Глава 44. Шпионы

Вечер постепенно опускался на землю, удлиняя тени и сгущая краски. Теперь каждый куст казался подозрительным, а шорохи в траве напоминали чьи-то осторожные шаги. Не знаю как остальным, а мне все виделось мрачным и зловещим. Девлин все еще не вернулся и это добавляло тревоги.

Вдруг Вудворд сорвался с места и бросился в ближайшие заросли кустарника. Мы с Диком схватились за мечи и встали спиной друг к другу, а глухонемой парнишка шмыгнул под телегу. Через пару минут, мы услышали хруст ломающихся веток и шаги. Роланд вывел на поляну деревенского мальчишку лет семи.

— Вот, поймал шпиона, — сказал Вудворд подталкивая пацаненка к костру.

— Я не шпион, — запричитал мальчишка, — чем хотите поклянусь, отпустите меня, я ничего не сделал...

— А зачем ты следил за нами? — грозно спросил Вудворд.

— Я не следил, — заплакал мальчик, — я просто смотрел: — По детски наивно оправдывался он.

— Ну хорошо, допустим мы тебе поверим, — продолжал Роланд, — а ты возьмешь и приведешь сюда банду, что тогда?

— Нет нет, не приведу, я живу вон в том доме, у кого хочешь спроси мы честные люди...

— А с кем ты живешь?

— С мамкой и братьями, я самый старший.

— А сюда зачем пришел?

— Думал, вдруг получится раздобыть еды, трое нас у мамки, тяжело ей.

— То есть, ты пришел украсть? — продолжал Роланд.

— Нет, Ваше сиятельство, нет, я надеялся собрать объедки.

Дик реагировал на допрос ребенка вполне спокойно и не вмешивался, я тоже молчал, но мне было искренне жаль пацана. Правда, жалость в этот раз не заставила меня вмешаться. Я понимал, что Вудворд прав, и мальчишка вполне может оказаться шпионом.

— Почему мы должны тебе верить? — спросил Вудворд.

— Не знаю, — всхлипнул пацан.

— Ладно, до утра пробудешь с нами, а там решим что с тобой делать.

— А как же мамка? — испугался пацаненок, — она же переживать будет, а ей нельзя, она болеет.

— До утра ты отсюда не уйдешь, а если попробуешь сбежать,, спущу с тебя шкуру, — пригрозил Роланд.

— Чем больна твоя мать? — спросил я.

— Она не ела неделю, вот сейчас и слегла, — удивленно уставившись на меня ответил мальчик.

— А где ваш дом? — поинтересовался я.

— Вон ентот, самый крайний, — махнул рукой в сторону деревни наш юный пленник.

— Пойдем, поговорим с твоей матерью и если ты говоришь правду, отпустим, — пообещал я.

Вудворд смотрел на меня как на сумасшедшего, но молчал. Толи это было своеобразное соблюдение субординации, как как он признал меня главным, толи молчал, чтобы просто не на орать. Я понимал, что поступаю опрометчиво, но за время моего прибывания в этом чужом для меня веке, я успел узнать что такое голод. Если мальчишка решил стащить у нас кусок хлеба, то для меня его поступок был понятен и, в моих глазах, полностью оправдан.

— Ты с ума сошел или забыл почему мы вернулись?! — не выдержал Дик, — откуда ты знаешь, что у него дома действительно больная мать, а не шайка разбойников?

В это время в кустах вновь раздался шорох и к нам вышел еще один мальчик, но на пару лет младше нашего пленника. Он осторожно осмотрелся по сторонам и замер.

— Это еще кто?! — удивился Роланд.

— Это Ульрик– мой младший брат, — пояснил пацаненок и сразу заругался на того, кого назвал братом: — Я же сказал тебе сидеть дома и не ходить за мной!

Ульрик всхлипнул и бросил осторожный взгляд в сторону костра на котором в котелке варилась каша.

— Что, теперь третьего ждем? — спросил Роланд.

— Он еще мал, — ответил пацаненок и протянул руку к брату.

— Отпусти их, — сказал Дик, — они просто голодные.

— Ладно, на первый раз отпущу, но предупреждаю, еще раз увижу мало вам не покажется, — строго сказал Вудворд.

— Мы можем идти?! — обрадовался старший мальчишка.

— Да, но не так быстро, — остановил их Вудворд, — сейчас свариться каша и мы вас накормим.

Счастью пацанят не было придела. Для них это было настоящим чудом. Ожидать чего-то доброго от тех кто стоял выше тебя по иерархической лестнице, было непринято. Аристократы обычно относились к тем, кто ниже них по происхождению как к грязи. Вся их помощь заключалась в раздаче милостыни в воскресный день и то не всегда. Но поступок Вудворда вызвал удивление не только у пацанов, я тоже был удивлен не меньше. Мне всегда казалось, что он граф до мозга костей и ему нет дела до простых смертных.

Нежданных гостей мы проводили к костру и дали по куску хлеба. Младший сразу набросился на хлеб, а старший отломил небольшой кусочек, а остальное спрятал за пазуху.

— Почему ты не ешь? — спросил у него Вудворд.

— Я наелся, а это мамке, — прижимая рукой то место, где был спрятан хлеб, ответил мальчик.

— Ешь, мы дадим тебе еще, — сказал Роланд и отломил ему еще хлеба.

— Никогда не забуду твоей доброты, господин, — как-то слишком по взрослому поблагодарил мальчишка: — Если не смогу отплатить тебе за добро службой, то буду каждый день молиться за тебя и твоих спутников.

— Молитв с нас будет вполне достаточно, — заверил его Вудворд: — Скажи лучше, в вашей дерене или в лесу разбойники есть?

— В деревне нет, а в лесу осталось примерно вот столько, — мальчик показал Роланду ладони с растопыренными пальцами.

— Откуда ты это знаешь?

— Так говорят, и когда люди барона вешали в нашей деревне их главаря, перед казнью он показал столько, а я запомнил, — похвастался малец.

— Ты что же, ходил смотреть на казнь?! — удивился я.

— А то! — гордо ответил он, — не каждый же день у нас кого-то казнят!

— А что барон, очень строг? — спросил Вудворд.

— Он слишком стар и теперь здесь всем заправляет его дочь – миледи Аманда, говорят, барон давно лишился рассудка, а леди очень добрая и красивая, она приезжала к нам и устраивала праздник в деревне, всех накормила и нас тоже!

— Теперь понятно почему эти земли кишат бандитами, — сказал Дик.

— И почему же?! — усмехнулся Роланд.

— Потому, что правит выживший из ума старик и девчонка, — ответил шотландец,, таким тоном, словно объяснял ребенку очевидные вещи.

— Миледи Аманда приказала вычистить все леса от разбойников, — заступился за госпожу мальчишка.

— Хочешь сказать, что это по ее приказу казнили главаря шайки?! — удивился Дик.

— Да и не только его, но и многих других бандитов, — ответил мальчик.

— А где твой отец? — вдруг заинтересовался Роланд.

— Их с моим старшим братом убили разбойники, когда те возвращались домой из замка, отец мой был очень хорошим плотником, вот его и приглашали туда если что построить или починить надо, а в тот раз он взял с собой Джона...

— Значит, ты рад что главаря казнили? — Спросил Роланд.

— Да! — с вызовом ответил мальчик, — и я верю, что леди Аманда изведет в наших краях всех разбойников!

— Говоришь она красивая? — задумчиво спросил Вудворд.

— Да и добрая, — подтвердил пацаненок.

Слуга Вудворда снял с костра котелок с кашей, взял из телеги вяленое мясо и порезал хлеб. Мальчишки следили за ним как завороженные. Столько еды сразу они давно не видели. Глухонемой раздал еду всем присутствующим, остатки сгреб себе на капустный лист и отошел в сторону.

— Алекс, можно тебя на минуту? — отвлек меня от ужина Роланд.

— Угу, — ответил я дожевывая кусок мяса.

Вудворд отошел чуть в сторону от костра и я пошел за ним. Рональд выглядел задумчивым и немного мрачным, как человек принявший не очень приятное решение. Мы отошли еще чуть дальше и когда Вудворд собирался заговорить, ему помешали.

— Эй! Вы не забыли что мы не на прогулке?! — Крикнул от костра Дик.

— Не забыли! — ответил ему Вудворд и шотландец замолчал.

— Что случилось? Ты не веришь пацаненку? Думаешь что он шпион? — спросил я.

— Нет,дело не в этом, понимаешь, это мой шанс, я не могу его упустить, — объяснил Роланд, но правда понятней мне не стало.

— Какой шанс, о чем ты говоришь?

— Леди Аманда, если я женюсь на ней, то смогу наладить дела в своем замке, говорят у нее баснословное приданое.

— То есть, ты хочешь уйти от нас? — уточнил я.

— Нет, мне не известно куда и зачем мы идем, но мне очень хочется добраться до цели, чем бы она не оказалась, — признался Вудворд.

— Тогда что ты от меня хочешь?

— Мне нужна ваша помощь, я понимаю, что вы не обязаны мне помогать, но все же прошу об этом.

— Как на долго нас это задержит? — спросил я.

— Недели на две.

Время терять я не хотел, но и оставлять Роланда без помощи тоже.

— Хорошо, — согласился я, но прежде нужно поговорить с Диком и Девлином.

— Девлин будет против, — предупредил Роланд.

— Попробуем его убедить, — сказал я и мы направились к костру.

Мальчишки уже успели доесть свою еду и нерешительно стояли в сторонке. Они ждали обещанный хлеб для матери, но напомнить нам об обещании не решались. Вудворд вопросительно на меня посмотрел, я ели заметно кивнул, тогда он позвал своего слугу.

Ролан приказал слуге сварить еще каши, только в этот раз с мясом. А я вытащил и из кибитки мешок зерна и мешок муки и погрузил все на телегу. Кроме того добавил к этому вяленого мяса и сушеной рыбы. Раз уж нам предстояло задержаться в пути, то день на пополнение запасов мы вполне могли потратить.

Когда каша была готова, я повез мальчишек к их матери. Они устроились на телеге рядом с мешками и прочими приготовленными для них припасами. Котелок с горячей кашей я поставил подальше от детей. Мне не хотелось чтобы кто-то из них получил ожог.

Вся дорога до дома пацанов заняла меньше десяти минут. На ступенях нас встречала встревоженная истощенная женщина, увидев своих детей с незнакомцем, она кинулась нам на встречу. Передав ей детей и немного денег вместе с припасами и кашей, я вернулся в лагерь.

У костра я увидел Девлина и четырех его солдат. Теперь нас стало в двое больше и при необходимости мы могли дать отпор бандитам.

Загрузка...