Глава 24

На Смоленском кладбище шел мелкий холодный дождь. Он противно касался лица, заползал за ворот и заставлял ежиться. Далеко впереди кто-то жалобно стонал и плакал, словно неразборчиво жаловался на судьбу. Стоны звучали жутко.

Стояла непроглядная ночь. Окна окружавших кладбище домов были темными. Фонари на проспекте не горели. Ни человека, ни мобиля. Только еле слышный шелест дождя.

Мои пальцы касались чего-то твердого и холодного. Я опустил глаза и увидел, что держу в руке склянку с остатками зелья. Я же запер его в секретере, как оно оказалось со мной?

В темноте зелье казалось черным.

Это сон, напомнил я себе. Я пришел сюда, чтобы найти и остановить Градова. Не позволить ему и дальше убивать людей. А еще чтобы спасти Савелия Куликова. Чтобы найти его и вытащить из отвратительного сна, в котором заблудился помощник архитектора.

Чертов сон, почему он такой мокрый и темный?

Я крепко зажмурился, потом резко открыл глаза, надеясь, что местность вокруг изменится. Ничего не произошло. Я по-прежнему стоял на кладбище.

Жалобный вой вдалеке не прекращался.

Может, это не сон? Слишком все реально — ночь, дождь, далекий надрывный вой и темные тени надгробий. Может, я весь день бродил по городу, не помня себя, а к ночи забрел на кладбище? Очнулся здесь и теперь стою в растерянности. А плачет и жалуется призрак, заблудившийся среди могил.

Я повертел склянку с зельем в руках и вспомнил про перстень. Дотронулся до него указательным пальцем. Сразу стало легче. В голове прояснилось, закравшиеся сомнения исчезли.

Я сунул склянку в карман. Перевернул перстень камнем внутрь и сильно сжал кулак — так, чтобы грани черного алмаза впились в кожу.

Со мной же был Волчок! Где он?

Я огляделся, но Лунного волка не было рядом.

— Волчок! — крикнул я. — Волчок!

Мой крик утонул в вязкой тишине. Лунный волк не появился. Значит, он не пошел со мной? Остался дома, в моей спальне?

Что ж, пойду искать Градова один. Я был уверен, что он ждет меня где-то неподалеку от своей фальшивой могилы.

Я вытянул руку, чтобы не наткнуться на какое-нибудь надгробие, и медленно пошел между бесконечными рядами могил. Все они казались одинаковыми. В темноте я не мог различить ни надписи, ни очертания. Оставалось только идти на стоны, которые доносились издалека.

Я шел не меньше получаса. Несколько раз успел удивиться тому, каким огромным стало кладбище. Потом перестал удивляться и просто шагал сквозь дождь, иногда сжимая кулак, чтобы почувствовать перстень.

Жалобные вопли приближались, становились громче. Я все еще не мог различить слова, но надрывный вой леденил душу.

Пройдя еще немного, я различил на фоне серого неба знакомые очертания четырехскатной крыши с загнутыми вверх углами. Склеп, похожий на китайскую пагоду.

Стоны доносились оттуда. Я свернул к склепу. Он был сложен из светлого известняка, и смутно белел в темноте. Закрытый решеткой вход — или выход? — казался черным провалом, ведущим в бездну.

— Вы-ыпусти-и-ите! Вы-ыпустите меня!

— Кто ты? — крикнул я, наклонившись к решетке.

Вдруг это Савелий Куликов заперт там?

Вой затих. Что-то белое мелькнуло в темноте. Пухлые прозрачные пальцы вцепились в решетку, а к ржавым железным прутьям прижалась перекошенная от страха бледная физиономия.

На меня смотрел бывший обер-прокурор Рябушинский.

— Это вы господин Воронцов? Он был здесь!

— Кто? — спросил я. — Градов?

— Да, — подтвердил обер-прокурор. — Он хотел меня убить.

— Поэтому вы спрятались в склепе?

— Я сбежал от него и нырнул сюда. Но теперь не могу выйти. Здесь какие-то магические обереги, они не пустили Градова, а меня не выпускают обратно.

Призрак обер-прокурора умоляюще уставился на меня.

— Выпустите, прошу вас! Я не хочу целую вечность просидеть в этом склепе. Здесь темно и пахнет мышами.

Рябушинский принялся изо всех сил трясти решетку. Старые петли заскрипели, с них посыпалась ржавчина.

— Не открывается!

— Я думаю, вам лучше еще немного посидеть там, — вежливо сказал я. — Скорее всего, Градов где-то здесь. Но я непременно выпущу вас, как только разберусь с ним.

— Вы обещаете?

— Даю слово, — кивнул я. — Кстати, вы сказали, что он собирался вас убить. Как это возможно? Вы уже призрак, да и он тоже. Как можно убить призрака?

— Можно, еще как! — таинственно понизив голос, прошептал обер-прокурор. — Я хоть и призрак, но тоже существую! А Градов хотел прекратить мое существование. И у него почти получилось, но я вовремя залез сюда.

— И вы не могли ему сопротивляться?

— Нет. Он намного сильнее меня. Уверен, он не просто призрак! У него есть тело. Тело дает ему жизненные силы, дает магию.

— Вот как? — заинтересовался я.

— Именно так, — закивал обер-прокурор. — Он очень живой, поверьте!

— Благодарю за информацию, господин Рябушинский, — усмехнулся я. — А почему вы не прислали мне зов, когда Градов появился? Мы же с вами договаривались об этом.

— Как это не прислал? — возмутился призрак. — А как, по-вашему, вы здесь оказались?

— Это ваш зов привел меня на кладбище?

— Ну, конечно же!

— В таком случае, благодарю еще раз. Вам придется какое-то время побыть в склепе, здесь вы в безопасности. Но как только я проснусь, то непременно найду способ вас выпустить.

— Только не забудьте! — воскликнул обер-прокурор.

Я увидел, что его глаза испуганно округлились. Призрак смотрел куда-то через мое плечо.

— Он здесь!

С этими словами Рябушинский отпрянул от решетки и юркнул в темноту склепа.

Я быстро обернулся.

В трех шагах от меня неподвижно стоял высокий человек в длинном черном плаще. Глубокий капюшон скрывал его лицо. Я видел только длинную седую бороду.

— Тимофей Градов? — спросил я.

Человек шевельнулся.

— Он самый. Вы все-таки пришли, господин Тайновидец.

Голос Градова был глухим и надтреснутым. Но я уловил в нем довольные нотки.

— Вы ждали меня? — удивился я.

Человек кивнул.

— Конечно. Я специально напугал этого призрака, чтобы он привел вас ко мне. Это ловушка, господин Тайновидец.

С этими словами Тимофей Градов откинул капюшон. Он был очень стар, но силен и уверен в себе. Я понял это по его жесткому взгляду и торжествующей улыбке.

— И зачем я вам нужен? — спросил я.

— Вы отдадите мне сноходца, — уверенно заявил Градов. — Вы успели его спрятать, но этим только отдалили неизбежное. Он мой, он мне нужен!

— Зачем?

— Чтобы убить его, конечно, — усмехнулся Градов. — Убить и забрать его магический дар. Тогда я смогу свободно существовать в снах. Я стану их хозяином.

— А для чего это вам? — полюбопытствовал я.

— Это жизнь, господин Тайновидец! Вечная жизнь. Я буду существовать во всех снах, во всех мирах.

— Отличный у вас план. Сколько человек вы убили ради этого?

— Какая разница? — резко спросил Градов. — Это не имеет значения.

— Для вас, да. Но не для них. Вы так боитесь умереть?

Градов шагнул ко мне.

— А вы не боитесь, господин Тайновидец? Вы бы не убили, чтобы самому остаться в живых?

— Как вы это сделали? — спросил я, не желая с ним спорить.

— Даже сейчас не можете пройти мимо тайны? — оскалился Градов. — Ваш дар ведет вас, да? Вот и я такой же. У меня тоже есть дар.

Он горделиво выпрямился и стал еще выше.

— Я мастер снов. Понимаете, что это означает?

— Где-то я слышал, что мастера снов помогают клиентам подружиться со своими снами, — заметил я.

— Именно это я и делал, — хитро прищурился Градов.

— Вы внушали своим пациентам опасные сны?

— Им не нужно было ничего внушать, — рассмеялся Градов. — Они сами просили меня об этом. Вы знаете, что у любого человека есть мечта, господин Тайновидец? Не о каждой мечте можно без опаски говорить вслух. Но желание-то никуда не денешь!

— Вы вмешивались в сны других людей?

— Да. Я делал так, что их мечты становились реальностью. Только для них — но какая разница? Слышали бы вы, как искренне они благодарили меня!

Градов чуть наклонился вперед, словно приглашал меня разделить его радость.

— А потом они умирали. Их сны, их магические силы доставались мне. Но разве это слишком высокая плата за исполнение мечты?

— Да вы философ, — усмехнулся я. — В последнее время вам было не с кем поговорить?

— Пытаетесь держать лицо, господин Тайновидец? — поморщился мастер снов. — Вызывает уважение, но никакого смысла в этом нет. Вы отдадите мне сноходца.

— А если не отдам? — поинтересовался я.

— Тогда я открою охоту на вас, — просто сказал Градов. — Вы ведь сами впустили меня в свой сон, и теперь не сможете от меня избавиться.

Он картинно развел руки в стороны.

— Даже могущественные маги беспомощны перед своими снами. Во сне выползают наружу самые тайные желания. Рано или поздно вам приснится сон, который вы примете за реальность. Вы захотите остаться в нем. А я буду рядом, и помогу вам исполнить ваше желание. Я убью вас, господин Тайновидец. Может быть, уже сейчас?

— Вряд ли, — спокойно сказал я. — Видите ли, я прекрасно знаю, что это сон. Мой сон. Понимаете, что это значит? Здесь я хозяин, господин Градов.

— Это временно, — оскалился мастер снов. — Рано или поздно вы допустите ошибку. Или сноходцу надоест отсиживаться в убежище, которое вы заботливо для него устроили. У него ведь тоже есть мечта. Есть сон, который он очень хочет увидеть. А я терпелив, и умею ждать.

— Да, этого у вас не отнять, — согласился я. — Но я знаю о вас еще кое-что. Я знаю, что вы не умерли, господин Градов. Вы живы. В этом ваша сила и ваша уязвимость. Знаете, что я сейчас сделаю?

Я приветливо улыбнулся Градову.

— Я сейчас проснусь, найду вас и убью. После этого вы станете обычным призраком. А потом я вернусь сюда и убью вас снова — уже окончательно. Вы ведь сами сказали, что уже никуда не денетесь из моих снов? Что ж, здесь вы и умрете.

— Уверены, что сумеете найти меня? — прорычал Градов.

Мой магический дар мягко толкнул меня в грудь.

— Мне и искать не придется, — усмехнулся я. — Это очевидно. Вы пытаетесь выдать себя за собственного сына. И сейчас сидите в управлении Тайной службы. Ну, и куда вы оттуда денетесь?

Надменное лицо Градова перекосилось от испуга. Это лишь подтвердило правильность моей догадки.

— Вы ошибаетесь!

— Нет, — твердо сказал я. — Расследование покажет, что никакого сына у вас никогда не было. Под его видом вы устроили свои фальшивые похороны. Кстати, я слышал, что вы очень молодо выглядите. Примите мои поздравления! Это убийства помогли вам так хорошо сохраниться?

— Вы не посмеете! — завизжал Градов.

Он шагнул ко мне и вытянул руки, пытаясь меня схватить. Я не стал уворачиваться. Просто сжал кулак, и черный алмаз снова впился в мою ладонь.

Руки Градова прошли сквозь мое тело.

— Видите? — весело улыбнулся я. — Вы бессильны. Ждите здесь, господин Градов, и не вздумайте куда-нибудь уйти. Я скоро вернусь за вами.

Градов еще раз попытался схватить меня. На мгновение его перекошенное лицо оказалось совсем близко. На меня дохнуло могильной сыростью и смрадом.

— А может, вы уже умерли? — спросил я. — Да так и не заметили этого?

Старик в черном плаще развернулся и бросился бежать. Я с любопытством наблюдал за ним. Он бежал по какой-то замысловатой кривой, петляя между надгробиями. И в конце концов, снова оказался передо мной.

— Это мой сон, — повторил я. — И вы останетесь здесь.

— Я все равно выживу, — злобно прошипел Градов. — И рано или поздно доберусь до тебя, гаденыш!

Я заметил, что дождь прекратился. Ветер разогнал тучи, из-за них осторожно выглянула луна.

Вдалеке раздался волчий вой.

— Волчок? — обрадовался я.

Градов испуганно оглянулся.

— Нет, — прошептал он.

Совсем рядом с нами послышался печальный женский голос. Он негромко напевал:

— Баю-баю-баю бай, поскорее засыпай.

Мастер снов в страхе попятился. Споткнулся о собственную могилу и упал на спину.

Из-за надгробия бывшего обер-прокурора Рябушинского выскочил сгусток голубоватого лунного света. Он скользнул к нам и превратился в огромного волка. Его шерсть искрилась сединой.

— Баю-баю-баю бай, поскорее засыпай, — повторил женский голос.

Второй волк возник словно из воздуха. За ним — еще один, и еще.

Стая Лунных волков окружила мастера снов. Молча оскалившись, они чего-то ждали.

Фигура в черном плаще расплылась, теряя очертания. Мастер снов на глазах превратился в бесформенный сгусток чернильной тьмы, в котором не было ничего человеческого.

— Придет серенький волчок, — пропела женщина, — и укусит за бочок.

Лунные волки бросились на темное облако. Клочки тьмы полетели над кладбищем.

Минута — и все закончилось. От Тимофея Градова остался только оплывший могильный холм с покосившейся гранитной плитой.

Лунные волки осторожно отступили. Один из них подбежал ко мне, ткнулся мордой в мои колени.

— Волчок! — ласково сказал я и потрепал волка за ухом.

— Спасибо за помощь, Тайновидец, — совсем близко произнес женский голос.

Я повернулся и увидел перед собой Хранительницу Снов.

— Вы сильно рисковали, — сказала Хранительница. — Этот мерзавец набрал большую силу.

— А почему вы не отыскали его раньше? — спросил я.

— Он слишком ловко прятался в чужих снах. Обычно я общаюсь с мастерами через их собственные сны. Но Градову уже давно ничего не снилось.

— Мастер снов сам не видел сны? — удивился я.

— Случается и такое, — кивнула Хранительница. — Поэтому он так болезненно цеплялся за чужие сны. Зависть — страшная штука, господин Тайновидец. Но вы-то это знаете не понаслышке. Что вы собираетесь делать теперь?

— Отыскать Савелия Куликова, — ответил я. — Он заблудился где-то в снах. Вы знаете, где он?

— Догадываюсь, — улыбнулась Хранительница Снов. — Думаю, он прятался от Градова в своем самом хорошем сне. Я не могу войти туда, пока сноходец сам меня не пригласит. Но вы — можете.

Загрузка...