Глава 7

— Бесконечно счастлив приветствовать ваше величество! — розовощекий полненький мужчина средних лет, имя которого Дорнан как ни силился, так и не сумел припомнить, довольно изящно склонился перед ним в поклоне. — Очень… гм… сожалею, что так безобразно промедлил с заверениями вас в моем искреннем почтении!

— Ну что вы! — будущий государь Эрнодара справедливо опасался, что после получаса приветствий улыбка у него уже получалась довольно вымученная. — Вам не в чем себя упрекнуть, совершенно не в чем!

— Ах, вы так добры ко мне, ваше величество! — радостно забормотал его собеседник, глядя на Дорнана снизу вверх. — Я редко появляюсь при дворе, однако ваш отец в свое время весьма высоко ценил Дом Тейр, к которому я имею честь относиться.

— Несомненно, — суховато промолвил Дорнан Койр, которому беседы о том, кого и каким образом выделял отец, надоели еще больше, чем необходимость постоянно улыбаться.

— Да, его величество — я имею в виду вашего покойного батюшку, разумеется, — представитель Дома Тейр слегка понизил голос, делая свои слова достоянием исключительно собеседника, — славился тем, что никогда не забывал даже о самых дальших пограничных Домах. Правда, именно мы поддержали его после смерти старого короля! Разумеется, я имею в виду в первую очередь Дом Джинес и лорда Эталинфа, но многие из нас тогда сделали свой выбор — и его величество Майрит ан’Койр никогда не позволял усомниться в его правильности. А ведь если бы не несколько Домов, склонивших часу весов на сторону вашей семьи, королем Эрнодара мог бы стать лорд Гейрин Стелл. Но, откровенно говоря, он был уже староват для трона, а ваш отец вовремя сделал предложение юной Диноре, вашей матушке. Таким образом именно вашему величеству выпала истинная честь объединить на троне два самых сильных Дома Эрнодара…

Дорнан не очень внимательно слушал собеседника. Конечно, когда Даллара объявила о том, что дает прием в честь будущего короля, все представители эрнодарских Домов, находившиеся в столице, оказались обласканы приглашениями на него. Леди Игрен просто не могла быть настолько невежлива, чтобы забыть хотя бы о каком‑нибудь захолустном Доме, представитель которого заехал в столицу на пару дней. И теперь Дорнан уже полчаса кружил по приемному залу, улыбаясь своим подданным и выслушивая от них многословные заверения в вечной преданности. Старшее поколение охотно припоминало и Майрита, совершенно не отдавая себе отчет в том, что боль от потери еще не утихла. Историю же о том, кто и как поддержал Дом Койр в борьбе за трон сорок три года назад, Дорнан выслушал уже в нескольких вариациях. По правде говоря, если бы в то время у его отца действительно было так много соратников, союз с Домом Стелл не понадобился бы вовсе — Майрита при любом раскладе усадили бы на трон, даже если бы он вдруг закапризничал и вздумал сопротивляться.

Когда Илиат ан’Болар, правивший Эрнодаром всего восемь лет, бездетным ушел на встречу с предками за пиршественным столом Отца — Неба, трон остался без прямого наследника. Двадцатидвухлетний Майрит, глава Дома Койр, и Гейрин Стелл, которому тогда было уже к шестидесяти, оказались на равном удалении от трона, причем оба приходились покойному Илиату родственниками по женской линии — такая связь не считалась слишком прочной. Знать некоторое время колебалась между молодым мужчиной без опыта правления и почти стариком, уже много лет возглавляющим свой Дом, но все же склонилась к Майриту. Обиженный Гейрин (или его обойденные наследники: Канару Стеллу тогда сравнялось девятнадцать, а Роэрану было пятнадцать, и они, несомненно, полагали отца достойным трона) едва не развязал гражданскую войну, но взошедший на престол Майрит сделал предложение его дочери — восемнадцатилетней Диноре. Брак был благополучно заключен, и главе Дома Стелл пришлось удовлетвориться тем, что когда‑нибудь править Эрнодаром будут его внуки.

Теперь, конечно, каждый торопился заверить Дорнана, что именно он своими усилиями способствовал воцарению на престоле Дома Койр. Впрочем, возможно, когда‑то его семья действительно имела значительный перевес перед дедом и дядьями по материнской линии. Но годы оказались немилостивы к этому могучему семейству: двое кузенов Майрита погибли в войнах; единственная сестра оказалась бесплодна и, узнав об этом, покончила с собой; три кузины вышли замуж в другие Дома; а остальных так или иначе прибрала старость или болезни. В результате через сорок три года после того, как к их фамилии стали приписывать королевское «ан», от всего Дома остались только двое — король и его наследник, задержавшийся в Тейллере. А теперь и вовсе только один…

— …Я всегда с радостью получал вести об успехах государя, ваше величество, — продолжал бубнить о чем‑то своем бодрый глава небольшого Дома, даже не замечая, что мысли собеседника бродят где‑то далеко от него. — Для нас его безвременная кончина стала настоящим шоком, поверьте!

— Разумеется, дорогой лорд Софан, разумеется, — прожурчало откуда‑то из‑за спины, и Дорнан резко повернулся, по привычке потянувшись рукой к отсутствующему в парадном костюме мечу.

Заметившая его движение Даллара Игрен лукаво улыбнулась — ее забавляли его рыцарские привычки, которые она рекомендовала как можно скорее сменить королевскими. Хозяйка приема выглядела блестяще: переливающееся алое платье, безупречно уложенные волосы, крупные рубины, рассыпанные по одеянию. Даллара носила на себе небольшое состояние, которое могло бы с легкостью прокормить не слишком обширный Дом со скромными запросами в течение нескольких лет. Несмотря на то, что она не могла возглавлять род своего мужа после его кончины, никто не сомневался, что всем здесь управляет именно она. Номинальный наследник ее мужа — какой‑то дальний племянник лорда — камергера, лорд Пейлевар Игрен, в обычное время вполне комфортно обитающий где‑то вдали от столицы и не особо рвущийся делать карьеру при дворе, не вмешивался в жизнь приближенной ко двору родственницы, позволяя ей полновластно царить в столичной резиденции Дома Игрен.

— Боюсь, Софан, мне придется похитить у вас его величество, — женщина посмотрела на представителя Дома Тейр с притворным сожалением. — Слишком многие из нас желают сказать ему несколько слов, чтобы он был волен посвятить свой вечер кому‑то одному.

Занудный глава, мучительно покраснев, тут же рассыпался в неловких извинениях и невнятных заверениях в вечной преданности Дорнану и прекрасной хозяйке приема. Даже не дослушав его, Даллара решительно подхватила Койра под руку и увлекла за собой подальше от говорливого представителя Дома Тейр. Правда, Дорнан был не уверен, что предпочел бы ее общество пожилому Софану.

— От таких пустомель нужно избавляться как можно быстрее, — вполголоса произнесла она, напоследок через плечо улыбаясь оставшемуся в растерянности Тейру. — Ничего, эту науку ты быстро освоишь.

— Спасибо за помощь, но меня его общество не тяготило, — скорее из чувства противоречия, нежели из каких‑то иных соображений заметил Дорнан.

— Возможно, но король не властвует собой, — довольно резко ответила Даллара. — И ты должен уделять внимание и другим присутствующим, а не выслушивать весь вечер воспоминания престарелого болтуна.

— Я еще не король, — он мягко, но настойчиво освободил руку от хватки хозяйки вечера. — И слышать весь вечер «ваше величество» не очень‑то приятно, учитывая, что я пока не имею на это права.

— Но у тебя оно появится всего лишь через несколько дней, — женщина приподняла брови, словно удивилась неожиданному непослушанию всегда покорного ребенка. — Ну, или недель, если ты настаиваешь на точности… Людям нужно знать, что страной кто‑то правит. Они не желают носить долгий траур и жить в неопределенности!

— Тогда им следовало бы знать, что в настоящий момент я не имею отношения к руководству, а страной фактически правят Октен Дирайли и Ильтера Морн, — в тон ей ответил Дорнан.

— Поверь, никто не удивлен последним обстоятельством больше, чем я, — тон Даллары неожиданно стал холоднее снега. — Когда ты только вернулся, я понимала, почему ты не предпринимаешь никаких действий против этой маленькой дряни. Мы позволили ей присутствовать на ночном бдении, разрешили работать на восстановлении дворца. Но теперь ее ничто не держит в столице. В Эрнодаре пока достаточно магов, и любой из них более достоин занять место придворного, чем выскочка Морн. Тебе достаточно обратиться к Канару или Роэрану — и через несколько дней в твоем распоряжении будут лучшие чародеи Отца — Неба. Разве это не выглядит достойной заменой дочери человека, принесшего престолу столько зла?

— Вероятно, через какое‑то время мне действительно понадобятся услуги нового придворного мага, — больше всего ему хотелось бы ответить на «мы позволили» Даллары таким же ледяным тоном, но Дорнан постарался сдержаться. — Но пока то, как движется подготовка к коронации, меня вполне устраивает.

— Подготовка к коронации? — фыркнула Даллара Игрен. — Да это просто предлог, чтобы остаться в столице и быть поближе к тебе! Неужели тебе до сих пор не понятно, что девица сделает все, чтобы упрочить свое положение? Она, кстати, без заминки прыгнет из постели твоего отца прямиком в твою!

Неожиданно Дорнану до мелочей вспомнился последний разговор с умирающим Майритом. Пока государь был в силе, никто не смел открыто и в лицо ему говорить о связи с придворной чародейкой. Разумеется, слухи об этом то и дело всплывали в столице — Даллара неоднократно писала ему об этом, — но при этом оставались всего лишь слухами.

— Пока я нуждаюсь в ее услугах, Ильтера Морн будет занимать тот же пост, что и при отце, — отрезал Койр. — Если мне понадобится по этому поводу твой совет, я непременно дам знать.

— Как ты стал обидчив! — почувствовав, что перегнула палку, Даллара тут же превратилась в воплощение кокетливой любезности. — Я всегда знала, что у мужчины рано или поздно начинает портиться характер, если рядом с ним нет женщины! Идем, дорогой, я представлю тебе еще несколько занудных стариков из захолустных Домов, пока Менеста не спустилась в зал!

Она снова решительно подхватила Дорнана под руку, не оставляя ему выбора, и направилась к группке, неуверенно топтавшейся прямо возле входа. Виновник торжества без особого удовольствия подчинился этому напору, гадая, как милейшая Менеста, готовившая себя к роли королевы, воспримет неприятную для нее новость о том, что король принял решение жениться на другой. Он чувствовал себя дураком и трусом, потому что не объявил об этом раньше, позволив девушке (и ее очаровательной и очень настойчивой матери) заблуждаться относительно своих намерений. Разумеется, в их отношениях Дорнан ни разу не перешел рамки приличий, но, похоже, Даллара и Менеста относили это исключительно за счет хорошего воспитания.

В одном леди Игрен была совершенно права: на приеме в собственную честь Дорнан был обязан уделить толику внимания каждому из пришедших. Помимо представителей множества Домов, в огромном зале находились и приглашенные послы и даже несколько командиров полков столичного гарнизона (те их них, родовитость которых Даллара сочла достаточной, чтобы они могли присутствовать на столь прекрасном приеме).

Дорнан уже успел пообщаться с полковником Стигером Тари — он знал этого спокойного мужчину еще до отъезда в Тейллер, хотя тогда он был всего лишь лейтенантом и преподавал будущему королю и еще нескольким отпрыскам крупных Домов правила осадного искусства. Приятно было поговорить хоть с кем‑то знакомым, учитывая, что большинство присутствующих Койр видел в первый раз. Полковник, недавно возглавивший столичный гарнизон, был осторожен, словно лиса, но все же общаться с ним было гораздо уютней, чем с большинством придворных, которые, казалось, и дышать забывали в присутствии Дорнана.

Послам он также оказал достаточно внимания, чтобы они не считали себя несправедливо обиженными. Правда, большинство из них пока не могли признать в нем государя, однако равианец завел длинный и бессмысленный разговор о каких‑то пограничных уступках, а довгариец выразил свои искренние соболезнования утрате Дорнана. Остальные отделывались общими фразами, включая и посла Таэкона Ксанту Бойна, на чьей одежде красовалась вышитая рыцарская чаша. Койру не довелось встречаться с ним в Тейллере, но не было никаких сомнений в том, что этот невысокий мужчина со светлыми волосами и суровым взглядом стальных глаз с полным правом носит герб. При других обстоятельствах Дорнан обратился бы к нему как к брату по ордену, но на этом приеме Ксанта вежливо отклонил его попытку как‑то сблизиться…

Даллару, казалось, немного раздражала самостоятельность ее гостя, поэтому она старалась по возможности контролировать его передвижение по залу и лично представлять будущему государю наиболее близких своих союзников. Он не считал нужным спорить с ней, тем более что знакомства действительно должны были оказаться полезными. Но на этот раз, не дойдя несколько шагов до компании, которую она собиралась представить Койру, леди Игрен неожиданно остановилась, как будто ее вдруг ударили, и задохнулась от возмущения. Увлекшийся своими мыслями Дорнан поднял взгляд и обомлел.

В только что вошедшей в приемный зал молодой женщине он бы ни за что не узнал ни осунувшуюся сиделку у постели отца, ни грозную повелительницу разбора дворца, ни придворную чародейку, которая приходила в свой кабинет в дорожной одежде и никогда не носила драгоценности. Тем не менее это была именно она — Ильтера Морн. Платье глубокого зеленого цвета потрясающе шло к ее глазам, заставляя их переливаться, затмив даже изумрудное ожерелье на шее. Красиво подобранные волосы сделали ее еще более высокой и хрупкой, и благодаря длинным серьгам Дорнан впервые обратил внимание на точеную шейку и изящную линию подбородка девушки. Глаза чародейки быстро обежали зал, остановились на будущем муже и короле, и она слегка улыбнулась уголками губ.

— Что она здесь делает? — если бы Даллара, памятуя о приличиях, не шептала, она бы, наверное, сорвалась на визг. — Ни мне, ни кому‑то из моих гостей и в голову не пришло бы пригласить сюда эту мерзавку! Не волнуйся, я сейчас распоряжусь, чтобы ее немедленно выставили прочь!

— Не стоит, — Дорнан снова решительно освободился от ее хватки (находясь рядом, Даллара неизменно повисала у него на локте, как будто стремясь лишний раз продемонстрировать окружающим, насколько близкие отношения их связывают) и шагнул по направлению к придворному магу. — Боюсь, это моя вина — я пригласил леди Морн. Надеюсь, я не перешагнул границы допустимого?

И, оставив неофициальную главу Дома Игрен возмущенно хватать ртом воздух, он быстро отошел к Ильтере.

— Приветствую ваше величество! Судя по счастливым лицам, меня здесь заждались, — заметила чародейка, как ни в чем не бывало награждая хозяйку приема вежливым кивком.

— Добрый вечер! — Дорнан легко подхватил даму под руку и повлек в центр зала. — Если еще кто‑нибудь мне скажет сегодня «ваше величество», то я, наверное, завою. Что же касается счастливых лиц, то не знаю, как остальные, а я действительно заждался. Можно сказать, что вы спасли мне жизнь.

— На самом деле это входит в мои служебные обязанности, — парировала Ильтера. — Значит, я была призвана сюда, чтобы облегчить участь несчастного наследника престола, в честь которого затеян прием?

— И для этого тоже, — признался Дорнан. — Хотя основная цель немного иная.

— Я помню, — особого удовольствия эта память девушке, похоже, не доставляла.

Тем не менее Ильтера осмотрелась с показной бодростью, вежливо кивая всем, на кого падал ее благосклонный взгляд. Это оказалось настолько забавно, что Дорнан едва не рассмеялся. Гости Даллары Игрен были буквально ошеломлены появлением на приеме придворной чародейки, любви к которой хозяйка никогда не питала. Похоже, никому и в голову не пришло, что девица могла быть приглашена устроительницей вечера. Зато присутствие рядом с ней будущего короля делало Теру той персоной, с которой в любом случае следует считаться. Таким образом, гости Дома Игрен оказались в сложной ситуации: оказывать любезности Ильтере Морн означало лишний раз продемонстрировать свою лояльность еще не коронованному, но имеющему все права на трон Дорнану, но разгневать Даллару, которая считалась почти всемогущей.

Под взглядом чародейки присутствующие краснели и бледнели, определенно не зная, как себя вести. Кто‑то блеял нечто невнятное, кто‑то старался ретироваться подальше от Ильтеры, словно она была больна чем‑то заразным. Тем не менее лишь немногие решились вообще проигнорировать ее приветствие. На застывшем лице Канара Стелла читалось показное безразличие, но взгляд, который он бросил на племянника, был отнюдь не ласков. Его младший брат Роэран хмурился, не скрывая неприязни. Менеста Игрен, как раз только что спустившаяся с широкой внутренней лестницы и направлявшаяся к королю, когда девица Морн почтила своим присутствием прием, выглядела, как обиженный ребенок. Ошеломленная Даллара, наконец, смогла взять себя в руки и решительно подошла к Дорнану и неожиданной для нее гостье.

— Леди Морн, рада вас приветствовать, — проговорила она таким тоном, что ни у кого из окружающих не могло возникнуть ни малейшей иллюзии по поводу этой «радости». — Надеюсь, вам здесь будет уютно, и сам вечер придется по душе.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — с не меньшим вызовом ответила Ильтера. — В таком прекрасном обществе невозможно плохо провести время. Кроме того, я уже научилась чувствовать себя хорошо в любом окружении.

— Очень ценное умение, — холодно улыбнулась Даллара. — Прошу прощения, я не смогу уделить вам слишком много времени — долг хозяйки требует поговорить со всеми. Но надеюсь, что вам придется по душе объявление, которое сегодня собирается сделать его величество.

Удивительно вежливая речь! Если бы буквально несколько минут назад Дорнан лично не слышал, что Даллара шипит по поводу новоприбывшей Ильтеры, как рассерженная кошка, он бы, пожалуй, поверил, что присутствие чародейки не слишком задевает хозяйку. Однако, зная, что ее пригласил сам Койр, которого леди Игрен почитала не только наследником Майрита, но и собственным будущим зятем, она все же не решилась приказать выставить нахалку за дверь, а решила до последнего «держать лицо». Кроме того, похоже, Далларе доставило бы удовольствие сделать Ильтеру свидетельницей своего триумфа при объявлении о том, что следующей королевой Эрнодара станет юная Менеста, поэтому она решила проявить снисходительность к сопернице, которую считала уже побежденной.

— Ну, давайте, — чародейка смотрела на своего жениха, иронично приподняв бровь. — Войте.

— Что? — переспросил Дорнан, решивший, что ослышался.

— Вы сказали, что завоете, если кто‑нибудь еще раз назовет вас «величеством», — хладнокровно пояснила Ильтера. — Я слышала, как леди Игрен сделала это только что. Или это было не обещание, а пустая угроза?

В ее голосе было столько вызова, что на секунду Койр ощутил себя пятнадцатилетним подростком, которого подначивают озорные друзья. Такие проделки когда‑то сближали их гораздо сильнее любых клятв. Произнес опрометчивое слово — изволь держать ответ. Исполнить обещанное означало заслужить уважение, какую бы глупость ты ни поклялся выполнить. Слегка поклонившись чародейке, насмешливо взирающей на него, Дорнан Койр, будущий король Эрнодара, запрокинул голову и издал громкий протяжный вой.

Высокая нота его хорошо поставленного голоса, умело подражавшего волчьему кличу (в Тейллере считалось хорошим тоном имитировать птицу и зверя, особенно в поле), оборвалась в полной тишине — прекратился даже легкий шорох шагов. Опустив голову, еще не коронованный король убедился, что абсолютно все гости приема, включая и обеих хозяек: Даллару и Менесту, — застыв на месте, смотрят на него и выглядят немало шокированными. Пожалуй, даже приходу Ильтеры Морн не удивились так, как неожиданно завывшему Койру.

Представители знатнейших Домов Эрнодара, только что ставшие свидетелями столь уникального зрелища, забыли о вине, закусках и разговорах, во все глаза таращась на своего будущего правителя. Наверное, они будут своим детям и внукам рассказывать о том, как однажды король Дорнан вдруг решил волком повыть на одном из приемов в его честь. То‑то будет развлечение и для столичных, и для провинциальных сплетников! Впрочем, на некоторых лицах читалось не столько удивление, сколько брезгливое недоумение. Оба дядюшки смотрели на него так, словно им было неприятно находиться рядом с дорогим племянником. Даллара Игрен, оправившись от потрясения, перевела сердитый взгляд с Дорнана на Ильтеру — она не сомневалась, что незваная гостья причастна к этой вопиющей отвратительной выходке.

В этой застывшей вязкой тишине звонкий смех прозвучал очень громко, и все гости дружно вздрогнули, растерянно зашарив глазами в поисках источника нового неуместного звука. Дорнан оглянулся: леди придворный маг, не скрываясь, смеялась, глядя на него. Койр подумал, что, кажется, впервые видит свою невесту искренне развеселившейся. Ей, похоже, было все равно, что думают о ней окружающие. Будущий король подумал, что даже день свадьбы и двойной коронации, наверное, не запомнится людям так же хорошо, как один — единственный прием у Даллары Игрен. Этот вой явно останется в веках как одна из наиболее скандальных выходок в жизни Дорнана Койра.

— Идемте, ва… то есть господин наследник престола, — едва не оговорилась, но тут же весело исправилась Ильтера. — Мне кажется, что нам обоим не помешает сейчас что‑нибудь прохладительное.

Пока они шли через постепенно приходящий в себя зал к столику с напитками, девушка периодически начинала хихикать, косясь на своего спутника. Дорнан же старался по возможности избежать встречи с родней или знакомыми, чувствуя себя нашкодившим подростком, которого вот — вот накажет кто‑то из старших. Лет тридцать назад за подобное поведение один из дядьев запросто мог бы пригрозить ему розгой или без особых церемоний надрать уши! Оказавшись в конечной точке их путешествия, чародейка решительно завладела двумя кубками красного вина, один из которых с некоторой торжественностью вручила Койру.

— Это скорее не прохладительное, а согревающее, — проворчал он, сделав глоток.

— В данной ситуации оно даже полезней, — не моргнув глазом, нашлась девушка. — Не знаю, как вам, а мне это определенно необходимо, иначе я буду весь вечер хихикать и окончательно испорчу торжественность момента.

— Вы считаете, что это еще возможно? — осторожно осведомился Дорнан.

— Ну, наивные гости полагают, что у них уже все позади, и не подозревая о том, какой финал вечера им приготовлен, — Ильтера окинула собеседника оценивающим взглядом. — Прошу прощения за мое любопытство, но просто не могу не поинтересоваться: это был какой‑то специфический вой, которому специально много лет обучают в ордене Тейллер?

— Что‑то вроде, — хмыкнул будущий король. — Это было доказательство того, что Койры всегда держат слово.

— Меня оно убедило, — девушка покивала с напускной важностью и тут же прыснула. — У остальных надо спрашивать отдельно!

— Воздержусь, пожалуй, — Дорнан отпил еще немного вина. — Меня не интересует мнение всех присутствующих.

— Зато кое‑кто из них явно намерен вас им заинтересовать, — многозначительно произнесла Ильтера, глядя ему через плечо. — Чудесного эффекта хватило ненадолго, и, если вы еще раз не завоете или не припрятали в арсенале еще каких‑нибудь забавных фокусов, вам вот — вот придется общаться с леди Игрен и лордом Стеллом — они как раз направляются сюда.

— Вы бросите меня им на растерзание? — голос правителя звучал почти жалобно.

— Вряд ли это у меня бы получилось, даже если бы я попробовала, — призналась придворная чародейка. — Ведь эти достойные люди наверняка убеждены в том, что это я во всем виновата. Так что терзать будут скорее меня.

Дальнейшие рассуждения о том, на кого обрушится праведный гнев, пришлось оставить для более подходящего времени. Правда, Дорнан успел порадоваться тому, что, похоже, он впервые нормально общается со своей невестой, — очевидно, безотказный детский способ укрепления дружбы работал и во «взрослом» варианте. В этот момент к ним подоспела Даллара Игрен, из последних сил отчаянно и зло сияющая безжизненно застывшей на лице заученно — лучезарной улыбкой. Очевидно, она еще никогда не была так близка к настоящему взрыву.

— Прошу прощения, леди чародейка, мне необходимо переговорить с его величеством, — она попыталась тут же увлечь Дорнана в сторону, но Ильтера прервала это изящное движение, обратившись к нему.

— Не смейте выть второй раз! — давясь непрошенным смехом, простонала чародейка. — Иначе гостям понадобятся лекари!

— Что это значит? — забыв об улыбке, прошипела Даллара, подняв на Дорнана возмущенный взгляд.

— Я сказал, что завою, если кто‑то еще раз назовет меня «ваше величество», — он послушно удовлетворил любопытство дамы. — А поскольку Койры всегда держат слово, то мне пришлось выступить в несколько необычном амплуа.

— Что за глупое ребячество! — рявкнул подоспевший с другой стороны Канар Стелл, тоже услышавший реплику. — Ты король, поэтому к тебе и должны обращаться подобным образом.

— Строго говоря, коронации еще не было, — с невинным видом потягивая из своего бокала вино, заметила Ильтера, удостоившись за это двух ненавидящих взглядов, на которые ответила язвительной улыбкой.

— Ты должен вести себя, как мужчина, а не как мальчишка! — не удостоив чародейку ответом, вполголоса продолжил глава Дома Стелл, который, казалось, с трудом сдерживается, чтобы не заорать на племянника. — А благодаря этой глупой выходке подданные увидели не зрелого мужа, а юного глупца. Не удивлюсь, если кто‑то из них серьезно задумался, стоит ли вообще присягать тебе!

— Если кому‑то достаточно такой малости, то не уверен, что мне нужна его присяга, — холодно парировал Дорнан. — Пусть отправляется, куда хочет, и подыщет себе более подходящего правителя! Если не ошибаюсь, наши границы по — прежнему открыты для путешественников, даже если они намерены покинуть Эрнодар навсегда!

— Ты готов из‑за идиотской прихоти отказаться от поддержки влиятельных Домов? — почти рявкнула Даллара, даже не потрудившись смягчить свои слова хотя бы фальшивой вежливостью, поскольку ее терпение уже явно было на исходе. — Не знаю, что внушила тебе эта девица, — она бросила неприязненный взгляд на чародейку, невозмутимо пожавшую плечами в ответ, — но это не ей решать, достойно ли ты держишь слово!

— А кто это будет решать? — осведомился будущий король.

— Достойнейшие Дома, на которые ты сможешь опереться в будущем, — пафосно объявил Канар. — И семейство Морн определенно не входит в их число!

— От души надеюсь, что мне хотя бы позволят выбрать, что это будут за Дома, — ледяным тоном отозвался Дорнан. — Или я снова вынужден буду руководствоваться чужим вкусом?

Застывший от возмущения глава Дома Стелл резко повернулся и пошел прочь. Со стороны вполне могло показаться, что дядя вполне удовлетворен разговором с племянником, но Койру было видно, с каким напряжением дается это спокойствие Канару. В отличие от него Далларе было недостаточно столь незначительного порицания.

— Между прочим, пора подумать и о том, что подобное безответственное поведение может задеть не только тебя, но и окружающих, — язвительно пропела она, продолжая удерживать на лице лучезарную улыбку. — Думается, что не каждая мать решится выдать свою дочь за человека, который так безобразно ведет себя на приемах!

С этими словами леди Игрен слегка присела в реверансе и направилась вслед за удалившимся Канаром Стеллом.

— Я так понимаю, мне только что отказали в руке прекрасной девицы, которой я не собирался просить, — заметил Дорнан, с опаской провожая взглядом сурово выпрямленную спину Даллары. — Теперь, полагаю, можно чувствовать себя свободным?

— Вряд ли, — заметила Ильтера, задумчиво покачивая кубок с вином. — На вашем месте я бы на это не рассчитывала. Такая мелочь, как однократная имитация волка, ни в коем случае не должна охладить желания леди Игрен стать матерью королевы.

— Она желает для своей дочери лучшего и имеет на это право, — все еще раздраженный неприятным разговором Койр повернулся к чародейке. — На ее месте любая мать вела бы себя подобным образом.

— Разумеется, — прохладно отозвалась девушка.

— Ее дочь и в самом деле была бы лучшей кандидаткой на престол с точки зрения происхождения и… всего остального, — слегка запнулся Дорнан.

— Почему бы вам в таком случае на ней не жениться? — Ильтера приподняла бровь. — По — моему, я проигрываю милой Менесте по всем статьям. По «всему остальному» она гораздо красивее меня, приятнее в общении и вообще настоящее сокровище, не говоря уже о такой мелочи, как происхождение.

Сердито сузив глаза, она опустила кубок на столик с напитками и, коротко присев в реверансе, отправилась гулять по залу, прежде чем ее собеседник успел что‑то произнести. Провожая ее взглядом, Дорнан мысленно выругался. Надо же было парой глупых фраз снова испортить уже начинающие налаживаться отношения! И какой темный дух его за язык потянул?

Конечно, для чародейки вряд ли станет откровением, что лишь последнее желание отца заставляет его вступать с ней в брак. Наверняка, Ильтера прекрасно осведомлена о том, что Майрит ан’Койр был заинтересован в этом союзе. Да и сама она точно дала согласие без всякого принуждения, так что, как ни крути, хотела стать королевой и не имела никакого права осуждать Даллару и Менесту за то, что они тоже хотели занять рядом с королем местечко поудобнее. В конце концов, нельзя же обвинять других в том, что они ведут себя точно так же, как и ты! Насколько он успел узнать свою невесту, она не должна осуждать Дом Игрен!

С другой стороны, Дорнан до сих пор не разобрался, почему леди Морн выглядела так, словно замуж ее тянули на веревке. Не желала бы стать королевой — просто сказала бы «нет», и их пути разошлись бы. Может, она испугалась остаться не у дел как придворная чародейка, потому и поспешила упрочить свое положение? Или Майрит действительно долгие годы подготавливал ее к тому, что однажды его сын должен будет сделать девушке предложение, и она восприняла это как должное, хотя и без особенного восторга? В конце концов, вполне вероятна ситуация, что стать королевой Ильтере Морн хочется, а вот женой Дорнана Койра — нет. Этим, по крайней мере, легко объяснить ее холодность к жениху.

Предмет его размышлений тем временем неторопливо фланировал между группками представителей разных Домов, общаясь с ними с шокирующей легкостью. Придворная чародейка вполне органично вписывалась в общество остальных красавиц, цвет которых собрался сегодня у Даллары Игрен. Похоже, ей было совершенно все равно, что хозяйка вечера лично ее не приглашала — Ильтера явно вознамерилась получить максимальное удовольствие от приема, невзирая на лица и неподобающее поведение будущего мужа. Многие гости старались не вступать с ней в беседу, однако находились и такие, кто с удовольствием общался с девушкой — особенно это касалось, как заметил Дорнан, тех, кто жил довольно далеко от столицы Эрнодара. Очевидно, там гнев Дома Игрен не казался важным и значимым, зато расположение известной боевой чародейки могло бы пригодиться. Несколько провинциалов принялись что‑то с жаром втолковывать Ильтере, а она внимательно их слушала, слегка склонив голову. Среди них оказался и лорд Тейр, от которого Даллара недавно оторвала Койра. Дорнан невольно заинтересовался, о чем речь, но подойти к беседующим не успел.

— Ваше величество, если позволите, я хотел бы обговорить некоторые детали помолвки и предстоящего вам бракосочетания, — знакомый мягкий голос прозвучал рядом так неожиданно, что рыцарь, увлекшийся созерцанием своей будущей жены, вздрогнул.

Чуть поодаль за его спиной стоял Роэран Стелл в своем небесно — голубом одеянии жреца Отца — Неба. Поговаривали, что несмотря на кажущуюся гибкость он давно уже перетягивает власть на себя в руководстве жречеством своего бога, подмяв под себя всех несогласных. Впрочем, это не более чем слухи — Дорнан лучше других знал официального главу, Джесалу Бларера, так что не сомневался, что даже в самом лучшем случае Роэрану всего лишь позволяют так думать. Спокойные серые глаза взирали на мир с безграничным спокойствием, но Койру всегда казалось, что дядя походит на дремлющую змею, готовую при малейшей опасности развернуться и атаковать наглеца, посмевшего потревожить ее. В каком‑то смысле он был гораздо опасней Канара, открытого и прямого, как стрела.

— Да, конечно, — спохватившись, что Роэран все еще вежливо ждет его ответа, произнес будущий король.

— По традиции после объявления имени вашей будущей супруги, — в отличие от старшего брата жрец никогда не опускался до фамильярности с племянником, предпочитая даже наедине именовать его королевским титулом и вести себя соответственно, — вы с Ме… с вашей избранницей должны будете удалиться и провести этот вечер наедине. Надеюсь, у вас хватит благоразумия не предпринимать ничего… неподобающего, поскольку до заключения официального брака вам предстоит еще преодолеть множество формальностей.

Дорнан выдавил из себя раздраженную улыбку. Любезный дядюшка решил предупредить племянника, что несмотря на всю привлекательность невесты необходимо воздержаться от фривольных нежностей до первой брачной ночи. Красавица Менеста, несомненно, выглядела девушкой, наедине с которой у любого мужчины могут проявиться самые неприличные желания. Роэран и понятия не имел, что выбора у будущего короля не было: если вдруг он решится предпринять что‑нибудь «неподобающее» в отношении Ильтеры Морн, та живо поставит его на место каким‑нибудь, несомненно, малоприятным способом.

— Разумеется, мы с моей будущей супругой не станем торопить события, — с трудом сохраняя вежливость, пообещал Дорнан и все же не удержался от ехидной реплики. — В моем возрасте мужчины уже редко сохраняют юношескую пылкость.

— В таком случае известите меня о дальнейших ваших планах, пожалуйста, чтобы я смог подготовить все необходимые официальные действия, — напыщенно проговорил Роэран, который, казалось, даже не заметил, что его замечания не очень уместны. — Жрецы Отца — Неба готовы послужить государю этой страны, они ждут лишь сигнала, если вы хотите чего‑нибудь особенного в церемонии бракосочетания и коронации.

Он слегка наклонил голову, словно прощался с равным, и неторопливо удалился, не дав Дорнану возможности уточнить, что за официальные действия его еще ждут. Любопытно, почему светлейший позволяет Роэрану не только мнить о себе слишком много, но и демонстрировать это на людях? Джесала Бларер, будь он на этом приеме, проявил бы больше такта и обходительности. Дорнан тяжело вздохнул. Несомненно, в тонкостях королевского бракосочетания здесь все разбирались лучше, чем он. Интересно будет поинтересоваться, кстати, и у невесты, знает ли она, что именно им предстоит.

Впрочем, подойти к Ильтере, занятой разговором с каким‑то невысоким, но кряжистым лысеющим мужчиной, он не успел: вежливое покашливание возвестило о том, что рядом уже некоторое время находится великолепно вышколенный слуга Дома Игрен, которому зачем‑то понадобился Койр. Когда Дорнан повернулся к нему, невозмутимый парень, облаченный в безукоризненный белый с золотом костюм (лишь черная повязка на рукаве стыдливо напоминала о том, что столица вообще‑то в официальном трауре), протянул ему сложенный бумажный листок на подносе.

Записка оказалась от Коттара Лонка. Верный телохранитель сообщал, что его человек, похоже, верно определил золотых дел мастера, который изготовил «фантомный» перстень, и готов сообщить его имя и где он живет. Сам Коттар ждал в приемной Даллары, чтобы сопровождать будущего короля и чародейку к отличившемуся сыщику, а затем и к мастеровитому умельцу, который мог бы сообщить, кто заказал ему кольцо, ставшее смертельным оружием против Майрита ан’Койра. Старый воин еще раз доказал свою незаменимость, сделав почти невыполнимое.

— Отнесите это леди придворному магу, — приказал Дорнан, положив записку назад на поднос. — И попросите ее присоединиться ко мне.

Слуга ни одним движением не выдал своего недовольства подобным приказом, лишь глаза выразили приличествующее случаю легкое неодобрение — весь Эрнодар знал, что Даллара Игрен, мягко говоря, недолюбливала Ильтеру Морн, так что ее человек мог легко впасть в немилость даже от одного разговора с придворной чародейкой. Однако указание будущего короля, который к тому же, похоже, вот — вот породнится с хозяйками приема, все же перевесил осторожность, и невозмутимый парень направился к колдунье, легко лавируя между гостями.

Получив устное и письменное послание, Ильтера с вежливой улыбкой покинула своих собеседников и быстро подошла к Дорнану.

— Выполняю приказ вашего величества и присоединяюсь, — все еще холодно проговорила она. — Если хотите, я могу отправиться с Коттаром, пока вы наслаждаетесь этим прекрасным приемом.

— Вряд ли это будет уместно, — вздохнул Койр. — Все‑таки, когда объявляют о грядущей свадьбе, принято, чтобы при этом присутствовала невеста. Да и вообще, с чего вы взяли, что вам следует идти с Коттаром в одиночестве?

— Потому что без жениха объявление о свадьбе уж точно не состоится, — парировала Ильтера. — А прием, между прочим, в вашу честь: подданные сильно удивятся, если их будущий правитель куда‑то улизнет прямо с официального «знакомства».

— О чем, кстати, вы так бурно беседовали с этими самыми подданными? — поинтересовался Дорнан.

— О том, что и положено обсуждать придворному чародею, — девушка легкомысленно помахала рукой оставленным собеседникам, чтобы ее не ждали. — На границе с Равианой неспокойно, Дома, живущие неподалеку, просят прислать воинов и, если возможно, укрепить отряды несколькими боевыми магами. Можно подумать, что у меня под рукой целые отряды чародеев, которые только и ждут команды выступать!

— Вы еще в завидном положении. Вот со мной почему‑то не стали делиться этими полезными сведениями, — будущий король нахмурился. — Или предполагается, что я еще слишком юн, чтобы принимать решения по поводу Эрнодара?

— Вы их напугали, — усмехнулась Ильтера. — Воющий правитель — это испытание не для слабонервных. Кроме того, леди Игрен перед приемом всех предупредила, что не следует досаждать вам своими глупыми просьбами, поэтому они и обратились ко мне. Завтра для Октена будет подготовлен список магов, которых можно отозвать из портов и направить к южным границам. Когда‑то они уже были на государственной службе и, думаю, не откажутся от дополнительного дохода из казны. Им в общем‑то безразлично, где служить Эрнодару и его правителю.

— А что, в столице магов нет? — удивился Дорнан.

— Полно, — Ильтера пожала плечами. — Причем почти все они — жрецы Отца — Неба. А кто не относится к жречеству, тот старается не рассказывать о своих чародейских способностях, так что не пойдет на государственную службу, если не хочет потом оказаться в приморских городках или на той же границе пожизненно. С некоторых пор считается, что, будучи магом в столице, нужно иметь высокопоставленных покровителей. Лишь некоторые рискуют объявлять о своем ремесле — я почти всех их знаю по именам, но большая часть из них слишком слаба в чарах, чтобы отправиться на границу. Разве что Маралин Истан и Парена Яррис, пожалуй, справились бы… Хотя я ведь не могу им приказывать! Что же касается всех остальных, то лорд Роэран Стелл при молчаливой поддержке светлейшего постарался, чтобы его «чадам» было предоставлено почти исключительное право пользоваться чародейством.

— И отец это одобрял? — Койр недоверчиво приподнял бровь.

— Его просто поставили перед фактом, что теперь будет так, — сухо объяснила девушка. — Жрецы Отца — Неба заявили, что именно нужно сделать, чтобы попытка переворота Орвина Морна никогда не повторилась. Майрита не очень‑то и спрашивали.

— Похоже, они что‑то все‑таки упустили, — пробормотал Дорнан. — Несмотря на все усилия, фантомное кольцо свое дело сделало.

— Магии там почти не было, — пожала плечами Тера. — Скорее всего, обычный поджог, а фантом просто использовали как отвлекающий маневр. Тот, кто подбросил перстень, не был чародеем. Зато он очень хорошо знал Майрита, раз рассчитал, что ребенка в горящем дворце он точно не бросит и людьми своими скорее всего рисковать не станет.

— Кто он такой, мы скоро узнаем, — мрачно посулил будущий король.

— Не раньше, чем хозяйка приема решит, что наступила кульминация вечера, — усмехнулась девушка. — Возвращаясь к равианской границе: я бы предложила послать туда один из полков, расквартированных на юго — западных равнинах, — они быстро доберутся до места и вполне наглядно продемонстрируют соседям, что просто так им на нашу территорию не войти. Ряд Домов готовы принять солдат на своих территориях и предоставить все необходимое для их удобного расположения. Кроме того, я бы еще и их послу намекнула, что мы всегда рады гостям, но только тем, которые приходят по приглашению.

— Я вообще не понимаю, что мне тут делать, — Дорнан развел руками. — Эрнодаром, похоже, будут прекрасно править и без меня.

— Нет, не будут, — серьезно ответила Ильтера. — Без вас за корону Эрнодара начнут драться, а в пылу борьбы достанется и магам, и военным, и политикам. Да и Равиана, почуяв запах гражданской войны, наверняка попробует отхватить изрядный кусок наших земель. Больше, чем о кейнтаре, они мечтают только о том, чтобы Эрнодара вообще не стало. Выбить отсюда всех магов, уничтожить Храмы трех богинь, оставив только Отца — Небо, которому поклоняются все равианцы. Для населения государства это стало бы настоящей трагедией. Все гости не просто так собрались здесь сегодня чествовать будущего короля — они знают, что, если вдруг с вами бы что‑то случилось, большинство из них было бы обречено на гибель, причем далеко не всем пришлось бы иметь дело с равианскими захватчиками. Наоборот, южные соседи многим показались бы просто посланницами Отца — Неба и трех богинь по сравнению с грызущимися претендентами на престол. В прошлый раз обошлось, но это не значит, что в следующий нам всем так же повезет.

Пока она говорила, Дорнан невольно залюбовался чародейкой. Она была настолько искренней, рассудительной и спокойной, что ему впервые пришло в голову: отец был не так уж и неправ, утверждая, что Ильтера Морн станет прекрасной королевой. С этой точки зрения он леди придворного мага еще не рассматривал. А оказывается, что за долгие годы рядом с Майритом она научилась рассуждать как настоящий правитель, думающий в первую очередь о тех, кто от него зависит, и лишь потом — о самом себе. Может, их брак действительно будет удачным хотя бы с политической точки зрения?

Смутившись собственного длинного монолога, девушка замолчала, подхватив со столика еще один наполненный кубок вина. Ее внимательные зеленые глаза смотрели настороженно, словно она готова была и к порицанию, и к насмешке со стороны собеседника.

— Вы правы, — улыбнулся Дорнан. — Не устаю удивляться тому, что женщины порой способны рассуждать весьма здраво.

— А я — тому, какие оскорбительные вещи мужчины порой искренне считают комплиментами, — огрызнулась Тера. — Ни одной нормальной женщине не придет в голову брякнуть: ой, как вы здраво рассуждаете — это настолько нетипично для мужчины!

Поскольку при этом она скорчила весьма забавную мину, Дорнан невольно рассмеялся. Впрочем, извиниться он не успел — раскатистый звук ударившего гонга заставил гостей прекратить разговоры и повернуться к центру зала, куда уже выплыла сияющая хозяйка вечера — Даллара Игрен. Койр почувствовал, как у него неприятно засосало под ложечкой: прием, кажется, приближался к своей кульминации, и сейчас ему предстояло совершить то, чего он ждал и боялся с самого начала. Его мнением, как водится, вдова лорда — камергера поинтересоваться забыла, да и согласием не заручилась.

— Друзья! — тепло поприветствовала Даллара своих гостей, большинство из которых планировала больше никогда в жизни не увидеть, кроме как на официальных придворных приемах. — Сегодня я не просто так собрала вас всех в своем доме! О нет, нынешний вечер должен стать особенным и запомниться всем вам! Дело в том, что его величество принял решение совместить официальную коронацию с собственной свадьбой!

Гости шумно заахали, как будто для них это стало настоящей неожиданностью, раздались радостные крики и хлопки. Дорнан сделал несколько шагов к центру и остановился, стараясь не смотреть за спину Далларе: там, скромно потупившись, расположилась Менеста, на очаровательном личике которой играл нежный румянец, весьма подобающий будущей королеве. Неизменно оказывавшаяся рядом с ней девица чуть постарше — не то дальняя родственница, не то личная горничная (Койр уже видел ее несколько раз и в доме, и, кажется, в карете, которая встретила его в день возвращения в Эрнодар), — напротив, смотрела на него с насмешливым любопытством. Леди Игрен тепло улыбнулась будущему королю и жестом пригласила его в центр круга.

— Дамы и господа, сегодня его величество лично объявит нам имя своей счастливой избранницы, которая будет коронована в тот же день, что и он сам! — торжественно объявила она, переводя взгляд с толпы гостей на Дорнана. — Мы все готовы служить королеве Эрнодара!

В наступившей тишине Койр почувствовал, как на него обратились сотни глаз, и неожиданно ощутил странное спокойствие. Как будто отец ненадолго отлучился от пиршественного стола, где сидел с предками, и пришел посмотреть на этот значимый для сына момент. В конце концов, Дорнан еще не мог полновластно управлять Эрнодаром, зато собственной судьбой волен был распоряжаться по своему усмотрению. Последнее желание умирающего стало бы законом для любого. Как сын, рыцарь и король и глава Дома Койр он не мог отречься от своей чести.

— Дамы и господа! — в полном молчании его голос прозвучал особенно громко. — Прошу вас поприветствовать мою невесту и будущую королеву Эрнодара — леди Ильтеру Морн!

В полной тишине придворная чародейка вышла из круга стоящих людей, повинуясь взмаху руки своего жениха, и вежливо присела перед ним в изящном реверансе. Выпрямившись, Тера обвела спокойным взглядом гостей, пораженных неожиданным известием. Кто‑то неуверенно кашлянул, по рядам пробежал лихорадочный шепот.

— Леди Морн? — едва слышно прошептала Даллара, так и оставшаяся на своем месте, словно не чувствовавшая сил пошевелиться. — Ильтеру Морн?

Канар Стелл, подошедший с другой стороны, смотрел на племянника и чародейку так, словно надеялся: он спит и видит кошмарный сон, который вот — вот благополучно закончится. Выглядывавший из‑за плеча брата Роэран был невозмутим, но тоже явно ожидал или объяснений, или официального опровержения возмутительной информации. Дорнан уже открыл рот, чтобы еще раз подтвердить, что его женой станет именно придворная чародейка, когда послышался звук падающего тела, сопровождаемый тревожными женскими возгласами: Менеста Игрен лишилась чувств.

Загрузка...