Глава 34

— Ты должна что‑то сделать! — уже в который раз повторял Тайрис Морн, сверля племянницу недовольным взглядом. — Ведь ты же можешь как‑то решить этот вопрос! В конце концов, ты королева и его жена!

Ильтера, стоя перед зеркалом, улыбнулась и показала язык своему отражению, а заодно и дядюшке, застывшему за ее спиной с угрюмой физиономией. Тайрис принялся что‑то бубнить себе под нос, то и дело сердито поглядывая на королеву. Она повернулась к зеркалу сначала одним боком, потом другим, покрутилась, любуясь переливами голубого шелка, из которого было сшито ее новое праздничное платье. Королевский обруч она сегодня не наденет, но, может быть, стоит примерить серебряное ожерелье, недавно подаренное Дорнаном?..

— Лучше скажи мне, как я выгляжу? — легкомысленно попросила она.

Тайрис демонстративно закатил глаза. Ну да, она, кажется, уже задавала ему сегодня этот вопрос — вероятно, несколько минут назад.

— Ослепительно хороша, — покорно проворчал Морн, уже уставший выдумывать превосходные эпитеты для племянницы. — Сам бы на тебе женился, если бы не близкое родство! Твой муж, я уверен, тоже будет в восторге! И я надеюсь, что ты с ним поговоришь! Ты ведь можешь как‑то воздействовать на него!

— Ну и как ты себе это представляешь? — со вздохом осведомилась Тера. — «Клянусь хранить тебе верность», а сразу после этого «кстати, дорогой, почему бы тебе не отменить свой последний указ»?

— Твой муж — ненормальный! — Тайрис вперился в зеркало, встречаясь с племянницей сердитым взглядом. — Надо же такое придумать!

— Он говорит, что ты его третировал чуть ли не с момента знакомства, когда вы меня искали, а теперь он придумал, как на тебе за все отыграться, — Ильтера легкомысленно приподняла брови и потянулась за ожерельем. — Считай, что это тебе вместо изгнания или плахи, на которых ты сам настаивал. Помоги застегнуть, пожалуйста!

— Тем более лучше отказаться от этой бредовой мысли! — зеленоглазый чародей ловко щелкнул замочком ожерелья. — Или я так и буду продолжать его третировать! Во всяком случае, никакого почтения и «ваших величеств» он точно от меня не дождется!

— О, я думаю, что теперь Дорнану это даже нравится, — повернувшись к дяде, Тера скорчила забавную гримаску. — Вряд ли мне удастся его переубедить, тем более что мне самой спокойней, когда ты где‑нибудь поблизости.

— Подумать только: Тайрис Морн — придворный чародей! — возмущенно прошипела несчастная жертва королевского произвола. — Я неотесанный грубиян, не имеющий ни малейшего почтения к правителям и тем более — к твоему мужу, который по закону вообще‑то приходится мне племянником! Со мной трудно общаться, я предпочитаю говорить правду в глаза, у меня длинный язык и крайне своеобразное чувство юмора! На придворную должность гораздо лучше подходит Астор! Объясни мне, почему твой венценосный супруг не хочет доверить ему это прекрасное место?

— Потому что, во — первых, ты — глава Дома, во — вторых, у Астора еще остались дела на границе, — терпеливо объяснила Ильтера — она повторяла это уже не в первый раз, — а в — третьих, ты чаще бывал в столице и лучше осведомлен о том, что здесь творится. И в — четвертых, нам с Дорнаном нужен под рукой придворный чародей, на которого можно положиться.

— Никакой я не глава Дома! — упрямо мотнул головой Тайрис, цепляясь к единственной мелочи, по поводу которой мог настойчиво сопротивляться. — По закону я мог бы наследовать Орвину, если бы он умер бездетным. Но поскольку у него родилась дочь, то глава Дома — ты!

— По закону в момент, когда я родилась, Дома Морн не существовало, — поправляя прическу, проворковала Ильтера. — А когда мой муж его восстановил, я уже официально принадлежала к другому Дому. Таким образом, ты совершенно законно должен носить титул главы.

— О, значит, ты из другого Дома? В таком случае, что я тут делаю? — нахмурился Тайрис. — Разве руку невесты жениху вручает не близкий родственник из ее рода?

— У нас особый случай. Светлейший сказал, что это не новое бракосочетание, а всего лишь еще один обмен брачными клятвами. Если тебе от этого так плохо, о такой мелочи я могу попросить и Астора, — Ильтера лукаво сверкнула глазами. — Но это никак не изменит того, что ты теперь глава Дома Морн и придворный чародей!

Тайрис устало застонал и принялся вышагивать по комнате, заложив руки за спину и что‑то бормоча себе под нос. Тера с трудом сдержала улыбку. Двое самых близких ей мужчин порой вели себя, как дети! Дорнан от души радовался, что мог назначить Морна — старшего на пост придворного чародея. Тайрис пришел от этого в ужас и с тех пор в присутствии короля непрерывно мрачно язвил, пытаясь вывести его из себя, чтобы ан’Койр отказался от назначения. Наблюдать за тем, как эта парочка пытается оттоптать друг другу любимые мозоли, — одно удовольствие!

Прошло уже больше двух месяцев с тех пор, как они вытащили ее из кейнтаровой ловушки. Ее тут же окружили заботой, доходящей порой до навязчивости. Прислуга обращалась с королевой так, словно она была сделана из дорогого фарфора. Гвардейцы спорили с довгарийским отрядом и ополченцами Уорена, кто в какую очередь будет дежурить за дверью ее спальни. Что же до ее собственного мужа… О, это совершенно особая история!

Они помирились на удивление легко. Тере даже ничего не пришлось объяснять: Дорнан уже и так знал, что она бегала в тройные полнолуния не к какому‑то там постороннему мужчине, а к родному дядюшке, который по ее просьбе выслеживал Коттара Лонка и Эллевию Игрен. Очнувшись в собственной спальне, она обнаружила, что вся комната буквально заставлена вазами с полевыми цветами. Посреди всего этого лугового великолепия в кресле дремал его величество в домашнем костюме, к счастью, уже без щетины, зато с мечом, лежащим на коленях. Стоило ей пошевелиться, как он тут же вскинул голову и обвел комнату сосредоточенным взглядом.

— Доброе утро, — удивительно, как тихо звучал ее голос!

Впрочем, Ильтера тогда чувствовала себя очень слабой. Даже поднять руку или ногу казалось ей непосильным подвигом. Удивительно, как это накануне она ухитрилась подняться и метнуть нож, да еще попасть в движущуюся цель! Но Тера буквально рассвирепела, когда Эллевия Игрен бросилась на Дорнана! Он победил в войне и вернулся в столицу, успев вытащить жену из смертельной опасности, избежал гибели от оружия врага и меча бывшего друга. И после всего этого Эллевия думала, что ей позволят его просто прикончить?! Ха! Да даже если бы Ильтера истекала кровью и уже видела перед собой приготовленный для пира стол Отца — Неба, она бы в последнем усилии вцепилась в глотку чародейки — Игрен!

— Доброе утро, — приставив меч к стене, Дорнан поднялся и подошел к постели жены. — Как ты себя чувствуешь?

— Как будто по мне конница проехала, — закатив глаза, призналась Ильтера. — Причем дважды: туда и обратно. И копыта у лошадей были подкованы кейнтаром. Чтобы ухитриться наколдовать хотя бы крошечную иллюзию, мне придется восстанавливаться не меньше недели. А чтобы войти в полную силу, понадобится почти два месяца.

— Да, Тайрис сказал, — согласно кивнул Дорнан.

— Я рада, что вы подружились, — улыбнулась Тера.

— Ну, можно и так сказать, — вздохнул ее муж. — Если не учитывать, что он порой обращается со мной как с мальчишкой — новобранцем у себя в обучении, то все в порядке. Но других родственников у меня не осталось, поэтому придется обходиться твоими. Тайрис весьма деятелен, кстати. Прежде чем я успел хотя бы пошевелиться, он приволок во дворец толпу лекарей, чародеев и даже пару манниарийских жриц. Не знаю, что они там с тобой делали, но все были едины в том, что в ближайшее время тебя нужно кормить как можно больше, так что сейчас я распоряжусь, чтобы принесли завтрак.

Пока он общался в коридоре с кем‑то из прислуги, Ильтера успела не без труда сползти с кровати и дойти до купальни. Помимо обычных необходимых утренних процедур она еще и «полюбовалась» в зеркало своим изможденным лицом, без удовольствия отметив, что выглядит, словно ожившая покойница. Добавить к этому до крайности похудевшие руки, выпирающие ключицы и тело, похожее на скелет, проглядывающий даже под ночной рубашкой, — жуткое зрелище! И что‑то ей подсказывало, что накануне ее лицо было таким, что и недельной давности труп рядом с королевой показался бы образцом красоты и здоровья. Оставалось только надеяться, что вчера Дорнан сделал ей брачное предложение не из расчета, что она долго не протянет!

— С тобой все в порядке? — постучав в дверь, он слегка приоткрыл створку. — Если хочешь, я могу отнести тебя назад, в постель.

— Не надорвешься? — усмехнулась Ильтера, стараясь идти помедленнее, чтобы было не так заметно, что ее качает.

— От веса пары цыплят? — он легко подхватил ее на руки и, прижав к себе несколько крепче, чем было необходимо, за несколько шагов донес до кровати и бережно уложил в постель. — Постараюсь не надорваться.

— Если меня непрерывно кормить, то мой вес скоро станет сравним с лошадиным, — посулила королева, уютно устраиваясь под легким одеялом на подушках, заботливо приподнятых так, чтобы ей было удобно сидеть. — Так ты быстро растянешь мышцы и спину.

— Ничего, моя жена — травница, — Дорнан придвинул к кровати один из стульев. — Она меня живо поставит на ноги.

— Я думала, что ты решил отказаться от моих отваров, — приподняв бровь, заметила Тера.

— Если ты пообещаешь, что там не будет ничего усыпляющего, можешь напоить меня любой гадостью, — он осторожно накрыл ее руку своей.

— Как ты сам себя чувствуешь? — спросила королева. — Вчера ты был ранен…

— Все в порядке, — Дорнан поморщился, как будто речь шла о сущих пустяках. — Готов в бой хоть сейчас.

— А можно пока обойтись без боев? — Ильтера скорчила жалобную гримаску. — Ну хоть какое‑то время?.. Или мы по — прежнему находимся в состоянии войны?..

Ей как раз принесли впечатляющих размеров поднос с завтраком, поэтому она могла спокойно есть, пока Дорнан рассказывал последние новости. Донесения с границы в целом были хорошими — союзные армии Равианы и Паданонга оказались выдавлены с территории Эрнодара и даже огрызаться не посмели. Воспрянувшие духом объединенные силы пограничных Домов, королевских гвардейцев, чародеев и рыцарей продвигались почти без потерь, не считая мелких стычек, перевес в которых был неизменно на стороне эрнодарцев. Потеряв маршала — генерала Торалиса Вейреса, враждебные армии чуть ли не на глазах разваливались и бежали, на ходу теряя остатки дисциплины. Многие дезориентированные солдаты попали в плен и были переправлены во владения пограничников.

С мятежом в столице тоже было покончено. Накануне, вернув во дворец похищенную королеву, Дорнан, пока Терой занимались чародеи и лекари, времени зря не терял. Он подписал указы, упразднившие Дома Стелл и Игрен, но даровал официальное помилование всем младшим ветвям родов на условиях запрета жить в столице. Четверых зачинщиков мятежа: Канара, Роэрана, Пейлевара и Даллару — должны были вскоре повесить. Их имущество перешло в пользу казны, а солдатам, сражавшимся на стороне взбунтовавшихся Домов, предстояло послужить бойцами на границе или же под страхом смерти покинуть Эрнодар.

Землями Дома Стелл Дорнан распорядился сразу же — они отошли в распоряжение рыцарского ордена Тейллер, штаб — квартира части которого теперь будет располагаться в Эрнодаре. Прекрасное решение — Ильтера сомневалась, что можно придумать что‑то более эффективное, чтобы держать иноземных захватчиков на почтительном расстоянии! Нужно будет также намекнуть Дорнану, что хорошо бы наградить прекрасно проявивших себя довгарийцев, да и всем четырем Храмам выделить что‑нибудь от казны. Получив имущество двух небедных Домов и учитывая перспективы выкупа пленных, среди которых оказалось немало равианских и паданонгских офицеров — дворян, корона может позволить себе некоторую щедрость по отношению к союзникам.

Еще одним королевским указом Дорнан возвратил из небытия Дом Морн, а его главу — лорда Тайриса — назначил придворным чародеем. Все прежние владения официально вернулись в распоряжение Дома, а для Астора Морна была учреждена новая должность главы пограничных магов. Говоря о том, что Тайрис без восторга воспринял новое назначение, ан’Койр насмешливо скривил губы…

Наслаждаясь сладкой кашей, обильно сдобренной маслом и ягодами, Тера, слушая, осторожно рассматривала мужа. Дорнан выглядел усталым, но по узам до нее докатывалось спокойное удовлетворение. Вообще чувствовать его уголком рассудка после такого долгого перерыва было просто восхитительно! Раньше она не могла в полной мере оценить теплое ощущение причастности к его мыслям и эмоциям — оно казалось чем‑то привычным. Однако, лишившись этого чувства, Ильтера ощутила себя слепым котенком. Когда Дорнан вытащил ее из кейнтаровой темницы, она бы, наверное, еще долго не пришла в себя, если бы в первый же момент в ее рассудок не ворвались тревога… нежность и любовь. На какое‑то мгновение она почувствовала себя так же, как тогда, когда Майрит вытащил ее из стремнины. Резко вверх — и чувства ворвались в ее рассудок глотком восхитительно свежего воздуха!

Она слышала все, что было сказано перед боем. Тера радовалась, что у нее есть немного времени, чтобы медленно дотянуться до оставленного ей поясного ножа. Сидя в кейнтаровой темнице, она иногда баюкала его в ладонях, мысленно представляя, как вонзит в сердце предателю… Потом была схватка, клинки со звоном встречались в воздухе, по узам перекатывались сосредоточенность, резкие вспышки боли от ран и беспокойство за Ильтеру. Пока мужчины сражались за нее, королева мучилась мыслью, почему противники не применяют магию, и старалась открыть глаза. Веки казались еще тяжелее кинжала, но она все же справилась с ними — и как раз вовремя, чтобы каким‑то чудом метнуть оружие в Эллевию Игрен…

— Ты не слушаешь меня, сердце мое? — ласково поинтересовался Дорнан, и Тера, оторвавшись от раздумий, поняла, что в комнате уже некоторое время царит тишина. — Ты, наверное, устала от всех этих новостей… Тебе нужно больше отдыхать. Государственные дела некоторое время обойдутся без королевы.

— Прости, пожалуйста, я отвлеклась, — Ильтера виновато улыбнулась. — Тебе, кстати, тоже не помешало бы прилечь.

— Можно, я еще немножко здесь побуду? Обещаю сидеть тихо и не утомлять тебя.

— У меня и в мыслях не было тебя выгонять! — она удивленно заморгала. — Вообще‑то я имела в виду, что ты ляжешь здесь… Больше всего я соскучилась по ощущению того, что ты рядом!

Тера отставила в сторону поднос с опустевшими тарелками и выжидающе посмотрела на мужа. Благодаря узам она знала, что он больше не сердится и не обижается на нее. Судя по тому, как тесно они успели пообщаться с Тайрисом, Дорнан уже знал подробности ее ночных отлучек, послуживших поводом для их затянувшегося семейного разлада. Но война, осада, ее похищение должны были стереть старые обиды, даже если бы Ильтера не имела веских причин поступать так, как поступила. Однако сейчас в эмоциях короля преобладали неуверенность и колебания. Почему он не хочет вернуть все на свои места?..

— Нам нужно поговорить, — во взгляде Дорнана сверкнула решимость.

— Согласна, — кивнула Тера.

— Мне стало известно… Я выяснил… Некоторые вещи неожиданно оказались не такими, как я рассчитывал, — даже тщательно подбирая слова, он колебался. — Отец и Динора… Их союз на самом деле был…

— Дорнан, я слышала все, что говорил Коттар Лонк, — решительно прервала его Ильтера. — Нет необходимости повторять это еще раз.

— В таком случае ты знаешь, что я не имею прав на эрнодарский престол! — выдохнул король.

— Ты, наверное, весь остаток дня и всю ночь выдумывал эту потрясающую глупость? — строго осведомилась его жена. — Конечно же, ты имеешь право на корону!

— По закону Эрнодара незаконнорожденные дети не могут наследовать титулы, — мрачно заметил Дорнан.

— По обычному человеческому закону ты ровно настолько же сын своего отца, насколько был бы и любой другой ребенок, от него рожденный, — твердо произнесла Тера.

— Тебе самой от этого не противно? — Дорнан упрямо покачал головой.

— Неважно, кто твоя мать, ты — единственный сын и наследник милостью небес короля Эрнодара, — потянувшись, Ильтера взяла его за руку. — Сейчас, когда государство нужно будет восстанавливать после войны и мятежа, на кого ты можешь переложить ответственность за свой народ?

Он растерянно моргнул, и только невероятная слабость и почти полное отсутствие магии удержали Теру от попытки схватить его за шиворот и хорошенько встряхнуть. Конечно, полученная от Коттара информация стала для Дорнана настоящим ударом — с его‑то болезненным чувством чести! Но королева не собиралась позволить мужу погрязнуть в своих сомнениях и намерена была использовать все возможности, включая запрещенные, чтобы убедить его в том, что все нужно оставить, как есть. Чувство долга перед государством у него, к счастью, тоже имелось во вполне достаточном количестве!

— Кроме того, Майрит на крайний случай позаботился и о том, чтобы у тебя в любом случае сохранилось право занимать престол, — новая мысль пришла ей в голову неожиданно, но Ильтера с радостью за нее ухватилась. — По самым что ни на есть эрнодарским законам, раз ты так настаиваешь на их выполнении!

— Каким образом? — Дорнан сдвинул брови.

— В случае отсутствия законных детей главе Дома может наследовать официальный воспитанник, — Тера улыбнулась, откидываясь на подушки.

— А ты как раз и есть официальная воспитанница Майрита ан’Койра, — медленно проговорил он. — Да, ты действительно имеешь право сидеть на троне Эрнодара. Но это никак не прибавляет моей законности во главе страны.

— Ты мой муж, — просто сказала она. — И единственный сын своего отца. И милостью небес король Эрнодара — по этим двумя причинам, если они тебе обязательно нужны! Если ты считаешь, что не достоин трона, то никто его не достоин. Без тебя наша страна рухнет.

— Ты прекрасная королева… — начал ее муж, но Ильтера его прервала.

— Дорнан ан’Койр! — сурово рявкнула она, наклоняясь вперед и упираясь указательным пальцем ему в грудь. — Даже не надейся переложить на меня ответственность за свое государство! Заставить женщину работать вместо себя — как это по — мужски!

Дорнан несколько мгновений растерянно смотрел на жену, а потом начал смеяться. Узы, обозначавшие его эмоции, постепенно стали распускаться из тугого напряженного узла, по ним прокатывалось неожиданное веселье. Тера удовлетворенно откинулась назад на подушки. Сейчас Эрнодару нужен сильный король, который восстановит порядок и будет достойно выглядеть в глазах соседних государств. Лучше ее мужа на эту роль никто не подойдет, и она намерена была донести до него эту мысль, даже если придется вколачивать ее ему в голову кузнечным молотом!

— Ну хорошо, я не буду заставлять тебя работать вместо меня! — отсмеявшись, смилостивился Дорнан. — Но что мы будем делать, если пойдут слухи?

— От кого? — Тера подняла брови. — Вот уже больше четырех десятков лет весь Эрнодар знает, что у короля Майрита есть единственный сын и наследник. Его признавала, кстати, и Динора. И Канар с Роэраном никогда не заявляли публично, что ты не их племянник, а если они попытаются так сделать сейчас, то это будет выглядеть как клевета мятежников на законного государя — еще один «милый» штрих к измене. Кто еще знает? Ты, я и Тайрис. Ну, скорее всего, еще Астор, мой второй дядя. Я так поняла, что они и без откровений Коттара давно обладали этой информацией. Можешь быть спокоен: раз они молчали раньше, то безо всяких проблем продолжат хранить нашу тайну и в будущем.

— Нашу? — переспросил Дорнан.

— Нашу, — без колебаний кивнула она. — Разве ты не слышал, что у мужа и жены должны быть общие секреты?

— И об этом нам тоже следует поговорить, — он поднялся и отодвинул стул, а потом решительно опустился на колено прямо перед кроватью и осторожно, бережно взял руку королевы в свои ладони. — Я не могу прожить всю жизнь, сомневаясь, почему ты со мной: потому что это твой собственный выбор или потому что так решил мой отец. Мысль о том, что со мной тебя связывает слово, данное другому, заставляет меня ревновать к собственному отцу! Ильтера, я люблю тебя и прошу тебя оказать мне честь и стать моей женой… если ты сама этого желаешь. Если тебе нужно время на размышление или…

— Я согласна, — быстро прервала его Тера. — За месяцы нашей разлуки у меня было достаточно времени на размышления. Дорнан ан’Койр, я хочу быть за тобой замужем потому, что люблю тебя, а не потому, что дала слово Майриту…

Ее обрадованный муж, тем не менее, категорически отказался немедленно переехать в супружескую спальню, говоря, что во второй раз хочет сделать все по правилам. Пока Ильтера восстанавливала силы, он договорился с Джесалой Бларером, который согласился снова принять их брачные клятвы, хотя и предупредил, смеясь, что, учитывая законность их первого супружества, больше мужем и женой, чем уже являются, они от этого не станут…

Снова покрутившись перед зеркалом, Ильтера в очередной раз убедилась, что прическа в порядке и платье сидит именно так, как нужно. Она чувствовала себя до забавного счастливой — ей хотелось петь, танцевать, улыбаться. Несмотря на ворчание Тайриса и то, что Дорнан, судя по узам, изрядно нервничал, ее все веселило. На этот раз она выходила замуж по — настоящему и за любимого человека!

У них было два месяца на траур и на то, чтобы похоронить всех, кто не дожил до победы. Больше всего Ильтера была потрясена тем, что леди Коранна, которую она всегда считала какой‑то дальней родственницей Дома Джинес, оказалась ее родной бабушкой. Она искренне оплакивала кончину этой суровой пожилой женщины, жалея, что не успела при жизни узнать ее получше. Ее муж проявил довольно терпения, чтобы не торопить Теру с новыми брачными клятвами, пока она сама об этом не заговорила. К тому времени в столицу прибыл и Астор Морн, который при первой же встрече с племянницей заявил, что ее бабка первой отчитала бы ее за долгий плач по своей скромной персоне. После этого новый придворный чародей и глава пограничных магов взялись за племянницу «в четыре руки» и быстро привели ее в чувство. «Позволь душам ушедших наслаждаться пиром у Отца — Неба, а не утонуть в твоих слезах!» — ворчливо и безапелляционно высказался старший из Морнов…

— Где покрывало невесты? — осведомился Тайрис.

— В карете, — Тера с некоторым усилием оторвалась от зеркала. — Нам уже пора?

— Если не хочешь, чтобы твой муж в нетерпении женился на ком‑нибудь другом, то да, — съязвил драгоценный родственник.

— Ну, тогда идем, — королева первой выпорхнула из комнаты.

Строго соблюдая правила, прошлую ночь она провела в своем старом доме, который теперь официально принадлежал Дому Морн. Правда, они с Дорнаном решили, что на этот раз обмен брачными клятвами будет гораздо тише предыдущего, так что ни шествия со жрицами, ни встречи на Дворцовой площади не запланировали. Закрытая карета с небольшим сопровождением доставит королеву — невесту к Храму Отца — Неба, где ее уже ожидает нетерпеливый и волнующийся жених. Ближайший родственник вручит его величеству руку дочери своего Дома, и они ограничатся скромным празднованием.

Вокруг кареты столпилось на удивление много людей, и Тера с некоторым удивлением обвела глазами присутствующих. Здесь был десяток довгарийцев во главе с Тейли Киршем, который, улыбнувшись, поклонился королеве. Разумеется, наличествовал и гвардейский караул под командованием Мортона Дигса. Чуть поодаль несколько неуверенно сидел в седле Бейран Уорен в новом парадном камзоле, окруженный несколькими бывшими ополченцами — ныне солдатами регулярного эрнодарского гарнизона. Вдоль по улице неторопливо проходились рыцари, и невысокий светловолосый Ксанта Бойн тоже вежливо поклонился Тере, церемонно отводя назад рукоять меча. У самой кареты расположились чародеи, столпившиеся вокруг Парены Яррис. Рядом с ними стоял высокий черноволосый мужчина, с молчаливой сосредоточенностью разглядывавший герб Дома Морн на дверце кареты. Ее второй дядя — Астор Морн. Ильтера надеялась, что они подружатся с такой же легкостью, как и с Тайрисом.

— У твоего мужа крайне своеобразное представление о том, что значат слова «небольшой, незаметный выезд», — пробормотал Тайрис и тут же повысил голос. — Мы отправляемся, дамы и господа!

Несмотря на то, что почетный эскорт составил более пяти десятков человек, выезд невесты прибыл к Храму Отца — Неба гораздо быстрее, чем в прошлый раз. Тайрис и Астор, ехавшие с ней в карете, помогли Ильтере спуститься на площадь, не споткнувшись под полупрозрачным покрывалом. Немногие прохожие проводили взглядами скрывшуюся в храме процессию, но особого любопытства не проявили. Для них это была всего лишь еще одна свадьба, герб Дома Морн уже давно забыли и вряд ли соотносили с Терой, разве что почетный эскорт мог вызвать некоторые вопросы, но по большому счету столице было не до чужих бракосочетаний.

Дорнан уже стоял рядом с Джесалой Бларером, и, когда он увидел Ильтеру, по узам до нее неожиданно донеслось облегчение. Она невольно хихикнула под покрывалом. Кажется, ее муж до последнего момента полагал, что она может сбежать прямо из‑под венца, как будто они действительно женились в первый раз! Тера мысленно послала ему в ответ ласковое прикосновение, и он, глубоко вздохнув, расправил плечи. Пока гости выстраивались вдоль стен, Дорнан с невесты глаз не сводил, как будто боясь, что она вот — вот растворится в наполненном светом пространстве большого храмового зала.

— Кто просит благословения Отца — Неба на обмен брачными клятвами? — наконец, в тишине вопросил Джесала Бларер, в глубине его глаз сверкал озорной огонек веселья.

— Дорнан из Дома Койр, милостью небес король Эрнодара, — без запинки и внутреннего колебания произнес ее муж.

— Ильтера из Дома Морн, ныне принадлежащая к Дому Койр, милостью небес королева Эрнодара, — спокойно и четко выговорила она.

— Откройте лицо невесты, — светлейший склонил голову.

Дорнан откинул покрывало и, не скрывая восхищения, скользнул взглядом по праздничному платью и счастливому лицу жены. Она с трудом подавила желание покрутиться перед ним, словно перед зеркалом, и спросить, действительно ли она так хорошо выглядит.

— Та ли это женщина, которую ты по — прежнему желаешь видеть в своем Доме? — в соответствии с традицией осведомился Бларер.

— Да.

— Тот ли это мужчина, в Доме которого ты по — прежнему хочешь быть? — Джесала слегка повернулся к Ильтере.

— Да.

— Тогда повернитесь друг к другу и возьмитесь за руки, — светлейший улыбнулся. — Пусть сегодня Отец — Небо услышит ваши клятвы!

— Я, Дорнан из Дома Койр перед лицом Отца — Неба и присутствующих здесь свидетелей беру тебя, Ильтера из Дома Морн, ныне принадлежащая к Дому Койр, законной женой, — его руки слегка дрогнули, подхватив узкие ладони жены, — и клянусь, что больше ни одна женщина не коснется моего сердца и не согреет моего ложа. Отныне мои жизнь и честь принадлежат тебе, как если бы ты родилась, лелея их в сердце.

— Я, Ильтера из Дома Морн, ныне принадлежащая к Дому Койр, перед лицом Отца — Неба и присутствующих здесь свидетелей беру тебя, Дорнан из Дома Койр, законным мужем, — она еще раз мысленно прикоснулась к связывающим их узам, — и клянусь, что никогда не помыслю об иной судьбе, кроме как быть твоей женой. Отныне мое будущее и будущее наших детей принадлежат тебе, как если бы я дышала только твоим дыханием.

В наступившей тишине они не отрывали друг от друга глаз, не замечая никого вокруг. Дорнан по — прежнему держал ее руки в своих, но теперь его пальцы сделались уверенными, как будто он только сейчас до конца осознал, что обратного пути для нее нет. И как она могла когда‑то сравнивать его глаза со льдом?! В нежности этих двух голубых озер можно было утонуть навечно!..

— Отец — Небо принял ваши клятвы! — торжественно объявил Джесала Бларер. — Да будет так!..

Потом был пир, из которого Ильтера запомнила не больше, чем из предыдущего свадебного торжества. Только в тот раз она устала, издергалась из‑за инцидента на Клятвенном постаменте и нервничала из‑за предстоящей брачной ночи, а теперь испытывала только приятное волнение. Дорнан буквально оторваться от нее не мог, и королева не чувствовала ни вкуса пищи, которую ела, ни букета вина, которое пила.

— Слушайте, детишки, хватит уже пялиться друг на друга телячьими глазами! — наконец, возмутился глава Дома Морн, сидевший за небольшим праздничным столом по правую руку от племянницы.

— Тайрис! — возмущенно одернул его брат.

— Что такое? — свежеиспеченный придворный чародей развел руками без намека на извинения. — Пусть проваливают, наконец, в спальню и не мешают нам праздновать это счастливое событие! Когда еще удастся посидеть за королевским столом в отсутствие обоих правителей?!

Гости дружно расхохотались. Тера покраснела и уже открыла рот, чтобы как‑нибудь похлеще ответить дядюшке, но Дорнан решительно подхватил ее на руки прямо со стула. Ахнув, она встретилась глазами с его веселым взглядом и спрятала пылающее лицо, уткнувшись в его широкую грудь.

— Благодарю, лорд Морн! — даже объединявшие их узы в ее голове буквально лучились весельем. — Как придворный чародей и ближайший родственник ее величества ты остаешься за главного на пиру. Не позволяй гостям скучать!

И, не дожидаясь ответа, он унес жену из зала. Пока они передвигались по коридорам к спальне, Тера только осторожно косилась по сторонам, но по — прежнему пряталась, слыша стук сапог караула, шествовавшего за Дорнаном. Он нес ее без малейшего усилия, неторопливо и с удовольствием, о чем свидетельствовали и узы. Лишь когда за ними закрылась дверь спальни, он, наконец, со вздохом сожаления поставил Ильтеру на ноги.

Выскользнув из его объятий, королева с нарочитой строгостью поправила платье и прическу, но на мужа это особого впечатления не произвело.

— Я первая в купальню, — безапелляционно заявила она и прошествовала мимо него к внутренней двери.

Приготовленные заранее травы придали горячей воде приятный аромат, а волосы, чтобы не намочить, Тера подобрала заколками. Нежась в ванне, она мысленно ощущала нетерпение Дорнана. Ну, он сам виноват — категорически отказался вернуться в супружескую спальню до «настоящего» обмена клятвами! Теперь потерпит, ничего с ним не сделается! Ильтера улыбнулась: она не могла припомнить, чтобы он так волновался в первый раз. Впрочем, тогда они оба были слишком вымотаны событиями весьма насыщенного дня. Теперь все должно быть иначе.

Выбравшись из ванны, она тщательно вытерлась широким полотнищем и завернулась в него. Мягкая ткань укутала Теру с головы до ног, немного стеснив в движениях, но она ведь не собиралась сражаться или колдовать! Завязав полотно на груди небрежным узлом, она несколько раз глубоко вдохнула терпкий травяной запах и неторопливо направилась в спальню.

Ее супруг успел избавиться от сапог и рубашки и теперь задумчиво стоял у окна, сложив руки на груди. На его спине Тера заметила в неярком свете свечей несколько розовых, едва затянувшихся шрамов, и с трудом подавила раздражение, пока оно не успело передаться ему через их связь. Она злилась не на Дорнана, а на тех, кто нанес ему эти раны, но не хотела, чтобы муж решил, будто она чем‑то недовольна. Свежие шрамы делали кожу чувствительной. Интересно, что будет, если прикоснуться к ним губами?.. Ильтера почувствовала, как краска бросилась ей в лицо.

— Не знаю, о чем ты думаешь, но это, судя по всему, очень неприлично, — в голосе Дорнана звучала теплая усмешка. — И в любом случае я рад, что в нашей спальне у тебя возникают подобные мысли!

Повернувшись к ней, он улыбнулся и прошел мимо нее в купальню. Тера показала язык его спине за закрывающейся дверью. «Очень неприлично»! Надо же такое выдумать! Она подошла к зеркалу, расчесала волосы, задумчиво перебрала украшения, но так и не выбрала ничего подходящего, решила обойтись без них. Прошлась по комнате и, решительно развязав шелковый узел, небрежно бросила полотно на кресло. Несколько раз глубоко вздохнула, чтобы подавить внезапно нахлынувшее смущенное волнение. Вот теперь она действительно думала о неприличном! Но, в конце концов, она уже не раз видела своего мужа обнаженным и даже поддразнивала его, гуляя при нем по спальне в одной сорочке! Ей нравились взгляды, которыми он ее провожал!

Ну и что он так надолго застрял в купальне? Ильтера с трудом подавила желание войти туда и поторопить мужа. Она по — прежнему чувствовала его нетерпение, но к молодой жене он почему‑то не спешил… Пройдясь по комнате, она провела рукой по задернутым занавесям, без всякой нужды переставила стул перед своим туалетным столиком, еще раз взглянула на себя в зеркало…

— Отец — Небо и три богини! — его голос прозвучал негромко и хрипло.

Ну вот, стоило на мгновение отвлечься, как он ухитрился застать ее врасплох! Ильтера крутнулась на месте и снова почувствовала, как запылало лицо. Дорнан ан’Койр стоял в дверях купальни, и его наготу прикрывал лишь скромный кусок ткани, обернутый вокруг бедер. Но его взгляд, устремленный на Теру, полыхал таким огнем, по сравнению с которым даже пламя свечей казалось всего лишь дотлевающим угольком, похороненным в безлунной облачной ночи. Подавив желание смущенно юркнуть под одеяло, она выпрямилась и решительно сделала шаг по направлению к нему. Другого приглашения ее мужу не понадобилось. Стремительно преодолев разделявшее их расстояние и потеряв по пути остатки «одежды», король подхватил ее на руки и прильнул губами к губам жены. Задохнувшись на мгновение, Ильтера обвила его шею руками, отвечая на поцелуй и прижимаясь к его горячему телу. Да, она видела любимого обнаженным, но таким возбужденным — еще никогда!

— Девочка моя!.. — выдохнул Дорнан, на мгновение прерывая поцелуй. — Что ты делаешь со мной, ведьмочка моя зеленоглазая?!..

Тера не могла говорить. Дрожа от наслаждения, она чувствовала только, как ее затягивает в омут любви и нежности, руки мужа, скользящие по ее обнаженной коже, его губы, лишавшие ее разума, и накатывавшие одна за другой волны страсти, грозившие затопить их узы с обеих сторон…

— …Я еще никогда не чувствовал себя таким болваном! — простонал Дорнан, утыкаясь лицом в подушку.

— О да! Это как раз те слова, которые мечтает услышать каждая девушка в брачную ночь! — захихикала Ильтера. — Хотя, если сравнить с тем, как мы провели ее впервые, у нас определенный прогресс! В тот раз ты все время в бреду с кем‑то сражался, а молодой жене, между прочим, не досталось ни словечка ласкового!

— Почему ты меня не предупредила? — требовательно поинтересовался ее муж, отрываясь от подушки и пытаясь грозно сдвинуть брови, но голос его звучал слишком ласково, а узы были буквально переполнены нежностью, так что она и на мгновение не поверила в то, что он недоволен.

— О чем, интересно? — королева невинно похлопала глазами. — Ты что, без моих объяснений не знал, что порядочная девушка обязана хранить честь до первой брачной ночи? Видишь ли, дорогой, несмотря на то, что я уже довольно давно замужем, до сих пор мой супруг не проявлял ко мне такого… интереса!

Означенный супруг, отчаянно покраснев, придвинулся поближе к жене и, осторожно обняв ее, прижал к себе.

— А ты ведь меня боялась! — проворчал он.

— Ну, я тогда почти совсем не знала тебя! Зато помнила про письмо, которое ты написал Майриту, и считала, что ты должен меня ненавидеть…

— Вот сразу как я это письмо отправил, надо было отцу прислать за мной кого‑нибудь, вернуть домой, уши надрать и выпороть!

— Ладно, чего уж теперь! — Тера поерзала, поудобнее устраиваясь в его объятиях. — Все это уже позади. Если хочешь, я могу вместо Майрита надрать тебе уши!

— В чем я только не успел тебя заподозрить! — вздохнув, признался он. — Ты вышла замуж за ревнивого олуха!

— И сегодня — уже во второй раз! — окончательно развеселилась королева. — Кажется, я начинаю входить во вкус. И, кстати, мне бы хотелось, чтобы ты перестал называть моего мужа болваном и олухом!

— Если бы я хотя бы задумался об этом, то не был бы так безобразно тороплив, — пробормотал Дорнан, зарываясь лицом в ее черные волосы. — Мне нужно было действовать медленней и осторожней, чтобы не причинить тебе боль…

— Ты выше всех похвал, — Тера обняла его в ответ, удобно устраивая голову на его плече. — Мне и сейчас все понравилось, а в следующий раз будет еще лучше.

Он довольно хмыкнул ей в макушку.

— К следующему разу я хорошо подготовлюсь, — пообещал Дорнан.

— Надеюсь, ты не имеешь в виду, что влезешь в свой чудесный ночной костюм, — ее пальцы, легонько поглаживая, пробежали по шрамам на его груди. — Предупреждаю тебя, что не собираюсь обниматься с шелком и кружевом, — твоя кожа куда приятнее!

— Если не перестанешь дразнить меня, — он поймал ее руку своей и, поднеся к губам, нежно поцеловал ладонь, — то следующий раз наступит гораздо раньше, чем мы оба планируем. Не торопись, сердце мое, у нас впереди целая жизнь!

— Как будет угодно вашему величеству! — улыбнулась Ильтера.

Не так уж это было и больно! Скорее непривычно, но все же приятно… Тера улыбнулась собственным мыслям. Она все‑таки внучка травницы! К ее бабушке — лесной колдунье — частенько приходили невесты, побаивающиеся первой брачной ночи. Как‑то она объяснила семилетней Ильтере, что есть несколько травок, помогающих расслабить некоторые внутренние мышцы, если сделать с ними горячую ванну. Средство оказалось по — настоящему действенным. Лицо старой лесной ведьмы уже почти стерлось из памяти ее внучки, однако она по — прежнему тепло вспоминала о ней и сейчас мысленно поблагодарила за нужные советы, пригодившиеся уже в ее собственной семейной жизни.

Уютно устроившись у мужа на груди, она слушала, как постепенно его дыхание становится глубоким и спокойным. Когда Дорнан заснул, Тера немного отстранилась и некоторое время любовалась его лицом в неярком свете Элерры и Кверион. Наконец‑то они женаты не формально, а по — настоящему! Она замужем за красивым и сильным мужчиной, которого любит и который, в свою очередь, любит ее! Ильтера проживет с ним долгую и счастливую жизнь, будет засыпать в его объятиях и рожать ему детей. Очень, очень заманчивая перспектива…

Ей бы хотелось провести пальцами по его лбу, вискам и скулам или прикоснуться губами к подбородку (гладко выбритому — вот почему его величество изволил задержаться в купальне перед тем, как прийти к жене!), но она боялась разбудить мужа. Ильтера улыбнулась. Она бы с удовольствием понежилась в его объятиях и даже, проигнорировав все предупреждения любимого, возможно, ускорила приход обещанного «следующего раза», но у нее осталось еще одно неоконченное дело, с которым нужно было поскорее разобраться. И королю о нем знать нежелательно!

Осторожно выскользнув из‑под руки Дорнана, Тера сползла с кровати. Натянув через голову заранее приготовленную, но не пригодившуюся тонкую ночную сорочку, она старалась двигаться быстро, но тихо, чтобы не потревожить сон любимого. Сверху королева надела домашнее платье с завязками на груди, дополнила наряд мягкими туфлями без каблуков и, обернувшись на мужа, тихо выскользнула в коридор.

Гвардейцы, стоящие в карауле, в первое мгновение удивленно вытаращились на королеву, но тут же пришли в себя и отсалютовали сжатыми кулаками. Тера кивнула в ответ с таким видом, словно ничего необычного не происходит, и заскользила по коридору прочь от спальни. Один из двух караульных тут же застучал сапогами у нее за спиной: по распоряжению его величества королеву неусыпно охраняли теперь даже в собственном дворце — Дорнан буквально трясся над ее безопасностью, словно из‑за любого угла и из‑под каждой портьеры могли выскочить неизвестные злоумышленники, которые непременно причинят Ильтере вред.

Впрочем, она не протестовала. Добравшись до лестницы, Тера быстро спустилась вниз по ступеням. Она надеялась, что ее визит не будет сочтен слишком поздним, но и отложить его не могла — неразрешенная проблема неприятно покалывала ее, словно игла под лопаткой. Добравшись до нужной двери, Ильтера бестрепетно постучала и, услышав позволение войти, кивнула гвардейцу, приказывая остаться в коридоре. Тот не выказал никакого удивления — мало ли зачем ее величеству понадобилось срочно навестить распорядительницу дворца?!

Сора Талит еще не разделась для сна, хотя, очевидно, уже разбирала постель. Она повернулась к непрошеной гостье с недовольным лицом, однако, увидев, кто ее навестил, тут же присела в глубоком реверансе.

— Ваше величество, — выпрямившись, распорядительница дворца вопросительно посмотрела на Ильтеру.

— Прошу прощения за поздний визит, но мое дело не терпит отлагательств, — королева спокойно встретила взгляд пожилой женщины. — Я знаю, что дневник Майрита у тебя. Кроме тебя, никто не мог бы взять его у Коттара.

Госпожа Талит побледнела и вцепилась обеими руками в свою юбку.

— Думаю, что ты не одобрила желание Майрита передать дневник Лонку, — невозмутимо продолжила Ильтера. — Он пытался защитить тебя, меня и Дорнана, но совершил ошибку, доверившись телохранителю. Ты пыталась отговорить его?

— Ваше величество, я… — голос Соры дрогнул, ее глаза наполнились слезами.

— Он хранил тебе верность до самого конца, — Тера шагнула вперед, — но мужчины Дома Койр удивительно упрямы! Он сделал по — своему и поплатился за это жизнью. А ты забрала дневник у Лонка, как только у тебя появилась такая возможность.

— Я не могла жить в постоянном страхе! — пожилая женщина, дрожа, поднесла руку к горлу. — Этот проклятый дневник — словно меч, занесенный над головой Дорнана!

— Над головой твоего сына, — понимающе кивнула королева.

Едва она услышала, как Коттар рассказывал историю брака Майрита, в голове у Теры словно запылал огромный костер. Как она могла быть такой слепой?! Последний кусочек мозаики встал на свое место, и, бросая нож в Эллевию Игрен, королева уже знала, что за женщина была единственной на всю жизнь возлюбленной Майрита ан’Койра, подарила жизнь его сыну и имела возможность похитить у Коттара дневник. До того, как попала во дворец, Сора Талит была жрицей Кверион, по правилам ордена она не могла выйти замуж, но, видимо, до беспамятства влюбилась в молодого короля… Она больше не вернулась в Храм, так и оставшись рядом с Майритом до конца.

— Умоляю, ваше величество, — в глазах Соры метался настоящий ужас, — не говорите об этом… моему сыну! Я всего лишь служанка… Ему будет очень тяжело, а я… не переживу позора!

— Ты слишком плохого мнения о Дорнане, — поддержав пожилую распорядительницу дворца под локоть, Ильтера мягко направила ее в сторону одного из кресел и заботливо усадила, после чего села напротив сама. — Он принял бы тебя, если бы ты пожелала. Я уверена, что ты всегда была ему больше матерью, чем Динора. Но, если ты не хочешь открыться, я сохраню твой секрет.

— Благодарю вас, ваше величество! — всхлипнула Сора.

— Только при одном условии, — Тера подняла руку, останавливая дальнейшие благодарности. — Несмотря на то, что мы не станем посвящать в это моего мужа, ты станешь хорошей бабушкой нашим детям!

Госпожа Талит смотрела на нее растерянно и тревожно, прижав руки к груди. Казалось, она разрывалась между желанием поверить собственным ушам и глубоко укоренившимся страхом перед тем, что однажды на ее плечи обрушится непереносимая тяжесть стыда.

— Ваше величество, я и мечтать не могла… — прошептала она. — Я только надеялась прослужить во дворце достаточно долго, чтобы увидеть детей моего сына. Если вы пожелаете… Если вы позволите…

— И более того — я буду настаивать, — снова прервала ее словоизлияния Ильтера. — Я хочу, чтобы мои дети получили всю любовь, на которую могли бы рассчитывать.

— Благодарю, — Сора взглянула ей прямо в глаза. — Если ваше величество позволит мне сказать, Майрит не мог бы сделать лучшего выбора супруги для Дорнана. И он по — настоящему вас любит. Поверьте, я знаю своего сына лучше, чем можно предположить.

— Спасибо, — Тера тепло улыбнулась. — Тогда нам осталось договориться только по одному вопросу. Где дневник Майрита?

На лице распорядительницы дворца промелькнула тревога. Несколько секунд она колебалась, сосредоточенно разглаживая на коленях и без того безупречную юбку.

— Я понимаю, что это единственный документ, который может обелить память вашего отца, — медленно проговорила она, — но для Дорнана…

— Мертвым уже ничем не помочь, — твердо произнесла Ильтера. — Дом моего отца восстановлен, а в честности его имени люди продолжат сомневаться, даже если Майрит лично поднимется из могилы и поклянется, что Орвин Морн его не предавал. Пора забыть о прошлом. Майрит оставил дневник, несомненно, из самых лучших побуждений, но он хотел, чтобы его прочел Дорнан — и больше никто. Теперь он и так уже все знает, и надобность в записях пропала. Они уже принесли слишком много боли и разрушений! Я не хочу, чтобы мой муж жил под постоянной угрозой того, что откровения Майрита попадут в ненадежные руки и посеют настоящую бурю! Отдай мне дневник, Сора! Мы должны его уничтожить. Дорнану он уже точно не пригодится, да и Майрит, я уверена, понял бы наши мотивы.

Пожилая распорядительница дворца без слова возражения поднялась со своего кресла и прошла к комоду. Она вернулась, держа в руках пухлую книжицу для записей в темном кожаном переплете, и протянула ее Ильтере. Королева взвесила дневник на ладони, посмотрела на обложку, а потом, пробормотав заклятье, приподняла тетрадь перед собой потоком воздуха. Еще несколько слов — и дневник охватил небольшой шар яркого пламени, в считанные мгновения уничтоживший записи Майрита ан’Койра. Магический огонь не оставил после себя ни неприятного запаха, ни пепла, ни золы. Тера сглотнула комок, подкативший к горлу.

— Он тоже понял бы вас, — неожиданно проговорила Сора Талит. — Ваш отец, Орвин Морн, был хорошим человеком и умел принимать верные решения. Не надо думать, что вы предали его. Вы подарили будущее его внукам. Он был бы вам благодарен за это.

— Надеюсь, что так, — пробормотала Ильтера. — Отец — Небо и три богини, я буду молиться, чтобы так и было!

Узы в дальнем уголке ее сознания неожиданно наполнились недовольством. Похоже, ее муж проснулся и тут же нешуточно рассердился, не обнаружив рядом с собой законной супруги. И судя по тому, как быстро его недовольство переходило в гнев, ей нужно было возвращаться как можно скорее. Торопливо пожелав Соре Талит доброй ночи, Тера выскочила за дверь и помчалась к лестнице. К удивлению сопровождавшего ее гвардейца, весь обратный путь ее величество проделала бегом, лишь за дверью спальни на мгновение остановившись, чтобы перевести дух.

— Ну и где ты была, жена? — холодно осведомился сидящий в постели Дорнан, едва Ильтера, оказавшись в спальне, аккуратно прикрыла за собой дверь.

В его глазах мерцал гнев, заметный даже в неверном лунном свете. Через клубок эмоций к королеве перекатывалось раздражение, смешанное с облегчением, — он по — прежнему больше всего боялся, что ее могли похитить или убить.

— Дорогой мой муж, неужели это сцена ревности? — Ильтера невольно улыбнулась. — Очень своевременно, надо заметить! Ты действительно предполагаешь, что, едва потеряв невинность в супружеской постели, я той же ночью ухитрилась, выйдя на несколько минут, завести любовника?

Взгляд Дорнана немного смягчился, на щеках появился румянец смущения. Когда он ревновал, то соображал, кажется, медленнее обычного. В такие моменты наблюдать за ним было особенно забавно!

— Мне не нравится просыпаться и видеть, что тебя нет рядом, — он недовольно дернул плечом. — Что, нужно привязывать тебя к постели, чтобы ты оставалась со мной?

— Я была у Соры Талит, — Ильтера скинула туфли и принялась расшнуровывать платье. — Мне нужно было обсудить с ней один неотложный вопрос. Если не веришь мне, можешь утром спросить у сопровождавшего меня гвардейца или у нее самой.

— Настолько неотложный, что его нужно было обсуждать ночью? — судя по их узам, Дорнан уже перестал сердиться и теперь задумчиво смотрел на жену. — Почему у тебя все время должны быть от меня секреты?

— Потому что, если их не останется, — справившись с длинными завязками, Тера стянула платье через голову, оставшись в одной сорочке, — я стану тебе неинтересна и ты меня разлюбишь!

— Сильно в этом сомневаюсь, — проворчал ее муж.

Его взгляд медленно скользнул по стройной фигурке королевы, едва прикрытой тонкой тканью, и Дорнан слегка поерзал под одеялом, прикрывавшим его до талии. По узам прокатилось мимолетное желание — острое, словно клинок. Тера вопросительно приподняла бровь.

— Как ты думаешь, без сорочки я не замерзну? — легкомысленно осведомилась она.

— Не замерзнешь, — мягко пообещал Дорнан. — Мне, кстати, не больше твоего нравится обниматься с шелком и кружевом!

Фыркнув, Ильтера быстро выскользнула из достойного ночного одеяния. Ее муж с тихим ворчанием сполз под одеяло, куда она тут же забралась под его теплый бок, уютно устроившись в его объятиях.

— Если, проснувшись, я обнаружу, что тебя нет, найду и отшлепаю! — сонно пробормотал Дорнан, поглаживая ее по плечу. — И больше никогда не отпущу — даже в купальне буду сидеть у тебя за спиной!

— Обещаю, что больше никуда не денусь, — она обняла мужа. — Тебе придется терпеть меня до конца своих дней!

Слова еще не успели отзвучать в темноте их спальни, снова ставшей общей, но Тера уже знала, что сказала правду. Теперь, когда все было позади и ничто не угрожало ее любимому королю, ей больше не нужно хранить от него секреты. К тому же ей и самой наверняка понравится просыпаться в его объятиях! Вздохнув, Ильтера ан’Койр, милостью небес королева Эрнодара, удовлетворенно закрыла глаза.

Загрузка...