцем в гриф «секретно: только для служебного пользования».

— От друга, — пробурчала я, собираясь с мыслями, поскольку его близость вдруг оказалась слишком волнующей. Чуть скосив глаза, я увидела его длиннющие чёрные ресницы и белые зубы, делающие его улыбку просто неотразимой. — Он начальник отделения Звёздной Инспекции на Рокнаре.

Кибелл посмотрел на меня и его смеющиеся глаза ласково скользнули взглядом по моим глазам и сосредоточились на губах.

— На получение этой информаций у тебя ушло меньше чем тысяча и одна ночь? — тихонько шепнул он.

Мне показалось, что и этот шёпот должен был разнестись по всей комнате. Откинувшись чуть назад, я небрежно обернулась туда, где до начала Совета видела Шилу. Её там не было. Её вообще не было в кристальной гостиной. Может, потому он так осмелел? Я снова взглянула на Кибелла. Он улыбался, и его крупные зубы поблескивали белизной. «Зайка», — с усмешкой и нежностью подумала я и снова посмотрела на экран. Программа была запущена.

— Гораздо меньше… — шепнула я и громко произнесла: — Итак, что мы имеем?

Загрузка...