Глава 49. Графиня

Мы продолжали наш путь по ничейным землям, они почти беспрерывно простирались до того места, где находились кости динозавров. Только в середине этих земель был небольшой городок. В этот городишко можно было бы и не заходить, но нам нужно было купить бочонок смолы. Она требовалась для завершения спектакля. Всей толпой в город идти было глупо, это могло привлечь ненужное внимание. Поэтому за смолой отправился Дик и глухонемой парнишка. Шотландец взял самую плохую лошадь и телегу, показываться в небогатом городе даже на такой лошаденке было опасно. В таких городах ограбить могли даже нищего.

Во время ожидания, Девлин прихватив с собой пару солдат, отправился на охоту, а Роланд занялся моим обучением. С каждой такой тренировкой, приемы, которым он меня обучал, давались мне проще, я уже мог продержаться против него приличное время. Это радовало нас обоих, Девлину о наших занятиях мы все еще не говорили. Отношения между Ашвордом и Вудвордом вроде бы налаживались, но соперничество не прекращалось ни в чем.

— Еще несколько тренировок, и ты не уступишь любому рыцарю! — похвалил меня Роланд.

— Даже тебе? — поддразнил его я.

— Не будем заглядывать так далеко, — рассмеялся Вудворд.

— Может пора рассказать Девлину о тренировках?

— Думаю, не стоит, иначе он загоняет тебя.

— Можно подумать сейчас мне проще, — возразил я, — сначала я тренируюсь с тобой, потом с Девлином, не хватает только уроков от Дика и тогда я точно не доживу до конца этого похода…

— Доживешь, — успокоил меня Вудворд, — так для тебя даже лучше, я учу тебя своим приемам, а Девлин своим.

— Пойду, ополоснусь, пока второй учитель не явился, — вздохнул я и направился к реке, возле которой мы остановились.

— Не пойму тебя, Алекс, ты вроде крестьянин, откуда у тебя такая любовь к чистоте, ты что, не знаешь, что часто мыться вредно?! — удивленно спросил Роланд.

— С этим бы я поспорил, — ответил я на ходу.

Пока я плавал, успел вернуться Дик, он привез две бочки смолы вместо одной, а еще веревки и несколько мешков овса. Оставалось дождаться возвращения Девлина. Мы решили не задерживаться на этом месте, а пройти чуть выше по реке. Нам хотелось, чтобы от города нас отделяло приличное расстояние. Встречаться среди ночи с шайкой местных головорезов желания не было.

Девлин вернулся где-то через час, Дик, к тому времени, уже собрался идти на его поиски. Трофеем Девлина в этот раз стал молодой олень. Солдаты несли тушу на длинной палке. Эта охота обеспечила нас мясом на несколько дней. Мне в этот раз повезло, уставший на охоте Ашворд решил отменить тренировку. Пока он и его люди отдыхали, солдаты, остававшиеся в лагере, разделали тушу и пожарили часть мяса на костре. После такого сытного обеда, мы тронулись в путь.

Мы шли вдоль берега вверх по реке, пока не начало темнеть. С последними лучами заходящего солнца мы разбили лагерь возле самой воды. Теперь нападения нужно было ждать только с трех сторон, это хоть и не сильно, но все же облегчало жизнь. Ночь у реки прошла спокойно и утром мы отправились в путь, нам предстояло встретиться с отрядом Бена и оставить у него солдат. Дальше нам предстояло идти без охраны.

Оставив позади реку и город, мы вновь оказались на ничейных землях. По дороге нам попадались небольшие деревушки, но ни в одну из них мы не заходили. Когда впереди показался лес, мы решили сделать привал, останавливаться в незнакомом лесу было опасно. Тем более что никто из нас не знал, как далеко от нас находится Бен со своими людьми. Хорошо подкрепившись олениной и хлебом, наш небольшой отряд двинулся в путь.

Дорога петляла между небольших холмов, подводя нас к лесу. Ехали мы молча, даже Девлин и Роланд прекратили свои словесные баталии. Только лошадиный топот, скрип колес и бряцание оружия нарушали лесную идиллию, сливаясь с голосами птиц и шорохом листьев. Через некоторое время, Девлин, который ехал впереди, дал сигнал остановиться.

— Слышите? — спросил он.

— Да, — ответил за всех Вудворд, — стало слишком тихо.

— А еще? — спросил Девлин.

— Впереди идет бой, — ответил Дик и достал меч.

— Мы можем обойти через лес, но возможно, кто-то напал на отряд Бена, — сказал Девлин: — Что скажешь, Алекс?

— Если это Бен, то ему нужно помочь, — твердо ответил я и лицо Девлина просияло.

— Ты нас поведешь? — спросил он.

— Командуй, — ответил я.

В данной ситуации излишняя моя самонадеянность могла стоить всем нам жизни, поэтому я передал командование более опытному воину. Понимаю, в глазах солдат это выглядело странно, но никто из них не задавал вопросов. Наши мечи покинули ножны и приготовились принимать кровавую жертву.

Оставив глухонемого слугу с повозками, мы пришпорили своих коней. Когда до сражающихся людей оставалось несколько метров, Девлин приказал нам остановиться. Воинов Бена, как и его самого не был видно. Бой шел между рыцарями и шайкой разбойников. Разбойники в несколько раз превосходили численностью оборонявшихся воинов. Посреди дороги стояла карета с гербом на дверце, кто находился внутри, мы не видели. Врываться в чужую драку без предупреждения было глупо. Нас могли атаковать обе стороны.

— Кому тут нужна помощь??? — крикнул Девлин, заранее зная ответ, но он должен был обозначить свое присутствие.

Один из рыцарей посмотрел в нашу сторону и крикнул: — Нам!

Девлин махнул рукой и мы вступили в бой. Наши кони топтали бандитов, мечи окрасились в бордовый цвет, одежда и обувь напитались чужой кровью. Но силы были неравны, бандитов было слишком много. Кроме того, мы тоже несли потери, один из наших солдат был убит, а Дик получил легкое ранение. Ему в ногу вонзили нож. Шотландцу, можно сказать повезло, он успел оглушить нападающего и нож не вошел глубоко. Мне тоже пришлось бы не сладко, если бы Вудворд вовремя не подставил свой меч и не спас мою спину от клинка бандита.

— Кто нуждается в помощи??? — услышали мы громовой голос Бена.

— Нам! — крикнул кто-то из охранников кареты.

Через минуту Бен со своими людьми вступили в бой. Теперь преимущество было на нашей стороне. Численностью бандиты все еще нас превосходили, но закаленные в боях воины знали больше способов расправы над врагом. Силы нападавших быстро таяли, а на дороге с каждым взмахом меча прибавлялись трупы. Бой продолжался еще полчаса. Большая часть банды была уничтожена на месте, а некоторых ее членов пришлось догонять в лесу и убивать. Оставлять в живых никого из разбойников Девлин не собирался, а так как командовал он, я не вмешивался. Для меня, как человека из двадцать первого века, это казалось жестоким, но даже я понимал, что поступить по другому нельзя. Оставь мы кого-то из этой шайки в живых, они сколотили бы новую банду.

Когда последний бандит был убит, пришло время познакомиться с пассажиром кареты. Называть свои имена мы не хотели, но приличия требовали представиться, тем более что на дверце кареты красовался графский герб. Геральдику того времени я знал прекрасно, правда открыто своих знаний не выказывал. Рыцарь, который командовал охраной, попросил нас подойти и распахнул дверцу кареты.

— Ее Светлость вдовствующая графиня Висборн желает вас видеть, — сообщил он.

— Я хотела бы знать кому обязана жизнью, — сказала средних лет дама выходя из кареты, вслед за ней дрожа от страха вышла горничная.

— Мы люди графа Вудворда, — не моргнув глазом, соврал Девлин.

Брови Роланда поползли вверх от удивления, но он смог быстро взять себя в руки. От Девлина он ожидал услышать все что угодно, даже если бы тот назвал себя кронпринцем, это не вызвало бы у Вудворда такого удивления. Роланда не смущало, что было названо его имя, а вот то, что Ашворд без особой на то причины сказал что служит ему вызывало удивление.

— А где же сам граф? — спросила она.

— Да вот же он, — сказал Девлин, указывая на Роланда, — скромность не позволила ему подойти к вам.

Дик, наблюдавший вместе со мной за этой сценой, от удивления забыл о раненой ноге, а ничего не понимающий Бен стоял с каменным лицом и только переводил взгляд с одного участника спектакля на другого.

— Граф, прошу вас, не смущайтесь, вы спасли мне жизнь и теперь я ваша должница, — сказала леди и протянула руку Вудворду.

— Ну что Вы графиня, это честь для меня и моих людей помочь вам, — заверил Роланд даму, оставляя почтительный поцелуй на ее руке.

— Нет нет, знайте, что всегда ожжете рассчитывать на мою помощь и двери моего замка открыты для вас и ваших людей, — сказала графиня.

Пока Роланд и графиня обменивались любезностями, я подошел к Бену. По его лицу я понимал, что он готов взорваться в любой момент. Ситуация и впрямь была странной. О том что к нам присоединился некий граф, Бену было уже известно, Девлин оповестил его об этом, а вот о том, что его брат теперь служит Вудворду для него стало неожиданностью.

— Какого черта, Алекс? — сквозь зубы процедил Бен, когда я подошел к нему достаточно близко.

— Все в порядке, — ответил я.

— Почему вы служите этому Вудворду?

— Мы ему не служим, но для посторонних мы люби графа, — попробовал объяснить я ситуацию Бену.

— Для чего эта ложь?

— Чтобы нас не смогли выследить.

— Ладно, только следующий раз, когда вам вздумается послужить кому-нибудь, предупреждайте, — проворчал Бен.

— Хорошо, а пока нам стоит обсудить дальнейшие планы, — сказал я.

— Да, пока мы все собрались, нужно будет уточнить кое-что, — согласился он.

Беседа Роланда и графини длилась почти час, за это время солдаты и уцелевшие люди графини успели вырыть яму и бросить туда трупы убитых разбойников. Некоторые тела бандитов были развешаны вдоль дороги как предупреждение другим желающим нажиться на чужой беде. Убитых телохранителей графини привязали к седлам их лошадей. Раненым же, она уступила свою карету. Когда все было заделано, графиня устроилась в седле одной из освободившихся лошадей. Даму совершенно не смущало то, что сидеть в седле ей приходилось по-мужски.

— Что? — спросила она, уловив на себе удивленный взгляд Девлина.

— Поражен вашими способностями, — поклонился Ашворд.

— Знаю я, чем вы поражены, — недовольно сказала она: — Вы тоже считаете, что леди не должна так сидеть в седле, но знаете, что я вам скажу, — в голосе графини послышался вызов, — в дамском седле нужно заставить ездить того идиота, который его придумал!

— Вы совершенно правы, — стараясь скрыть усмешку, ответил Девлин.

— Если бы вы только знали, насколько не удобно и опасно это адское приспособление, не удивлялись бы сейчас моим «способностям», — продолжала отчитывать его графиня.

— Полностью согласен с вами, — заверил ее Ашворд, — дамское седло действительно неудобно и опасно.

— Если бы все это понимали, жить стало бы проще, — вздохнула леди.

— Надеюсь, что скоро так и будет, — согласился с ней Девлин, подумав про себя, что если у него родится дочь, он ни за что не будет заставлять ее пользоваться дамским седлом.

— А вы, граф, почему молчите? — спросила она Роланда.

— Мне нечего добавить, — ответил он учтиво, — мужское седло, несомненно, удобней.

— То-то же! — торжествующе воскликнула леди, и попрощавшись, повела своих людей дальше.

Поведение графини было вызывающим и дерзким. Мало кто из дам того времени могли себе позволить подобное. Но все мы были в восторге от ее раскованности и непосредственности.

— Покойному графу было не скучно с такой женой, — задумчиво произнес Роланд, глядя вслед удаляющейся графини.

— Вот и женись на ней, — усмехнулся Девлин.

— Если ты дашь слово служить мне, то женюсь на ком угодно, — ответил Вудворд стараясь уколоть Девлина.

— Слишком много чести для тебя, — огрызнулся Ашворд.

— Не хочу прерывать вашу милую беседу, — вмешался в разговор Бен, — но может мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит.

— А разве Алекс тебе не сказал?! — удивился Девлин.

— Сказал, но в этот раз мне нужны подробности.

— Хорошо, но сначала ты объясни, как оказался здесь? — попросил Девлин.

— Я с отрядом был в получасе езды отсюда, а когда услышал шум боя, решил, что это вы попали в беду, вот и примчался, — ответил Бен.

— Хорошо, что ты был недалеко, — казал Девлин, — без тебя и твоих людей нам бы туго пришлось…

— Да уж, с вашими способностями находить неприятности, я удивлен, что мы смогли добраться до этих мест, — покачал головой Бен.

— Не преувеличивай.

— Да где уж тут преувеличивать?! — воскликнул Бен: — Пойти за драконом и по дороге жениться, что ж тут такого особенного?!

— Зато теперь нам не придется никому служить, — возразил Девлин.

— Это поэтому ты сказал, что мы люди графа? — Бен вопросительно поднял бровь.

— Никто не должен нас выследить.

— Это мне уже сказал Алекс, но не сказал, от кого мы скрываемся.

— Он не хочет, чтобы еще кто-нибудь узнал о захоронении драконов.

— Теперь понятно.

— Может, поговорим о деле? — спросил Вудворд, он до сих пор не понимал, почему взрослые побывавшие в разных уголках Англии люди верят в сказки про драконов.

— Мы и говорим о деле, — ответил Девлин.

— Что-то слишком издалека, — нахмурился Роланд.

— Напомни мне, почему он все еще жив? — спросил Бен.

— Только из жалости, — ответил Девлин.

— Попробуйте это исправить, — предложил Роланд.

— Я бы попробовал, — мечтательно ответил Бен.

— И что тебя останавливает? — спросил Вудворд.

— Говорят, что ты надежный друг, — ответил Бен и протянул Роланду руку: — А еще ты дразнишь Девлина, — добавил он, когда брат отвлекся.

Роланд засмеялся и пожал руку Бену.

— Ну, что, драки я так понимаю, не будет? — Спросил Девлин, глядя на довольную физиономию Вудворда.

— Может, в следующий раз, — успокоил его Роланд.

— Тогда о планах, — сказал Девлин и вытащил нарисованную на тряпке карту: — Идти нам осталось примерно недели две не больше, а если без приключений и дождей и того меньше.

— Да, если больше никому жениться не приспичит, то двух недель хватит, — согласился с ним Бен.

— Ты вместе со своими людьми пойдешь с нами, когда до места останется не больше двух дней, уведешь людей в сторону, там и будешь нас ждать.

— Вы будете брать с собой солдат? — спросил Бен.

— Нет, пойдем только мы четверо.

— Алекс, где ты ходишь? — спросил Девлин, заметив мое приближение.

— Помогал Дику перевязывать рану, — ответил я.

— И что там, серьезно? — спросил Роланд.

— Нет, нож вошел неглубоко, но ему лучше ехать в повозке, — сказал я.

— Вот черт! — воскликнул Девлин и подозвал одного из солдат: — Скачи туда, где мы оставили слугу Вудворда и телегу с кибитками, доставь все сюда.

Бен осуждающе покачал головой, а Роланд постарался подавить смех.

— Вам хоть няньку нанимай… — угрюмо произнес Бен.

— Пока мы прекрасно обходились без нее, — ответил Девлин.

— Оно и видно, — вздохнул Бен.

— Ладно, давайте собираться, остальное обсудим во время привала, — сказал я, любоваться развешенными на деревьях трупами желания у меня не было.

— Да, пора двигаться дальше, — согласился со мной Роланд: — Только дождемся моего слугу.

Так как обсуждение планов откладывалось, я отошел к Дику. Он сидел на расстеленном на траве плаще одного из убитых. Его взгляд был устремлен в небо, по которому плыли облака, угрожая дождем. Его меч был убран в ножны и лежал рядом. Услышав мои шаги, шотландец отвлекся от созерцания неба и посмотрел в мою сторону.

— Здесь осталось много оружия, — сказал он, — неплохо бы собрать.

— Я подозвал одного из солдат и приказал собрать трофеи.

— О чем они там опять спорят? — спросил Дик.

— Как всегда выясняют, кто из них лучше, — усмехнулся я.

— Хорошо хоть ненавидеть друг друга перестали.

— Да, еще одной их драки я не переживу.

Шотландец усмехнулся, вспомнив недавние события.

— А все-таки хорошо, что мы не убили Вудворда, — сказал он.

С этим я спорить не стал. С Роландом наш поход стал намного веселее. Через некоторое время солдат доложил, что оружие собрано. Посоветовавшись с Диком, я отдал трофеи солдатам. Этим проявлением щедрости я вызвал их одобрение. Вскоре прибыли повозки, и мы продолжили свой путь.

Загрузка...