Особняк Долгоруковых являл собой большой двухэтажный дом бледно-желтого цвета с низким крыльцом, проходными арками и белоснежными колоннами. Любой ценитель архитектуры, несомненно, оценил бы его стиль и историческую важность, но для меня это был большой и богатый дом с небольшим участком, огороженным высоким кованым забором. Лишь на миг я задумался, а существует ли похожий в моем родном мире, но быстро отогнал эту мысль, так как никогда не узнаю правды.
Федор въехал в открытые ворота, обогнул небольшой фонтан перед входом и высадил нас прямо напротив крыльца, после чего поспешно убрал автомобиль, чтобы освободить место следующему: гостей в особняке собиралось немало.
Как и говорил Федор, ни одного порченого поблизости не оказалось. Гостей таким образом не проверяли. Едва мы с Дарьей поднялись по каменным ступеням, как перед нами застыл благообразного вида пожилой слуга.
— Безмерно рад видеть вас, дорогие гости, — склонил он седую голову в почтительном поклоне. — Могу ли я взглянуть на ваши приглашения?
Мы с Дарьей заранее договорились отыгрывать свои роли. Мне достался образ прежнего горделивого графа Воронцова, который, словно восточное блюдо со специями, был щедро обсыпан славой героя. Дарья же стала кроткой невестой, на время позабыв о своих прогрессивных взглядах и остром языке.
Изображая из себя типичного аристократа, я, глядя в сторону, вытащил из кармана полученную от Федора бумагу и сунул ее под нос слуге. Не дожидаясь, пока он прочтет текст приглашения, и не говоря ни слова, я прошел мимо, увлекая за собой и Дарью.
— Не переигрывай, — шепнула мне спутница.
— Извини, на актера не учился, — так же тихо ответил я, тут же натягивая на лицо вежливую улыбку, чтобы поприветствовать задержавшегося в дверях давно не молодого мужчину в канареечном фраке. Он выудил из кармана кружевной платок и занимался тем, что стирал со щек, кажется, румяна.
— Это еще что за?.. — пробормотал я, когда мы прошли мимо.
— Не все могут отпустить прошлое, — покачала головой Дарья. — Мода меняется, но люди — не всегда. Хватаются за старое, как утопающий за соломинку. Так ярко уже давно не одеваются.
— Может, полозы создали его копию еще в те времена и забыли обновить? — хмыкнул я, пропуская девушку вперед, в услужливо распахнутую очередным слугой дверь.
Мы оказались в просторном зале, по которому туда-сюда сновали слуги. Внутри, несмотря на внешний лоск, все еще витал запах свежей краски и древесной стружки, что немного портило впечатление от помпезного особняка. Судя по всему, перед въездом новые владельцы делали ремонт. Так спешили обновить интерьер или вносили изменения в планировку?
Я машинально посмотрел себе под ноги, подумав, что где-то внизу под ковром и бежевой плиткой вполне может находиться гнездо. Или у меня в очередной раз разыгралась паранойя…
— Граф Воронцов и графиня Воронцова, полагаю? — к нам подошел статный мужчина в дорогом костюме. Он выглядел довольно ухоженным и приятным, с радушной улыбкой и пышущими силой карими глазами. Его сопровождала худощавая блондинка лет тридцати, с томным взглядом и высокими скулами.
— Полянская, — сдержано улыбнулась Дарья и, бросив на меня красноречивый взгляд, добавила, — пока что.
— Прошу простить, что поторопил события. Мы недавно перебрались в столицу и не все знаем, — нисколько не смутился мужчина. — Павел Юрьевич Долгорукий, — представился он, протягивая мне крепкую руку. — Рад видеть вас на нашем ужине. Это моя супруга — Елена Андреевна.
— Рад знакомству, — дежурно отозвался я, изображая сдержанный восторг.
— Взаимно, — ответил хозяин дома. — Безмерно жаль, что ваш добрый друг князь Орлов со своей невестой не смог явиться, но, уверен, он порекомендовал нам отличных гостей.
— Вы не будете разочарованы, — улыбнулся я, наконец поняв, как именно Нечаев раздобыл нам с Дарьей приглашения на закрытую вечеринку.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — уверенно заявил Долгорукий. — Теперь же прошу нас простить: нужно уделить время и другим гостям. Пообщаемся после ужина.
— С превеликим удовольствием.
Мы с Дарьей отошли к стене и встали под белой статуей обвитой змеей женщины. Выглядела она довольно символично, учитывая ту причину, по которой нам пришлось посетить данное мероприятие.
— Что думаешь? — спросила девушка.
— По всем заветам Распутина надо их вскрыть, если хотим узнать правду. — Я посмотрел на хозяев дома, мило беседующих с цветасто разодетым пожилым франтом. — Самый надежный способ.
— А если в результате окажется, что они обычные люди?
— Тогда извиняться будет уже не перед кем, — со всей возможной серьезностью ответил я, чем вызвал у Дарьи едва заметную улыбку.
Впрочем, девушка практически сразу вновь стала серьезной и спросила:
— Ты совсем не нервничаешь?
— Нервничаю, — спокойно признался я, нисколько не изменившись в лице.
— Что-то не похоже. — чуть поморщилась Дарья.
— Просто подавляю ненужные эмоции. Они не помогают, а скорее мешают.
— И где ты этому научился?
— На войне.
— На какой? — брови девушки приподнялись.
— На… — я понял, что увлекся анализом обстановки и сболтнул лишнего. — Отец и братья рассказывали. Они всякое повидали.
Дарья задумчиво кивнула, а я облегченно выдохнул: кажется, получилось выкрутиться. Возможно, наш разговор бы и продолжился, но хозяева пригласили всех за стол. Мы прошли в просторную залу, где нас рассадили за длинным столом так, чтобы все женщины оказались с одной стороны, а мужчины с другой. К такому разделению я не привык, но в гости, даже к копиям, со своим самоваром не ходят. Да и не факт, что Долгоруких заменили.
Моими соседями оказались тот самый «модный» старик и грузный мужчина, который дышал так тяжело, словно только что поднялся на девятый этаж пешком. Дарье повезло чуть больше: слева от нее сидела молодая девушка, то и дело украдкой поглядывающая на меня, а справа скучающая женщина бальзаковского возраста, которую больше остального интересовал уровень вина в ее бокале.
Познакомиться с соседями мы не успели, так как начался непосредственно сам званый ужин. Первым подали суп с мясом, которого я прежде никогда не пробовал. На вкус вполне съедобно, но все же непривычно.
— Ах, — блаженно прикрыл глаза разодетый франт, — Павел Юрьевич, вы нас балуете. Не каждый день удается отведать столь прекрасного черепахового супа!
Сидящий во главе стола хозяин дома благосклонно кивнул, а у меня кусок застрял посреди горла. Вот уж никогда бы не подумал, что стану есть черепаху, пусть и не в сыром виде. Но опозориться при всех было недопустимо, поэтому суп был съеден полностью.
Далее в меню следовала то ли вареная, то ли тушеная рыбина. Тут я тоже не спец, но вроде как осетр с густым соусом, отдающим вареными раками. Это блюдо оказалось куда вкуснее черепахи. Параллельно подавали еще ростбиф с салатом, но кто станет их есть, когда на столе имеется осетр?
Не успела моя тарелка опустеть, как слуга сразу же поменял ее на новую и чистую. В зал внесли запеченных цыплят, овощи, зелень и пироги. И только сейчас я осознал свою ошибку — порции следовало брать меньше. Мне, возможно, сегодня сражаться, а на сытый желудок — это не самое приятное занятие.
Но, скрепя сердце, я съел все, стараясь не отставать от своих соседей, но и не перегонять их. Очередность использования столовых приборов тоже удалось удачно подсмотреть, так что ничего не выдавало во мне гостя из другого времени.
По крайней мере, я на это надеялся.
Когда все закончили с едой, хозяин особняка повел мужчин в другой зал, где предложил коньяк и сигары. Что делали в это время женщины, оставалось лишь догадываться, но ни одной из них в комнате с мужчинами не оказалось.
Гости разделились на группы и начались скучные, на мой взгляд, разговоры про политику. В основном перемалывали косточки противникам Императора. Мой сосед по столу громко сокрушался на извечную тему, что раньше, дескать, и трава была зеленее, и девки краше, и полозы меньше, и одевались, конечно, не как челядь. Обливающийся потом толстяк кивал так, что стал похож на игрушку-мопса в машине, которая качает головой во время езды.
Я же старался держать язык за зубами и крутится подле хозяина дома. Благо, тот оказался заинтересованным в моем обществе, и слишком уж дотошно расспрашивал меня о сражениях с полозами. Скоро вокруг нас собрались остальные, и мне пришлось повторять все второй раз, чтобы никто ничего не пропустил.
Находились мужчины, которые лезли с советами, как именно мне следовало править драгуном, чтобы лучше побеждать полозов. Таких советчиков я никогда не любил и стабильно посылал по одному известному адресу. Благо, добротная маслянистая сигара и отменный коньяк сделали мой нрав более покладистым, так что обошлось без ссор.
Когда мой рассказ закончился, разговор перетек в обсуждение французов. Как выяснилось, они перешли в активную атаку из-за того, что Императору пришлось отозвать часть драгунов к столице для защиты от участившихся атак полозов. Военной компанией занимался Кутузов и, пока собравшиеся обсуждали его, я вспоминал обрывки из стихотворения Лермонтова про «день Бородина» и гадал, наступит ли он в этом мире.
Когда любящий со всеми соглашаться толстяк начал клевать носом и громко всхрапывать, большая часть гостей засобиралась по домам. Все благодарили хозяина за отменный вечер, обещали поддерживать контакты и непременно встретиться еще раз. Всё по стандартной схеме, которая сохранилась и в привычной для меня временной линии.
Так и не найдя ничего подозрительного, я тоже решил не выделяться и, выразив радушному хозяину свое почтение, сообщил о желании вернуться в Академию. Долгорукий вызвался проводить меня и Дарью.
Мы вышли из залы и направились в парадную. Женщины тоже оказались здесь, но своей нареченной я среди них не увидел.
— А где же ваша ненаглядная? — хозяин дома тоже обвел собравшихся внимательным взглядом. — Право слово, столь видную барышню попросту невозможно потерять среди других.
— Действительно, — пробормотал я, продолжая рассматривать пеструю, стремительно убывающую толпу.
— Давайте спросим у моей супруги? — не дожидаясь моего ответа, Долгорукий пошел к своей жене.
— Дарья почувствовала себя нехорошо, — тихо сказала мужу Елена Долгорукая. — У бедняжки разыгралась мигрень. Я отвела ее в гостевую, чтобы она прилегла и немного отдохнула. Давай я провожу туда графа Воронцова, а ты пока займись гостями.
— Конечно, — согласился Долгорукий, коснулся моего плеча и ушел.
— Что с Дарьей? — спросил я Елену, когда она жестом пригласила меня следовать за собой. До прибытия сюда моя нареченная не жаловалась на здоровье, а тут вдруг занемогла.
— Мигрень, — повторила женщина. — Мы сидели и разговаривали. Она отказалась от вина и попросила чаю, а потом вдруг пожаловалась на плохое самочувствие.
— А почему не позвали меня?
Елена Долгорукая посмотрела на меня так, будто видела впервые:
— Так… не заведено. К тому же, уверяю вас, ваша суженая просто устала.
Я кивнул. Речь женщины звучало вполне убедительно, вот только Дарья точно не из тех, кто стал бы жаловаться на головную боль. Возможно, она таким образом решила ускользнуть от хозяйки и оглядеться или…
…о втором варианте мне думать не хотелось.
Хозяйка особняка провела меня по длинному коридору первого этажа. Запах краски и древесины здесь усиливался, несмотря на раскрытые в конце коридора окна. Когда ноги обдало ночной прохладой, я машинально обернулся и увидел, что все двери плотно закрыты. Но сквозняк был вполне ощутимым.
— Вот и гостевая, — показала мне на дверь Елена. — Дарья ждет вас там. — Она повернула ручку и отошла в сторону, пропуская меня вперед.
В просторной комнате на кровати лежала Дарья. Она выглядела болезненно бледной и часто дышала. Опущенные веки дергались, сомкнутые ресницы дрожали, на лбу выступила испарина.
У изголовья кровати сидела та самая женщина, которая соседствовала с моей нареченной за столом. Она трогала волосы девушки так, словно любовалась ими, накручивая черные локоны на тонкие длинные пальцы.
— Что вы делаете? — почувствовав неладное, я шагнул в сторону кровати и услышал, как за моей спиной щелкнула закрывшаяся дверь.
Женщина не ответила. Более того, она даже не взглянула в мою сторону.
— Возможно, это черепаховый суп, — проворковала хозяйка дома. — Мне казалось, что мясо пахнет не так, как должно. Вы сами хорошо себя чувствуете?
— Да, — у меня мурашки пошли по спине от осознания того, что нас могли банально отравить. Мы так сконцентрировались на открытом столкновении с полозами и копиями, что напрочь позабыли о простейших мерах безопасности.
К счастью, чувствовал я себя нормально, чего нельзя было сказать о Дарье.
— Прекратите, — с угрозой в голосе велел я незнакомой женщине, продолжавшей играть с волосами находящейся без сознания девушки.
— Прошу простить Софию, — Долгорукая встала точно за моей спиной. — Она еще не привыкла к…
Стоило дыханию женщины коснуться моей шеи, как внутри моего сознания, словно что-то щелкнуло. Гнев Чернобога мгновенно взметнулся в душе. Чувство оказалось настолько резким и однозначным, что я сразу же начал действовать.
Резкий поворот на пятках вправо и удар локтем позволили мне отправить Долгорукую на пол со свернутой набок челюстью. Она распласталась на полу, как сломанная кукла. Вторая женщина с поразительной ловкостью и скоростью вскочила на ноги и неестественно широко разинула рот, из которого донеслось стрекотание. Не успел звук набрать силу, как голова незнакомки взорвалась на части, когда в нее с глухим ревом врезался столп черного пламени. Бурая слизь брызнула на недавно поклеенные обои.
Не успел я снова повернуться к Долгорукой, как та вдруг выгнулась дугой, встала на безупречный мостик и, продемонстрировав мне свои панталоны, выпрямилась, перекинув ноги через голову. Челюсть со щелчком встала на место.
Но ненадолго.
В моей руке вспыхнул черный меч. Оружие описало короткую дугу, после чего клинок начисто срезал часть головы Долгорукой точно по линии рта. Издав противный булькающий звук, тело рухнуло на пол. Откатившаяся к двери голова уставилась на меня часто моргающими глазами. Но вскоре они застыли, бестолково уставившись в пустоту.
— Дарья! — я бросился к застонавшей девушке. — Ты как?
— Плохо… — прохрипела она, не открывая глаз и едва ворочая языком. — Голова… раскалывается.
Я отозвал меч, запустил руку в ее волосы, и пальцы сразу же окунулись во что-то влажное и липкое. Кровь.
— Ударили по затылку? — осторожно, кончиками пальцев я пропальпировал голову невесты — череп цел, небольшое рассечение, но ничего страшного.
— Наверное… — Дарья, наконец, открыла глаза и попробовала сесть, но смогла осуществить задуманное только с моей помощью. — Женщина, которая сидела рядом со мной. Она сказала, что увидела нечто странное… мы пошли по коридору, а потом… я провалилась в темноту и… — девушка замолчала, уставившись на стену, с которой стекала липкая бурая жижа. — Что это?
— Содержимое черепной коробки твоей провожатой, — я кивком указал на валявшееся у кровати туловище.
— Ты убил ее⁈
— Нет, сама умерла, — криво усмехнулся я.
— Она себя проявила? — встревоженный взгляд Дарьи оторвался от трупа и обратился ко мне.
— Да не то, чтобы… — я пожал плечами. — Разинула рот и начала стрекотать. Я решил не рисковать и действовать наверняка.
— А если бы это была не копия?
— Но была же, — невозмутимо парировал я.
— Да уж, — Дарья вздохнула и зябко обняла себя за плечи. — Как ты меня нашел?
— Меня жена Долгорукого сюда привела. Сказала, что тебе стало плохо после чая.
— Я к нему даже не притронулась. Да и чувствовала себя хорошо, — она потрогала затылок и посмотрела на окровавленные пальцы и добавила. — До некоторого времени. А где Долгорукая?
— Тут лежит, — я показал себя за спину. — Голову потеряла. Частично.
— Это как? — не поняла Дарья и, неуверенно встав, выглянула из-за моего плеча. — А, — выдохнула она, — теперь поняла. И… что теперь делать?
— Хороший вопрос.
Едва я это сказал, как за дверью послышались торопливые шаги.
— Дорогая, — раздался голос Долгорукого. — Леночка, гости разошлись. Михаил тут? Как Дарья?
Мы с невестой переглянулись.
— И что теперь делать? — повторила она свой вопрос.
Вместо ответа я вновь призвал меч, но ладонь Дарьи легла на мою руку. Девушка покачала головой и прошептала:
— Он не похож на копию.
— Леночка⁈ — голос Долгорукого зазвучал тревожного. Он дернул ручку, но та не поддалась. Тогда хозяин особняка постучал в дверь. — Есть там кто⁈
— Лучше бы он оказался копией, — я посмотрел на мертвых женщин. — Иначе нас ждет очень неприятный разговор…