Глава одиннадцатая

— Спокойно! — одними губами произнес Икарт, видя мое состояние.

Какое спокойно? Я потихонечку сползала по стене, готовая вот-вот распроститься с сознанием от переживаемого ужаса и отчаяния.

Он все-таки пришел за Алиной!

Нашел ее и хочет забрать себе!

— Я открою, — сказал дядюшка в переговорное устройство «домофона», с тревогой поглядывая на меня. — Но попрошу вас воздержаться от применения какой-либо магии. Вы ведь знаете, чей это дом?

— Открывайте, мы обещаем не навредить уважаемому Икарту Кеттэльбрахту, — заверил сквозь трещание аппарата связи посланец Галаарда.

— Тогда подождите, я выйду к воротам, — сказал дядюшка и дал отбой.

Затем посмотрел на меня виновато.

— Я не могу их не впустить, — вздохнул он. — Сама понимаешь.

Я понимала. Гонцы короля и посланники Хранителя примерно одного уровня. Ослушаться и тех и других чревато для дальнейшей свободы не желающего обременяться кандалами и решетками гражданина Ку-Ай-Дэри. С той лишь разницей, что Дракон своей властью не злоупотребляет и пользуется чаще всего лишь для дел, касающихся защиты Великого Мира.

Или, например, для поиска истинного наследника силы Хранителей.

Первый порыв — схватить дочь в охапку и бежать — я подавила. Знала, из этой затеи ничего не выйдет. Солнечный Дракон отыщет нас повсюду. С его способностью находить кого угодно где угодно любая попытка спрятаться заведомо бесполезна.

— Я пойду с тобой, — произнесла я, собирая стремительно улетучивающиеся силы и решимость в цельнометаллический кулак воли.

— Уверена? — обоснованно усомнился Икарт.

— Конечно! Речь о моем ребенке. Если эта крылатая ящерица имеет на нее виды, я выбью их из него вместе с зубами. Если он там, у ворот, я собираюсь поговорить с ним лично и объяснить, в чем он не прав и насколько сильно опоздал. А то смотрите-ка, спохватился! И пусть только пробует опять заикнуться о казни!

С улицы мне приходилось открывать и закрывать ворота вручную, а из дома это можно было сделать с помощью созданной дядюшкой автоматики. Икарт вполне мог послать соответствующий сигнал с пульта управления на ворота и запустить посланника, а с ним и всех сопровождающих лиц на территорию усадьбы, но делать этого не собирался. Тем и хороша его репутация страдающего от невозможности пользоваться магией человека, что можно было притвориться, будто других способов отворять проход для гостей, кроме как личным присутствием и ручками, в нашем распоряжении не существует. И хотя дядюшка не делал великой тайны из своих изобретений — напротив, государство охотно заваливало его заказами на новые механизмы, которые затем у других мастеров доводили до рабочего состояния различными артефактами — Икарт всё же предпочел выйти к неприятным посетителям сам, чем позволить им проникнуть в свои владения.

До ворот мы добрались на машине. Поняли, что оба переволновались настолько, что пройти разделяющий дом и парадную границу усадьбы километровый путь просто не в состоянии. К тому же, не стоило заставлять посланца Хранителя ждать.

При виде желтого автомобиля мужчина средних лет в сером представительном костюме, спокойно ожидающий за кованой изящной решеткой ворот, недоуменно приподнял брови.

— Можете не открывать ворота. Мой визит носит кратковременный характер. Вы, я так понимаю, вовсе не Икарт Кеттэльбрахт, — уточнил он у дядюшки, когда мы вышли из «Матиза» и приблизились к решетке.

— Я Икарт Кеттэльбрахт собственной персоной, — возразил-представился дядюшка, а я настороженно пробежалась взглядом по видимым из-за забора окрестностям улицы.

Как и ожидалось, посланник прибыл не один, чуть в стороне стоял государственный мобиль из традиционно затемнённого стекла, возле которого вытянулся по струнке сопровождающий представителя Дракона стражник.

Самого Галаарда поблизости не наблюдалось.

Странно. Я была уверена, что он явится за наследницей крови сам. Неужели занят настолько, что послал за родной дочерью какого-то простого подчиненного?

— Прошу прощения за ошибку, уважаемый ученый, — сказал, между тем, посланец. — Вы известны как человек, не переносящий присутствие магии. Но вы приехали на мобиле, весьма необычного вида, и все же это магическое средство передвижения. Вот я и усомнился.

— Это не мобиль, — возразил Икарт. — Точнее, мобиль, но не магический. Это транспортное средство из другого мира, где магия практически не используется. Я много лет назад выкупил его у Хранителя как единственный доступный в моих условиях транспорт. Хранитель вошел в мое положение и был настолько добр, что запросил за него символическую цену. Зато проблема с передвижением за пределами усадьбы для меня решилась наилучшим образом.

Это было правдой. Когда я рассказала дядюшке о себе, откуда пришла и что со мной произошло в Ку-Ай-Дэри, Икарта привело в восторг известие о существовании автомобиля, в котором нет ни капли опасного для него аллергена. Он настолько загорелся идеей добыть столь ценный и необходимый ему экземпляр уникальной машины, что не постеснялся лично связаться с Хранителем с предложением его приобрести. Разумеется, на свое имя, хотя на самом деле лишь формально стал считаться владельцем «Матиза», в то время как водила автомобиль исключительно я. Зато на законных основаниях, не привлекая при этом к себе внимание как к иномирянке.

Во всем этом нехитром плане возвращения мне машины был один крохотный щекотливый нюанс, который ставил под угрозу мою жизнь. Икарту неоткуда было узнать об имеющемся на призамковой парковке Солнечного Дракона чужемирном транспортном средстве, кроме как от самой хозяйки. А я на тот момент не знала, что Солнечный Дракон, еще совсем недавно так яростно требующий казни своей гостьи, потерял к ней всякий интерес, и нервничала, вообразив себе, будто он непременно догадается, откуда у сведений ученого о машине растут ноги и явится по мою душу довершить начатое. Но Галаард, кажется, был рад отделаться от бесполезного, по его мнению, куска металла, напоминающего ему о неприятной ночи, и отдал его Икарту даже не раздумывая.

Впрочем, кое-какая капля магии в «Матизе все-таки присутствовала. Та, что позволяла ему работать без не существующего в Ку-Ай-Дэри бензина. Крохотный артефакт рядом с двигателем. Почему он не гасился моим ненормальным талантом и не доводил до аллергических реакций дядюшку Икарта? А вот это была наша с гениальным ученым маленькая тайна. И принимала она форму некоего изобретенного им вещества, которое полностью изолирует от внешнего мира любое магическое излучение. Икарт придумал его совершенно случайно и делиться с мировым сообществом пока не спешил. И пока что эта удивительная уникальная субстанция, из которой дядюшка изготовил крохотный чехол для артефакта, служила только нам двоим и больше никому.

— Понятно, — кивнул посланник. — Впрочем, для моего задания ваша идентификация не имеет особого значения. Я, собственно, уполномочен переговорить исключительно с Ирией Дэн, вашей племянницей. Это, я так понимаю, она и есть? — и мужчина посмотрел мне прямо в глаза.

Я выдержала взгляд, хотя во мне бушевал настоящий хаос из чувств и страхов.

— Да, я Ирия Дэн.

Представитель моего бывшего удовлетворенно кивнул.

— Позвольте донести до вашего сведения распоряжение Хранителя. По государственным сведениям, у вас имеется дочь пяти лет, Алиста Дэн. Ей необходимо завтра утром сразу после рассвета явиться в замок Солнечного Дракона. Сразу оговорюсь: рассчитывайте, что в замке вы задержитесь надолго. Минимум на весь день. Если у вас не осталось вопросов и всё понятно, тогда всего доброго, уважаемая Ирия Дэн. Вынужден откланяться, но мне предстоит донести распоряжение Хранителя еще в пятнадцать семей по всему городу.

— Пятнадцать? — опешила я, не ожидавшая ничего подобного. — Так вы пришли не только к нам?

Посланник понял меня по-своему.

— А вы думали, ваша дочь настолько особенная, что приглашают лишь ее одну? Разумеется, Хранитель желает видеть всех ровесников наследника, живущих в Столице, независимо от положения их семей. Я выполняю поручение Хранителя уже второй день, и ваша семья находится почти в конце списка.

— Но… зачем? — оторопела я. — Для чего Хранителю все эти дети?

— Одному из этих детей, уважаемая Ирия Дэн, будет оказана часть сделаться другом, пажом и помощником будущего Хранителя. Солнечный Дракон решил, что для этой роли подойдет ровесник наследника независимо от пола. Поэтому, мой вам совет — не игнорируйте распоряжение Хранителя. Это в ваших же интересах. И должен предупредить. Если всё же проигнорируете и не приведете ребенка, последствия не заставят себя ждать. Распоряжения Хранителя всегда преследуют интересы безопасности Великого Мира и отказ им следовать сродни государственной измене.

Задерживаться дольше посланник не стал.

Мы с дядюшкой смотрели вслед отъезжающему от нашей усадьбы государственному мобилю в полной растерянности.

— Ничего не понимаю, — произнесла я вслух. — Икарт, я была уверена, что Галаард прислал своего гонца затем, чтобы забрать дочь. Но, выходит, он даже не подозревает, что Алиста — его родной ребенок и тот самый необходимый роду драконов первенец? Но как же так получается? Ведь он чувствует каждого жителя Великого Мира! И способен найти любого, кого пожелает. Разве он не чувствует Алину? Или не может понять, где именно находится его первенец, раз уж догадался, что тот вовсе не в его замке? И к чему вся эта возня с вызовом пятилетних детей?

— Знаешь, Ири, — взлохматив рукой седые волосы на затылке, ошеломленно произнес Икарт. — Кажется, мне в голову сейчас пришла одна неожиданная гипотеза. Которая выглядит вполне логичной и объясняет многие непонятные вещи в твоей истории с проигнорированным первенцем. По всему выходит, Солнечный Дракон вас вовсе не чувствует. Он на самом деле не способен вас найти. Ни тебя, ни Алисту. Вы обе для него — слепые пятна на его хранительском радаре.

Загрузка...