Глава шестнадцатая

Пару дней всё было спокойно.

Мы с Алиной опять щеголяли светлыми волосами, дочь — с явным рыжим оттенком, который беспокоил меня всё больше и больше. С ее последнего проявления драконьей силы на смотре у Хранителя он сделался насыщеннее и заметнее. Нет, конечно, девочке очень шел такой вот огненный цвет волос, и в сочетании с янтарными глазами придавал Але волшебный, я бы даже сказала, колдовской вид. Но выпускать ее за территорию усадьбы я больше не могла.

— Если красить Алю для прогулок на детские площадки в черный, знакомые мамаши сразу заметят, — делилась я с Икартом своими переживаниями. — Они-то всегда видели ее светловолосой. Может, изобретем краску блонд?

— Мне куда проще покрасить всех остальных жителей в Ку-Ай-Дэри в рыжий, — мягко усмехнулся дядюшка. — Тогда она точно затеряется. И, кстати, я могу сделать это хоть прямо сейчас, — а потом, полюбовавшись на мое вытянувшееся от удивления лицо, добавил. — Я тут случайно выявил у одного распространенного растения — сорняка, если быть более точным — интересное свойство. В нем содержатся красящие вещества. Если на их основе сделать краску, то эффект получится стойким и долгим.

Так я узнала, что в Великом Мире есть свой аналог рыжей хны.

Я тут же размечалась, как мы запатентуем уникальное изобретение Икарта, и как люди массово кинутся скупать новинку и повально превращаться в медноволосых модников и модниц. И кто тогда поймет, что Алину такими яркими локонами одарили гены, а не краска для волос?

Дядюшка быстро вернул меня с заоблачных высот на реальную землю.

— Хранитель выпустит закон, запрещающий рыжий цвет волос, как некогда его предки ввели запрет на солнечные имена, поверь.

— Тиран, — разочарованно буркнула я. — И ведь даже не правитель, а туда же. Запреты, законы, суды и казни.

— Дракон слишком важен для нашего мира, — напомнил ученый. — Потому его род обладает властью куда большей, чем даже король. И, кстати, возвращаясь к нашему недавнему разговору, Ири. Что ты решила с Алистой? Ты до сих пор пытаешься ее спрятать, и я тебе всегда в этом помогу. Но ты ведь понимаешь, что вечно так длиться не может? Рано или поздно ей придется принять свою миссию Хранительницы. А тебе — ее отпустить.

Я это прекрасно понимала. Но внутренне сопротивлялась.

— Когда придет это время, когда Аля вырастет, тогда и посмотрим, — поставила я точку в разговоре. — А пока она маленькая, нуждается во мне, она останется обычной девочкой. Наследницей Великого Солнечного Дракона она побыть еще успеет.

А на третий день после нашей поездки на призамковый пляж кто-то позвонил в домофон. Мы никого не ждали, и я напряглась, не зная, чего на этот раз ждать от незапланированных визитеров, но это оказался магический вестник от Нари. Маленький крылатый шарик, который, в общем-то, обычно залетает прямо в окна или двери домов, но мы с подругой условились, что свои послания она будет доставлять лишь до ворот. Я вышла к вестнику, в очередной раз пожалев, что не могу пользоваться удобными средствами связи, как все нормальные жители Великого мира. Насколько бы это облегчило жизнь!

— Привет, Ири! — жизнерадостно прочирикал вестник записанное послание, благоразумно порхая в нескольких метрах от меня. — Не хочешь сегодня посидеть в сольнаше? Я зверски устала сегодня на работе и жутко хочу развеяться. Ты со мной?

Странно. Обычно мы с ней встречаемся примерно раз в десять дней. Именно столько длится традиционная неделя в Ку-Ай-Дэри. Рабочая неделя устроена так же, но разбавляется тремя-четырьмя выходными, которые сотрудники распределяют по своему усмотрению. Это делает трудовой процесс легким и необременительным. А ведь с наших последних посиделок прошло всего ничего. Что заставило подругу изменить своим привычкам? Неужели и правда проблемы на работе?

— Привет, Нари, — сказала я, глядя на ожидающего ответ вестника. — Хорошо, давай, как обычно, в то же время.

Вестник упорхнул.

Можно было, конечно, и отказаться, но я не хотела обижать подругу. К тому же, развеяться и мне не помешало бы.

Кого ты обманываешь, Ири Дэн? Нари знает все свежайшие сплетни из драконьего логова, а тебе позарез нужно выяснить, что же там происходит и для чего Галаард отбирал магически одаренных детей. И не оставил ли Солнечный Дракон свои попытки отыскать первенца среди горожан.

В назначенное время я переступила порог сольнаши. Подруга помахала мне из-за столика у дальнего окна.

— Ой, я так рада, что ты смогла прийти! — она с усталым видом откинулась на спинку стула и улыбнулась. — Я тебя ни от чего важного не оторвала?

Сегодня на подруге было лиловое платье с любимым низким декольте и золотистой декоративной шнуровкой до пояса. Красивое платье и, насколько я могу судить, дорогое. Нари обожала наряжаться и не жалела на обновки денег. Впрочем, с ее работой в Столичном банке она могла себе позволить многое.

Длинные черные волосы она в соответствии с банковским дресс-кодом собрала в живописный пучок на макушке, выпустив две волнистые пряди, обрамляющие лицо. Макияж был почти незаметен, лишь пухлые губы накрашены чуть ярче, чем позволялось.

Мое платье было скромнее. Незабудкового цвета, простое, но элегантного кроя, оно подчеркивало фигуру, но не привлекало к себе лишнего внимания. Эту роль всегда с успехом выполняли неестественные для Ку-Ай-Дэри светлые волосы и — как там выразился тот самозваный агент службы безопасности? — «жуткие и бледные» глаза.

— Ты выглядишь потрясающе! — произнесла я, усаживаясь напротив Нари. Её глаза засияли от удовольствия.

— Спасибо! — ответила она, поправляя прядь волос. — Но ты тоже хороша! Этот цвет тебе очень идет.

Мы обменялись улыбками, и я почувствовала, как напряжение последних дней немного отступило. Нари всегда умела поднять настроение, даже когда сама выглядела уставшей.

Шар-официант вспыхнул над столиком:

— Ваш заказ?

— Яблочный пирог, — попросила я. — И сегодня, пожалуй, чай.

Нари свой заказ уж сделала. Перед ней стояла тарелочка с кусочком любимого орехового торта и черный кофе — девушка редко изменяла своим предпочтениям.

— Как дела на работе? — спросила я, ковырнув ложечкой материализовавшийся передо мной пирог.

— Ох, ты знаешь, как всегда, — вздохнула она, потянувшись за чашкой кофе. — Бесконечные отчёты, встречи и клиенты, которые никогда не бывают довольны. Но, в целом, всё нормально. А у тебя как?

— Всё хорошо, — уклончиво отвечала я, а потом аккуратно подвела Нари к интересующему меня вопросу. — На днях был созыв детей у Дракона. Знаешь? Мы с Алистой тоже туда ездили.

Нари округлила глаза:

— Вы тоже? Ах, да, малышке ведь уже есть пять лет.

— Правда, что он искал помощника для своего сына? Не рановато ли?

— Да кто этих Драконов поймет, — отмахнулась Нари. — Может, так надо. Хотя я тоже думаю, что рановато. У малыша магия до сих пор не проснулась. Но помощника они всё равно не выбрали. Посмотрели всех деток и отпустили.

— Всех отпустили? — не поверила я, вспоминая, как восвояси отправили лишь детей без магии. Выходит, после нас выпроводили и остальных?

— Всех. Хранитель никого не выбрал. Долго проверял способности каждого ребенка. А потом просто отправил их по домам. Сказал, нет того, кого он искал.

Нари подтвердила мои догадки: вся эта суета с пятилетками была затеяна исключительно ради поиска потерянного первенца. И всё равно его пропустили.

— И… что дальше? — осторожно спросила я. — Он продолжит поиски?

— А вот этого я не знаю, — Нари развела руками. — Разве что за пределами Столицы. Раз уж его наши детки не устроили.

Этим вечером в сольнаше было немного народу, и вошедший молодой человек невольно привлек мое внимание. Привлек — и тут же вызвал острое желание спрятаться под стол. Или хотя бы за сидящую спиной к нему Нари. Но Артемус Крант прямой наводкой двинулся прямо к нам, проигнорировав остальные, пустые, столики.

— Дамы, — широко улыбнулся нам этот проходимец и… приобнял за плечи потянувшуюся к нему Нари. — Нарийя, как я рад тебя видеть. Как дела?

— Артемус! — воскликнула подруга, приветствуя «агента» как старого знакомого. — А ты тут какими судьбами? Не ожидала увидеть тебя в сольнаше.

— Дела, дела. Сама знаешь, где мне только не приходится пропадать по делам службы, — он повернулся к остолбеневшей мне и приветливо сказал. — Вас, Ирия, тоже приятно видеть.

— Вы знакомы? — удивилась Нари, переводя взгляд с меня на Кранта и обратно.

— Имел честь, — уклончиво отвечал Крант, не сводя с меня глаз. — Было у нас некоторое недопонимание…

Подруга рассмеялась.

— Могу представить. Иногда твое поведение ставит в тупик. Ири, это мой старый друг, Артемус Крант. Артемус, Ири — моя лучшая подруга, не обижай ее.

— И не думал! — вскинул руки в примирительном жесте Крант. — Каюсь, не с того начал, но, надеюсь, милая Ирия меня уже простила…

Поскольку я продолжала молчать, не находя слов, Крант сокрушенно вздохнул.

— Вынужден откланяться, дамы. Дела, долг, служба, сами понимаете. Увидел, поздоровался, пора и честь знать.

И он действительно ушел, покинул сольнашу своей особенной, словно танцующей, походкой.

— Где ты успела с ним познакомиться? — накинулась на меня с расспросами сияющая Нари. — Слу-у-ушай, а ведь я давно хотела вас познакомить. Потрясающий молодой человек и, заметь, совершенно свободный! К слову, богат и при хорошей должности. Вам бы поближе пообщаться…

— Нари, — с трудом заговорила я. — Вы правда друзья?

Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Нари, моя лучшая подруга, дружит с человеком, который сначала напугал меня, а потом сделал странное предложение. И которого до сих пор я считала авантюристом и мошенником.

— Конечно, — закивала она. — Много лет.

— И ты знаешь, кем он работает?

— Разумеется. Только… — она перегнулась ко мне через столик и заговорщицким шепотом произнесла. — Это секрет. Артемус работает в службе безопасности Хранителя. Один из тайных агентов Галаарда.

Все-таки не врал…

— Это от него ты так много знаешь о делах Хранителя?

— Что? Нет! Артемус верен своему делу и никогда ничего не рассказывает. Я же говорила, у меня в замке Хранителя знакомая работает.

— А, точно, — кивнула я, стараясь не выдать своего беспокойства. — Но всё равно, Нари, тебе не кажется это странным? Почему он так легко с тобой общается, если действительно работает в службе безопасности?

Подруга пожала плечами.

— Может, он просто не такой, как все. Артемус — это Артемус. Он всегда был немного… другим. Знаешь, у него есть своя манера общения, и он умеет находить общий язык с разными людьми.

Я не могла не заметить, как Нари светится, когда говорит о Кранте. Это меня настораживало.

— Ты сама не влюбилась в него, случайно? — спросила я, стараясь говорить с лёгким юмором, хотя в глубине души меня терзали сомнения.

— Что? — Нари рассмеялась, но в её смехе слышалась нотка нервозности. — Нет, что ты! Мы просто друзья.

— Просто друзья, — повторила я, не веря в это. — Но ты же сама говорила, что он свободный и богатый.

— Да, но это вовсе не значит, что я должна в него влюбиться! — Нари закатила глаза. — Мы просто общаемся. Ты не волнуйся, раз уж я предложила вас познакомить, значит, сама на него никаких планов не имею.

Ох, Нари, если бы ты знала, что меня волнует совсем не это…

Покидая сольнашу, в одном я была уверена точно: от работы на службу безопасности Дракона мне уже не отвертеться.

Загрузка...